Meta:Constructed Translation Symbol
Jump to navigation
Jump to search
The Sourced Name Symbol is a MDFW icon which indicates a name that hasn't been officially localized, but is constructed entirely of names taken from other official localizations.
For example, the full title "Mystery Dungeon: Shiren the Wanderer" has never been translated to French. However, Donjon mystère : Shiren le voyageur, was pieced together from the French eShop description of Template:GameTitle by Adkuate. Another example is the Pacorepkin Armband (Japanese: ???), which has never appeared in any officially licensed media. However, the names Pacorepkin (Japanese: パコレプキン) (の) and Armband (Japanese: 腕輪) are both official localizations, so we constructed the name Pacorepkin Armband from the official localizations.
See Also
Manual of Style | |
---|---|
Artwork • Asterisk Lists • Bootlegs • Canon • Categorization • Dashes • Editorializing • Separators in Numbers • For/About • Gallery Section • In-game Descriptions • Infobox and Navbox Naming • Item Charges or Uses • Licensed Content • Links • Lists • Localized Names • Mystery Dungeon Glossary • Navbox Placement • Navigation • New Game Order of Operations • Notice Symbols ( | |
Shiren the Wanderer | Gitan • Origin of Localized Video Game Titles |
Pokémon Mystery Dungeon | é • Nidoran |