Meta:Constructed Translation Symbol

MDFW - The Mystery Dungeon Tree of Information.
Revision as of 09:27, 2 June 2024 by Jubilee (talk | contribs) (Created page with "alt=Constructed Translation Symbol.|150px|thumb|right|Constructed Translation Symbol. The '''Sourced Name Symbol''' is a {{Meta|MDFW}} icon which indicates a name that hasn't been officially localized, but is constructed entirely of names taken from other official localizations. For example, the full title "Mystery Dungeon: Shiren the Wanderer" has never been translated to French. However, ''Donjon mystère : Shiren le voyage...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Constructed Translation Symbol.
Constructed Translation Symbol.

The Sourced Name Symbol is a MDFW icon which indicates a name that hasn't been officially localized, but is constructed entirely of names taken from other official localizations.

For example, the full title "Mystery Dungeon: Shiren the Wanderer" has never been translated to French. However, Donjon mystère : Shiren le voyageur, was pieced together from the French eShop description of Template:GameTitle by Adkuate. Another example is the Pacorepkin Armband (Japanese: ???), which has never appeared in any officially licensed media. However, the names Pacorepkin (Japanese: パコレプキン) (の) and Armband (Japanese: 腕輪) are both official localizations, so we constructed the name Pacorepkin Armband from the official localizations.

See Also

References