Pkmn:Partner Characters: Difference between revisions

MDFW - The Mystery Dungeon Tree of Information.
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "{{RescueTeam|Partner}}" to "{{RescueTeamC|Partner}}")
m (Text replacement - "↵↵==In Other Languages==" to " ==In Other Languages==")
 
(24 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Character Bio Infobox
{{Pokémon Mystery Dungeon (series) Character Infobox
   | name        = Partner character
   | name        = Partner character
   | kana        = パートナー
   | jpname      = パートナー
   | romaji      =  
   | romaji      =  
  | hepburn    =
   | image      = Rescue Team Source Book - Partner Characters.png
   | image      = Rescue Team Source Book - Partner Characters.png
   | size        =  
   | size        =  
Line 15: Line 14:
   | occupation  =  
   | occupation  =  
   | title      =  
   | title      =  
   | debut      = {{Pkmn|Pokémon Mystery Dungeon: Red and Blue Rescue Team}} (2005)
   | debut      = {{RescueTeamTitle||s}} (2005)
   | debut-nomd  =  
   | debut-nomd  =  
   | latest      = {{Pkmn|Pokémon Mystery Dungeon: Rescue Team DX}} (2020)
   | latest      = {{RescueTeamDXTitle||s}} (2020)
   | latest-nomd =  
   | latest-nomd =  
   | creator    = {{Meta|Shin-ichiro Tomie}}
   | creator    = {{Meta|Shin-ichiro Tomie}}
Line 38: Line 37:


==Lore Articles==
==Lore Articles==
===Anime===
===Animations===
* {{Pkmn|Charmander (character - Go-Getters)}}
* {{Pkmn|Charmander (character - Go-Getters)}}
* {{Pkmn|Chimchar (character - Explorers anime)}}
* {{Pkmn|Chimchar (character - Explorers anime)}}
Line 53: Line 52:
==Video Game Articles==
==Video Game Articles==
* {{RescueTeamC|Partner}} in Rescue Team.
* {{RescueTeamC|Partner}} in Rescue Team.
* {{ExplorersTD|Partner}} in Explorers of Time and Darkness.
* {{ExplorersTDC|Partner}} in Explorers of Time and Darkness.
* {{ExplorersOfSky|Partner}} in Explorers of Sky.
* {{ExplorersOfSkyC|Partner}} in Explorers of Sky.
* {{AdventureSquad|Partner}} in Blazing Adventure Squad.
* {{AdventureSquad|Partner}} in Blazing Adventure Squad.
* {{AdventureSquad|Partner}} in Stormy Adventure Squad.
* {{AdventureSquad|Partner}} in Stormy Adventure Squad.
* {{AdventureSquad|Partner}} in Light Adventure Squad.
* {{AdventureSquad|Partner}} in Light Adventure Squad.
* {{Gates|Partner}} in Gates to Infinity.
* {{Gates|Partner}} in Gates to Infinity.
* {{SuperMD|Partner}} in Super Mystery Dungeon.
* {{SuperMDC|Partner}} in Super Mystery Dungeon.
* {{RescueTeamDX|Partner}} in Rescue Team DX.
* {{RescueTeamDXC|Partner}} in Rescue Team DX.


==Possible Partner Pokémon Species in Games==
==Possible Partner Pokémon Species in Games==
{| class="sortable MDWiki" style="text-align:center; margin:auto"
{| class="wikitable sortable" style="text-align:center; margin:auto"
|-
|-
! colspan="2" |Pokémon
! colspan="2" |Pokémon
Line 71: Line 70:
! rowspan="2" |Japanese
! rowspan="2" |Japanese
! rowspan="2" |{{Tt|RT|Rescue Team}}
! rowspan="2" |{{Tt|RT|Rescue Team}}
! colspan="2" |{{Tt|EoT/D|Explorers of Time/Darknes (games)}}
! colspan="2" |{{Tt|EoT/D|Explorers of Time/Darkness}}
! colspan="2" |{{Tt|Sky|Explorers of Sky}}
! colspan="2" |{{Tt|Sky|Explorers of Sky}}
! rowspan="2" |{{Tt|BAS|Blazing Adventure Squad}}
! rowspan="2" |{{Tt|BAS|Blazing Adventure Squad}}
! rowspan="2" |{{Tt|SAS|Stormy Adventure Squad}}
! rowspan="2" |{{Tt|SAS|Stormy Adventure Squad}}
! rowspan="2" |{{Tt|LAS|Light Adventure Squad}}
! rowspan="2" |{{Tt|LAS|Light Adventure Squad}}
! rowspan="2" [{Tt |{{Tt|GtI|Gates to Infinity}}
! rowspan="2" |{{Tt|GtI|Gates to Infinity}}
! rowspan="2" |{{Tt|SMD|Pokémon Super Mystery Dungeon}}
! rowspan="2" |{{Tt|SMD|Pokémon Super Mystery Dungeon}}
! rowspan="2" |{{Tt|RTDX|Rescue Team DX}}
! rowspan="2" |{{Tt|RTDX|Rescue Team DX}}
Line 88: Line 87:
|キバゴ
|キバゴ
|{{No}}
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{Yes}}
|{{Yes}}
|{{Yes}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|-
|-
Line 102: Line 101:
|ルリリ
|ルリリ
|{{No}}
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{Yes}}
|{{Yes}}
Line 115: Line 114:
|{{Pkmn|Bulbasaur}}
|{{Pkmn|Bulbasaur}}
|フシギダネ
|フシギダネ
|{{Yes}}
|{{Yes}}
|{{Yes}}
|
|
|
|{{Yes}}
|
|
|
|{{No}}
|{{No}}
Line 130: Line 129:
|ミミロル
|ミミロル
|{{No}}
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|{{Yes}}
|{{Yes}}
|{{No}}
|{{No}}
Line 143: Line 142:
|{{Pkmn|Charmander}}
|{{Pkmn|Charmander}}
|ヒトカゲ
|ヒトカゲ
|{{Yes}}
|{{Yes}}
|{{Yes}}
|
|
|
|{{Yes}}
|
|
|
|{{Yes}}
|{{Yes}}
Line 154: Line 153:
|{{Yes}}
|{{Yes}}
|{{Yes}}
|{{Yes}}
|-
|{{Pkmn|Chespin}}
|ハリマロン
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{Yes}}
|{{No}}
|-
|-
|{{Pkmn|Chikorita}}
|{{Pkmn|Chikorita}}
Line 159: Line 172:
|{{Yes}}
|{{Yes}}
|
|
|{{Yes}}
|
|
|
|{{Yes}}
|
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
Line 172: Line 185:
|ヒコザル
|ヒコザル
|{{No}}
|{{No}}
|{{Yes}}
|
|
|
|{{Yes}}
|
|
|
|{{Yes}}
|{{Yes}}
Line 186: Line 199:
|カラカラ
|カラカラ
|{{No}}
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
Line 199: Line 212:
|{{Pkmn|Cyndaquil}}
|{{Pkmn|Cyndaquil}}
|ヒノアラシ
|ヒノアラシ
|{{Yes}}
|{{Yes}}
|{{Yes}}
|
|
|
|{{Yes}}
|
|
|
|{{Yes}}
|{{Yes}}
Line 213: Line 226:
|{{Pkmn|Eevee}}
|{{Pkmn|Eevee}}
|イーブイ
|イーブイ
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|
|
|
|{{Yes}}
|
|
|{{Yes}}
|{{Yes}}
|{{No}}
|{{No}}
Line 228: Line 241:
|エレキッド
|エレキッド
|{{No}}
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{Yes}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|-
|{{Pkmn|Fennekin}}
|フォッコ
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{Yes}}
|{{Yes}}
|{{No}}
|-
|{{Pkmn|Froakie}}
|ケロマツ
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{Yes}}
|{{No}}
|{{No}}
|-
|-
Line 242: Line 283:
|ガーディ
|ガーディ
|{{No}}
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|{{Yes}}
|{{Yes}}
|{{No}}
|{{No}}
Line 256: Line 297:
|ワンリキー
|ワンリキー
|{{No}}
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
Line 270: Line 311:
|メリープ
|メリープ
|{{No}}
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
Line 284: Line 325:
|ニャース
|ニャース
|{{No}}
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{Yes}}
|
|
|{{No}}
|{{No}}
Line 297: Line 338:
|{{Pkmn|Mudkip}}
|{{Pkmn|Mudkip}}
|ミズゴロウ
|ミズゴロウ
|{{Yes}}
|{{Yes}}
|{{Yes}}
|
|
|
|{{Yes}}
|
|
|
|{{No}}
|{{No}}
Line 312: Line 353:
|ゴンベ
|ゴンベ
|{{No}}
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{Yes}}
|
|
|{{No}}
|{{No}}
Line 326: Line 367:
|ミジュマル
|ミジュマル
|{{No}}
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
Line 340: Line 381:
|パチリス
|パチリス
|{{No}}
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
Line 354: Line 395:
|ゴマゾウ
|ゴマゾウ
|{{No}}
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{Yes}}
|
|
|{{No}}
|{{No}}
Line 368: Line 409:
|ピチュー
|ピチュー
|{{No}}
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
Line 381: Line 422:
|{{Pkmn|Pikachu}}
|{{Pkmn|Pikachu}}
|ピカチュウ
|ピカチュウ
|{{Yes}}
|{{Yes}}
|{{Yes}}
|
|
|
|{{Yes}}
|
|
|
|{{No}}
|{{No}}
Line 396: Line 437:
|ポッチャマ
|ポッチャマ
|{{No}}
|{{No}}
|{{Yes}}
|
|
|
|{{Yes}}
|
|
|
|{{No}}
|{{No}}
Line 410: Line 451:
|コダッ
|コダッ
|{{No}}
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
Line 424: Line 465:
|リオル
|リオル
|{{No}}
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|
|
|
Line 438: Line 479:
|コリンク
|コリンク
|{{No}}
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{Yes}}
|
|
|{{No}}
|{{No}}
Line 451: Line 492:
|{{Pkmn|Skitty}}
|{{Pkmn|Skitty}}
|エネコ
|エネコ
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|
|
|
|{{Yes}}
|
|
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
Line 466: Line 507:
|ツタージャ
|ツタージャ
|{{No}}
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
Line 479: Line 520:
|{{Pkmn|Squirtle}}
|{{Pkmn|Squirtle}}
|ゼニガメ
|ゼニガメ
|{{Yes}}
|{{Yes}}
|{{Yes}}
|
|
|
|{{Yes}}
|
|
|
|{{No}}
|{{No}}
Line 494: Line 535:
|ヒメグマ
|ヒメグマ
|{{No}}
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|{{Yes}}
|{{Yes}}
|{{No}}
|{{No}}
Line 508: Line 549:
|ポカブ
|ポカブ
|{{No}}
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
Line 522: Line 563:
|トゲピー
|トゲピー
|{{No}}
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
Line 537: Line 578:
|{{Yes}}
|{{Yes}}
|
|
|{{Yes}}
|
|
|
|{{Yes}}
|
|{{Yes}}
|{{Yes}}
|{{No}}
|{{No}}
Line 549: Line 590:
|{{Pkmn|Totodile}}
|{{Pkmn|Totodile}}
|ワニノコ
|ワニノコ
|{{Yes}}
|{{Yes}}
|{{Yes}}
|
|
|
|{{Yes}}
|
|
|
|{{No}}
|{{No}}
Line 563: Line 604:
|{{Pkmn|Treecko}}
|{{Pkmn|Treecko}}
|キモリ
|キモリ
|{{Yes}}
|{{Yes}}
|{{Yes}}
|
|
|
|{{Yes}}
|
|
|
|{{No}}
|{{No}}
Line 578: Line 619:
|ナエトル
|ナエトル
|{{No}}
|{{No}}
|{{Yes}}
|
|
|
|{{Yes}}
|
|
|
|{{No}}
|{{No}}
Line 591: Line 632:
|{{Pkmn|Vulpix}}
|{{Pkmn|Vulpix}}
|ロコン
|ロコン
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|
|
|
|{{Yes}}
|
|
|{{Yes}}
|{{Yes}}
|{{No}}
|{{No}}
Line 606: Line 647:
|ウパー
|ウパー
|{{No}}
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{Yes}}
|{{Yes}}
Line 620: Line 661:
|ソーナノ
|ソーナノ
|{{No}}
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|
|{{No}}
|{{No}}
|{{No}}
|{{Yes}}
|{{Yes}}
Line 665: Line 706:
</gallery>
</gallery>
-->
-->
<!--
==Trivia==
*
-->
==In Other Languages==
==In Other Languages==
{{In Other Languages
{{In Other Languages
Line 681: Line 715:
   | es_la =  
   | es_la =  
   | de    = Partner (male)<br>Partnerin (female)
   | de    = Partner (male)<br>Partnerin (female)
   | it    = Compagno (female)<br>Compagna (female)
   | it    = Compagno (male)<br>Compagna (female)
   | pt    =  
   | pt    =  
   | pt_br =  
   | pt_br =  
Line 696: Line 730:
==References==
==References==
<references />
<references />
 
{{PokeMysteryDungeon Imported Pages}}
[[Category:Missing Japanese names]]
[[Category:Pokémon Mystery Dungeon (series) Character Template Needed]]
[[Category:Pokémon Mystery Dungeon (series) Character Template Needed]]



Latest revision as of 22:16, 14 July 2025

Partner character
パートナー
Artwork from a Rescue Team source book.
Character's information
Location Various
Species Various
Gender Female / Male
Age Various
Status Alive
Family Various
Occupation
Title
Background information
Earliest Mystery Dungeon appearance Game Boy Advance/Nintendo DS Rescue Team (2005)
Latest Mystery Dungeon appearance Nintendo Switch Rescue Team DX (2020)
Created by Shin-ichiro Tomie
Designed by
Voice actors
English Flag of the United States Various
Japanese Flag of Japan Various

Partner characters (Japanese: パートナー) in the Pokémon Mystery Dungeon series are the characters that Hero Characters befriend early in the games and all the various interpretations of those characters across all media. A partner character tends to follow the player character everywhere.

Lore Articles

Animations

Games

Manga

Video Game Articles

Possible Partner Pokémon Species in Games

Pokémon Game
English Japanese RT EoT/D Sky BAS SAS LAS GtI SMD RTDX
Axew キバゴ
Azurill ルリリ
Bulbasaur フシギダネ
Buneary ミミロル
Charmander ヒトカゲ
Chespin ハリマロン
Chikorita チコリータ
Chimchar ヒコザル
Cubone カラカラ
Cyndaquil ヒノアラシ
Eevee イーブイ
Elekid エレキッド
Fennekin フォッコ
Froakie ケロマツ
Growlithe ガーディ
Machop ワンリキー
Mareep メリープ
Meowth ニャース
Mudkip ミズゴロウ
Munchlax ゴンベ
Oshawott ミジュマル
Pachirisu パチリス
Phanpy ゴマゾウ
Pichu ピチュー
Pikachu ピカチュウ
Piplup ポッチャマ
Psyduck コダッ
Riolu リオル
Shinx コリンク
Skitty エネコ
Snivy ツタージャ
Squirtle ゼニガメ
Teddiursa ヒメグマ
Tepig ポカブ
Togepi トゲピー
Torchic アチャモ
Totodile ワニノコ
Treecko キモリ
Turtwig ナエトル
Vulpix ロコン
Wooper ウパー
Wynaut ソーナノ

Note: Adventure Squad does not feature a hero character, but still presents a hero and partner style Pokémon selection screen.

Dialogue

The partner's dialogue changes depending on the selected gender and, occasionally, Pokémon species.

Red and Blue Rescue Team

In Red and Blue Rescue Team there are multiple sets of dialogue. [Data needed]

Explorers Titles

In Explorers, there are three sets of dialogue. They are most easily identified by how they refer to themselves in the Japanese version, boku (male), watashi (female), or oira.

In Sky, Bulbasaur, Charmander, Pikachu, Cyndaquil, Phanpy, Treecko, Mudkip, Turtwig, Piplup, Shinx and Riolu use boku.

Squirtle, Meowth, Totodile, Chimchar and Munchlax use oira.

Female partners use watashi.

Gates to Infinity

In the Japanese version, the partner has either a male set of dialogue (boku) or a female one (watashi). In the North American and European versions the choice was removed, so only the male version of the dialogue is accessible. Some languages have unused, partially translated female lines.

Super MD

In the Japanese version, the partner has either a male set of dialogue (boku) or a female one (watashi). In the European version the choice was removed, so only the female version of the dialogue is accessible. In the North American version [Data needed]

Rescue Team DX

In Rescue Team DX there are multiple sets of dialogue. [Data needed]

In Other Languages

Language Name
English Partner
Japanese パートナー
French Partenaire
Spanish Compañero (male)
Compañera (female)
German Partner (male)
Partnerin (female)
Italian Compagno (male)
Compagna (female)

See Also

References

Part of this page's history has been imported from the PokeMysteryDungeon Wikia as part of the Mystery Dungeon Wiki Unification Project. We've imported them with the intent to preserve the edits and history of this community and its contributions, as well as to build upon them. In some cases, these pages have been created again by editors of the MDFW, and the PokeMysteryDungeon Wikia histories were imported into them at a later date. You can check if this is the case by visiting the page's history.

For a full list of imported pages, see: Pages with histories imported from the PokeMysteryDungeon Wikia.