MDFW - The Mystery Dungeon Tree of Information.
|
|
Line 1: |
Line 1: |
| | {{Pokémon Draft}} |
| Certain '''Speech Patterns''' or catchphrases are consistently used by certain characters or {{Pkmn|Pokémon}} species across the ''{{Pkmn|Pokémon Mystery Dungeon}}'' series. Translations are often inconsistent. | | Certain '''Speech Patterns''' or catchphrases are consistently used by certain characters or {{Pkmn|Pokémon}} species across the ''{{Pkmn|Pokémon Mystery Dungeon}}'' series. Translations are often inconsistent. |
|
| |
|
Revision as of 12:46, 18 January 2023
Certain Speech Patterns or catchphrases are consistently used by certain characters or Pokémon species across the Pokémon Mystery Dungeon series. Translations are often inconsistent.
Characters and Species
Ampharos
Usage
|
English
|
Japanese
|
French
|
Spanish
|
German
|
Italian
|
Occasional foreign words
|
|
|
|
|
|
French
|
Bidoof
Usage
|
English
|
Japanese
|
French
|
Spanish
|
German
|
Italian
|
Interjection
|
Yup, yup
|
|
|
|
|
|
Interjection
|
By golly
|
|
|
|
|
|
Caterpie
Young Japanese children aren't particularly familiar with Chinese characters, so their omission in the Japanese version suggests the character is young.
Usage
|
English
|
Japanese
|
French
|
Spanish
|
German
|
Italian
|
Text style
|
|
Kana without kanji[1]
|
|
|
|
|
Corphish
Dark Matter
Usage
|
English
|
Japanese
|
French
|
Spanish
|
German
|
Italian
|
Text style
|
Mix of uppercase and lowercase
|
Mix of hiragana and katakana
|
|
|
|
Mix of uppercase and lowercase
|
Dugtrio
Herdier
Usage
|
English
|
Japanese
|
French
|
Spanish
|
German
|
Italian
|
Dialect
|
Scottish
|
|
|
|
|
|
Gengar
Hippopotas
Usage
|
English
|
Japanese
|
French
|
Spanish
|
German
|
Italian
|
Accent
|
German
|
|
|
|
|
|
Loudred
Magnemite
Usage
|
English
|
Japanese
|
French
|
Spanish
|
German
|
Italian
|
Text style
|
Uppercase[2]
Normal[2]
|
Katakana
|
|
|
Uppercase[2]
|
|
Interjection
|
BZBZBZZT![3]
Pi-pi-pi![2]
|
ビビビ
|
|
|
|
|
Magneton
Usage
|
English
|
Japanese
|
French
|
Spanish
|
German
|
Italian
|
Text style
|
|
|
|
|
Uppercase[2]
|
|
Magnezone
Usage
|
English
|
Japanese
|
French
|
Spanish
|
German
|
Italian
|
Text style
|
Normal
|
Katakana
|
|
|
Uppercase[2]
|
|
Interjection
|
ZZZT![4]
|
|
|
|
|
|
Metapod
Usage
|
English
|
Japanese
|
French
|
Spanish
|
German
|
Italian
|
Text style
|
|
Kana without kanji[1]
|
|
|
|
|
Nuzleaf
Usage
|
English
|
Japanese
|
French
|
Spanish
|
German
|
Italian
|
Dialect
|
Southern US
|
|
|
|
|
|
Quagsire
Usage
|
English
|
Japanese
|
French
|
Spanish
|
German
|
Italian
|
Interjection
|
hmm
mmm
Mm-hmm
|
|
|
|
|
|
Sunflora
Usage
|
English
|
Japanese
|
French
|
Spanish
|
German
|
Italian
|
Interjection
|
Oh my gosh
|
|
|
|
|
|
Anxiety
|
Eek
|
|
|
|
|
|
Wigglytuff
A Wigglytuff appears in both the Rescue Team and Explorers games. It's not directly confirmed that the two are the same character, however, they use the same speech pattern and share an interest in friendship. "Yoomtah" is also said in the Explorers of Time and Darkness anime episode.
Usage
|
English
|
Japanese
|
French
|
Spanish
|
German
|
Italian
|
Registration
|
Taaaaaaah![5]
Yoomtaaaaaaah![6]
YOOM...TAH![4]
|
たあーーーーーーーーーーーーーーっ!!
|
|
|
|
|
At the end of some words
|
~♪[3]
|
♪
|
|
|
|
|
Wobbuffet
Wobbuffet's Japanese name is a way to express agreement. This does not work with the English name, but translations keep the name nonetheless.
Usage
|
English
|
Japanese
|
French
|
Spanish
|
German
|
Italian
|
Agreement
|
Wobbuffet!
|
ソーナンスー!
|
|
|
|
|
Wynaut
Usage
|
English
|
Japanese
|
French
|
Spanish
|
German
|
Italian
|
At the end of phrases
|
|
ナノ
|
|
|
|
|
See Also
References
- ↑ 1.0 1.1 Rescue Team DX
- ↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Pokémon Super Mystery Dungeon
- ↑ 3.0 3.1 Red and Blue Rescue Team
- ↑ 4.0 4.1 Explorers of Time/Darknes/Sky
- ↑ For the two free Friend Areas given during the story in Red and Blue Rescue Team
- ↑ When buying Friend Areas manually in Red and Blue Rescue Team, as well as in Explorers of Time/Darkness/Sky