Meta:Pokémon Mystery Dungeon: Gates to Infinity - Part 1

MDFW - The Mystery Dungeon Tree of Information.
Jump to navigation Jump to search
Pokémon Mystery Dungeon: Gates to Infinity - Part 1
ポケモン()()()のダンジョン ~マグナゲートと(むげんだい)(めい)(きゅう)~ PV1(パラダイス篇)
Image for Pokémon Mystery Dungeon: Gates to Infinity - Part 1
Information
Publisher
Distributor
Label
Manufacturer
Release date
Additional information
Running time
Disc
Catalog
Aspect ratio
Video format
Storage medium
Closed caption
Rental only

Pokémon Mystery Dungeon: Gates to Infinity - Part 1 (Japanese: PV1(パラダイス篇), PV1 Paradise episode) is an anime short in the Pokémon Mystery Dungeon series. It was officially uploaded to YouTube to promote the release of Nintendo 3DS Pokémon Mystery Dungeon: Gates to Infinity.

Plot

Starting Segment

The hero finds out that he has transformed into an Oshawott, when suddenly a blue Magnagate appears below him, causing him to fall from the sky in the Pokémon world, asking for help as he falls. Pikachu wakes him up in the Forest near Ragged Mountain, startling him and headbutting each other. Oshawott is surprised to hear Pikachu talk.

Main Segment

Pikachu explains to Oshawott her dream of building Pokémon Paradise and asks him to help. As she explains, she imagines what Pokémon Paradise will eventually look like, and them talking about it at Swanna House.

Extra Segment

Azumarill opens the Request Gate and wishes Pikachu and Oshawott good luck as they start a new mission.

Characters

Locations

Broadcast

Physical Releases

Videos

Gates to Infinity (borderless)

Nintendo

English (UK) English (US)


Other languages
French Italian
Spanish German

The Pokémon Company

Japanese: November 1, 2012. Base version.
English: March 26, 2013. Complete version.

Japanese English

Super Mystery Dungeon Border

Japanese


English (part 1)

Rescue Team DX Border

Japanese

Extra Segment Release

In their original uploads, both parts were missing a segment at the end (after the card that shows game information). They were later included in translated YouTube uploads. Japanese DVD includes the full version(UT) - This is an unofficial translation. (Japanese: 完全版) of part 2, but not part 1. Was the full Japanese version of part 1 ever released? Maybe aired on TV.

Soundtrack

Renditions of "Main Theme", "Main Menu", "Stirrings of Hope" and "Magnagate" based on the Pokémon Mystery Dungeon: Gates to Infinity Soundtrack can be heard during the short.

Credits

Production: OLM Team Kato

Japanese Voice Actors

Credits taken from the original Japanese YouTube video.

English Voice Actors

French Voice Actors

Italian Voice Actors

Version Differences

  • In the dubs all Pokémon names are changed to their Western counterparts.
  • The dubs play a different segment of the rendition of Stirrings of Hope used by the short. The track starts playing at the same time in all versions of the short, however in the dubs, the track starts 20 seconds earlier than the original Japanese version, meaning the calm part of the track is never reached, unlike the Japanese version, where it's used when Pikachu asks Oshawott to help with Pokémon Paradise.
  • In the original, when Oshawott wakes up, Pikachu says "よかった!" ("Thank goodness!"). In the dubs she points out that he is awake.
  • In all European versions, as well as the American re-upload with the Super Mystery Dungeon border, the animation is slowed down and zoomed in when Pikachu and Oshawott are running to the Request Gate during the extra segment.
  • All known Japanese releases lack the extra segment at the end of Part 1.

Gallery

In Other Languages

Language Name
English Pokémon Mystery Dungeon: Gates to Infinity - Part 1
Japanese 『ポケモン()()()のダンジョン ~マグナゲートと(むげんだい)(めい)(きゅう)~ 』PV1(パラダイス篇), Pokémon Mystery Dungeon: ~Magnagates and Infinite Labyrinths~ PV1 (Paradise Episode)
French Pokémon Donjon Mystère: les portes de l'infini #1
Spanish Pokémon Mundo misterioso: portales al infinito #1
German Pokémon Mystery Dungeon: Portale in die Unendlichkeit - Teil 1
Italian Pokémon Mystery Dungeon: I Portali sull'Infinito #1

Trivia

  • In the Japanese version, Pikachu's lines during her monologue are similar or identical to the partner's in-game dialogue right after buying the land from Quagsire and while asking Emolga and Dunsparce to help with Pokémon Paradise after completing Desolate Canyon for the first time.
  • The Japanese version of the extra segment of Part 1 can't be found online or in the DVD, seemingly having never been published despite all the voice actors being known.
  • Gothitelle is a character exclusive to these animated shorts and does not appear in the original game. Gothitelle's role is unknown.
  • Gothitelle has Japanese voice acting credits, but, as far as we know, only makes background noises that may be drawn out by other characters in the extra segment of part 1, which is currently not available in Japanese.
  • The design of the cloth on the Request Counter is similar to the one seen in the released game, with the biggest difference being the white circles, which are blue on the inside in the short. The arrow behind the counter uses an older design seen in Japanese prerelease screenshots, where the arrow was straight instead of angled and the three blue lines weren't present yet. The position of the notes on the Request Board also seems to be based on the older game design.

See Also

References

  • [1] Japanese credits
  • [2] English voice acting credits
  • [3] French and English voice acting credits
  1. https://pk-mn.com/n/pokemon-dungeon-magna-gate-anime/ 「ポケモン不思議のダンジョン マグナゲートと∞迷宮」のアニメが公開、ピカチュウ:釘宮理恵さん、ミジュマル:小清水亜美さん、ブラッキー:鳥海浩輔さんなど
  2. [bulbapedia:Mystery Dungeon Animated Shorts#Cast|Pokémon Mystery Dungeon Animated Shorts]
  3. https://www.pokepedia.fr/Pok%C3%A9mon_Donjon_Myst%C3%A8re:_les_portes_de_l%27infini_(court-m%C3%A9trage) Pokémon Donjon Mystère: les portes de l'infini (court-métrage)