Meta:Evolution of Thief Dialogue in Mystery Dungeon: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
The evolution of dialogue shouted by shopkeepers when players steal in the Mystery Dungeon Franchise. | |||
__NOTOC__ | |||
==1993== | ==1993== | ||
Line 7: | Line 8: | ||
==1995== | ==1995== | ||
{{GameTitle|Shiren1SFC|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | {{GameTitle|Shiren1SFC|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | ||
:泥棒!!<ref>https://www.youtube.com/watch?v=277qdDJK2Gk</ref> | |||
==1996== | |||
{{GameTitle|SaveSurala|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
{{GameTitle|MoonlightVillageGB|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
==1997== | |||
{{GameTitle|Chocobo1PS1|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
==1998== | |||
{{GameTitle|Chocobo2|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
==1999== | |||
{{GameTitle|Chocobo2|l|i}} <sup>(English)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
{{GameTitle|Chocobo1WS|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
{{GameTitle|Torneko2PS1|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
{{GameTitle|MoonlightVillagePC|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | :{{Research}} | ||
==2000== | ==2000== | ||
{{GameTitle|Torneko2PS1|l|i}} <sup>(English)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
{{GameTitle|Shiren2|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | {{GameTitle|Shiren2|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | ||
:どろぼう!<ref name="Shiren2Switch"></ref> | :どろぼう!<ref name="Shiren2Switch"></ref> | ||
==2001== | |||
{{GameTitle|MagicCastleGBC|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
{{GameTitle|Torneko2GBA|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
==2002== | |||
{{GameTitle|AsukaTheSwordswomanDC|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
{{GameTitle|Torneko3PS2|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
{{GameTitle|AsukaTheSwordswomanPC|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
==2004== | |||
{{GameTitle|Torneko3GBA|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
==2005== | ==2005== | ||
{{GameTitle|RescueTeam|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | {{GameTitle|RescueTeam|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | ||
:ドロボーだ! ドロボーだ!<br>みんあ つかまえてくれ〜!<ref>https://www.youtube.com/watch?v= | :ドロボーだ! ドロボーだ!<br>みんあ つかまえてくれ〜!<ref>https://www.youtube.com/watch?v=n7Iwfg09KyA&t=16s</ref> | ||
{{GameTitle|Shiren1DS|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
==2006== | ==2006== | ||
{{GameTitle|YoungYangus|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
{{GameTitle|RescueTeam|l|i}} <sup>(English)</sup> | {{GameTitle|RescueTeam|l|i}} <sup>(English)</sup> | ||
:Help! Thief! I've been robbed!<br>Help me catch the thief! | :Help! Thief! I've been robbed!<br>Help me catch the thief!<ref>https://www.youtube.com/watch?v=ruR98EtDZEs</ref> | ||
==2007== | ==2007== | ||
{{GameTitle|ExplorersTD|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | {{GameTitle|ExplorersTD|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | ||
:ドロボーン! ドロボーだ!<br>みんな つかまえてくれっ? | :ドロボーン! ドロボーだ!<br>みんな つかまえてくれっ? | ||
{{GameTitle|Chocobo3Wii|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
==2008== | ==2008== | ||
{{GameTitle|ExplorersTD|l|i}} <sup>(English)</sup> | {{GameTitle|ExplorersTD|l|i}} <sup>(English)</sup> | ||
:Robbed! I've been robbed! Catch that thief!<ref>https://www.youtube.com/watch?v=nMjpyUrutwc</ref> | :Robbed! I've been robbed! Catch that thief!<ref>https://www.youtube.com/watch?v=nMjpyUrutwc</ref> | ||
{{GameTitle|Shiren3Wii|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
{{GameTitle|Chocobo3Wii|l|i}} <sup>(English)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
{{GameTitle|Chocobo3DS|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
{{GameTitle|MagicCastleDS|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
==2009== | ==2009== | ||
Line 35: | Line 109: | ||
{{GameTitle|ExplorersOfSky|l|i}} <sup>(English)</sup> | {{GameTitle|ExplorersOfSky|l|i}} <sup>(English)</sup> | ||
:My precious merchandise! Catch that thief!<ref>https://www.youtube.com/watch?v=BotseJq2y0k&pp=ygUVU3RlYWxpbmcgZnJvbSBLZWNsZW9u</ref> | :My precious merchandise! Catch that thief!<ref>https://www.youtube.com/watch?v=BotseJq2y0k&pp=ygUVU3RlYWxpbmcgZnJvbSBLZWNsZW9u</ref> | ||
{{GameTitle|AdventureSquad|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
==2010== | ==2010== | ||
{{GameTitle|Shiren3PSP|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
{{GameTitle|Shiren4DS|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
{{GameTitle|Shiren5DS|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | {{GameTitle|Shiren5DS|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | ||
:大切な商品が!<br>みんな助けて! | :大切な商品が!<br>みんな助けて! | ||
Line 42: | Line 125: | ||
{{GameTitle|Shiren3Wii|l|i}} <sup>(English)</sup> | {{GameTitle|Shiren3Wii|l|i}} <sup>(English)</sup> | ||
:You THIEF!!! | :You THIEF!!! | ||
==2011== | |||
{{GameTitle|MoonlightVillageSP|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
==2012== | ==2012== | ||
{{GameTitle|Shiren4PSP|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
{{GameTitle|GatesToInfinity|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | {{GameTitle|GatesToInfinity|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | ||
:{{Ruby|大事|だいじ}}な {{Ruby|売|う}}り{{Ruby|物|もの}}があ〜!<br>みんあ つかまえて〜!<ref>https://www.youtube.com/watch?v=eZMphEiFZZY</ref> | :{{Ruby|大事|だいじ}}な {{Ruby|売|う}}り{{Ruby|物|もの}}があ〜!<br>みんあ つかまえて〜!<ref>https://www.youtube.com/watch?v=eZMphEiFZZY</ref> | ||
Line 52: | Line 142: | ||
==2015== | ==2015== | ||
{{GameTitle|Etrian1|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
{{GameTitle|Etrian1|l|i}} <sup>(English)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
{{GameTitle|Shiren5Vita|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:「大切な商品が! みんな助けて!<ref name="Shiren2Switch"></ref> | |||
{{GameTitle|SuperMD|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | {{GameTitle|SuperMD|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | ||
:{{Ruby|大事|だいじ}}な {{Ruby|売|う}}り{{Ruby|物|もの}}があ〜!<br>みんあ つかまえて〜!<ref>https://www.youtube.com/watch?v=TjBLRAkCtEU</ref> | :{{Ruby|大事|だいじ}}な {{Ruby|売|う}}り{{Ruby|物|もの}}があ〜!<br>みんあ つかまえて〜!<ref>https://www.youtube.com/watch?v=TjBLRAkCtEU</ref> | ||
Line 57: | Line 156: | ||
{{GameTitle|SuperMD|l|i}} <sup>(English)</sup> | {{GameTitle|SuperMD|l|i}} <sup>(English)</sup> | ||
:My precious merchandise!<br>Catch that thief!<ref>https://www.youtube.com/watch?v=mlc5ddoKTOs&pp=ygUVU3RlYWxpbmcgZnJvbSBLZWNsZW9u</ref> | :My precious merchandise!<br>Catch that thief!<ref>https://www.youtube.com/watch?v=mlc5ddoKTOs&pp=ygUVU3RlYWxpbmcgZnJvbSBLZWNsZW9u</ref> | ||
==2016== | ==2016== | ||
{{GameTitle|Shiren5Vita|l|i}} <sup>(English)</sup> | {{GameTitle|Shiren5Vita|l|i}} <sup>(English)</sup> | ||
:{{Research}} | |||
==2017== | |||
{{GameTitle|Etrian2|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
==2019== | |||
{{GameTitle|Shiren1SP|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
{{GameTitle|Chocobo3EB|l|i}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
{{GameTitle|Chocobo3EB|l|i}} <sup>(English)</sup> | |||
:{{Research}} | :{{Research}} | ||
Revision as of 00:33, 11 June 2024
The evolution of dialogue shouted by shopkeepers when players steal in the Mystery Dungeon Franchise.
1993
Template:GameTitle (Japanese)
- No shop.
1995
Template:GameTitle (Japanese)
- 泥棒!![1]
1996
Template:GameTitle (Japanese)
Template:GameTitle (Japanese)
1997
Template:GameTitle (Japanese)
1998
Template:GameTitle (Japanese)
1999
Template:GameTitle (English)
Template:GameTitle (Japanese)
Template:GameTitle (Japanese)
Template:GameTitle (Japanese)
2000
Template:GameTitle (English)
Template:GameTitle (Japanese)
- どろぼう![2]
2001
Template:GameTitle (Japanese)
Template:GameTitle (Japanese)
2002
Template:GameTitle (Japanese)
Template:GameTitle (Japanese)
Template:GameTitle (Japanese)
2004
Template:GameTitle (Japanese)
2005
Template:GameTitle (Japanese)
- ドロボーだ! ドロボーだ!
みんあ つかまえてくれ〜![3]
Template:GameTitle (Japanese)
2006
Template:GameTitle (Japanese)
Template:GameTitle (English)
- Help! Thief! I've been robbed!
Help me catch the thief![4]
2007
Template:GameTitle (Japanese)
- ドロボーン! ドロボーだ!
みんな つかまえてくれっ?
Template:GameTitle (Japanese)
2008
Template:GameTitle (English)
- Robbed! I've been robbed! Catch that thief![5]
Template:GameTitle (Japanese)
Template:GameTitle (English)
Template:GameTitle (Japanese)
Template:GameTitle (Japanese)
2009
Template:GameTitle (Japanese)
- だいじな うりものがあ〜!
みんあ つかまえて〜![6]
Template:GameTitle (English)
- My precious merchandise! Catch that thief![7]
Template:GameTitle (Japanese)
2010
Template:GameTitle (Japanese)
Template:GameTitle (Japanese)
Template:GameTitle (Japanese)
- 大切な商品が!
みんな助けて!
Template:GameTitle (English)
- You THIEF!!!
2011
Template:GameTitle (Japanese)
2012
Template:GameTitle (Japanese)
Template:GameTitle (Japanese)
- 大事な 売り物があ〜!
みんあ つかまえて〜![8]
2013
Template:GameTitle (English)
2015
Template:GameTitle (Japanese)
Template:GameTitle (English)
Template:GameTitle (Japanese)
- 「大切な商品が! みんな助けて![2]
Template:GameTitle (Japanese)
- 大事な 売り物があ〜!
みんあ つかまえて〜![9]
Template:GameTitle (English)
- My precious merchandise!
Catch that thief![10]
2016
Template:GameTitle (English)
2017
Template:GameTitle (Japanese)
2019
Template:GameTitle (Japanese)
Template:GameTitle (Japanese)
Template:GameTitle (English)
2020
Template:GameTitle (Japanese)
- 大事な 売り物があ〜!
みんあ つかまえて〜![11]
Template:GameTitle (English)
- My precious merchandise!
Catch that thief![12]
Template:GameTitle (Japanese)
- 大切な商品が!
みんな助けて![13]
2024
Template:GameTitle (Japanese)
- わわっ! お店の商品がーーっ!!
だれかーーっ! 助けてーー一っ!!
Template:GameTitle (Chinese)
Template:GameTitle (English)
- *gasp* My merchandise! Heeelp! Someone![14]
See Also
Cross Series Mechanics in the Mystery Dungeon Franchise | |
---|---|
Cross Series Mechanics | Adventure Log • Cross-Series References (References in other media) • Dungeon Tiles • Evolution of: (Dungeon Maps • Thief Dialogue) • Failure Event |
References
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=277qdDJK2Gk
- ↑ 2.0 2.1 2.2 https://x.com/Shiren2Switch/status/1778812686161400093
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=n7Iwfg09KyA&t=16s
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=ruR98EtDZEs
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=nMjpyUrutwc
- ↑ https://www.youtube.com/live/c1-E9GCc2PQ?si=LwesxOjfESxOUNZe&t=838
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=BotseJq2y0k&pp=ygUVU3RlYWxpbmcgZnJvbSBLZWNsZW9u
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=eZMphEiFZZY
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=TjBLRAkCtEU
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=mlc5ddoKTOs&pp=ygUVU3RlYWxpbmcgZnJvbSBLZWNsZW9u
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=1drt9w7I-V8
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=laoso-CGV9I
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=d3mlhEVg9-g
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=W-pupAgMED0&t=3963s