Meta:Evolution of Thief Dialogue in Mystery Dungeon: Difference between revisions
No edit summary |
m (Text replacement - "//x.com/" to "//twitter.com/") |
||
(33 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
The evolution of dialogue shouted by shopkeepers when players steal in the Mystery Dungeon Franchise. | |||
__NOTOC__ | |||
==1993== | ==1993== | ||
{{ | {{Torneko1Title}} <sup>(Japanese)</sup> | ||
:No | :No dungeon shops. | ||
==1995== | ==1995== | ||
{{ | {{Shiren1SFCTitle}} <sup>(Japanese)</sup><ref>https://www.youtube.com/watch?v=277qdDJK2Gk 0:23</ref> | ||
:泥棒!! | |||
==1996== | |||
<!-- | |||
{{SaveSuralaTitle}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
--> | |||
{{MoonlightVillageGBTitle}} <sup>(Japanese)</sup><ref>https://www.youtube.com/watch?v=jC1jIECcklg 1:03:53</ref> | |||
:どろぼう!! | |||
<!-- | |||
==1997== | |||
{{Chocobo1PS1Title}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
==1998== | |||
{{Chocobo2Title}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
--> | |||
==1999== | |||
<!-- | |||
{{Chocobo2Title}} <sup>(English)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
{{Chocobo1WSTitle}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | :{{Research}} | ||
--> | |||
{{Torneko2PS1Title}} <sup>(Japanese)</sup><ref>https://www.youtube.com/watch?v=N__H1XWszi0 2:31:07</ref> | |||
:...ドロボーっ''!!'' | |||
{{MoonlightVillagePCTitle}} <sup>(Japanese)</sup><ref>https://www.youtube.com/watch?v=3KqZbZPo9Z0 46:52</ref> | |||
:泥棒!! | |||
==2000== | ==2000== | ||
{{ | {{Torneko2PS1Title}} <sup>(English)</sup><ref>https://www.youtube.com/watch?v=mQ4KnzRgDWM 2:31</ref> | ||
:どろぼう!<ref>https:// | :...Thief! | ||
{{Shiren2Title}} <sup>(Japanese)</sup><ref name="Shiren2Switch"></ref> | |||
:どろぼう! | |||
==2001== | |||
{{MagicCastleGBCTitle}} <sup>(Japanese)</sup><ref>https://www.youtube.com/watch?v=Ptz3xWZweqI 0:00</ref> | |||
:ドロボー けいほう はつれい!<br>ドロボー けいほう はつれい! | |||
<!-- | |||
{{Torneko2GBATitle}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
--> | |||
==2002== | |||
{{AsukaTheSwordswomanDCTitle}} <sup>(Japanese)</sup><ref>https://www.youtube.com/watch?v=tqs_x9lrqiA 1:16:31</ref> | |||
:「どろぼー!! | |||
<!-- | |||
{{Torneko3PS2Title}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
--> | |||
{{AsukaTheSwordswomanPCTitle}} <sup>(Japanese)</sup><ref>https://www.youtube.com/watch?v=_kj5s_ohZdU 46:15</ref> | |||
:「どろぼー!! | |||
<!-- | |||
==2004== | |||
{{Torneko3GBATitle}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
--> | |||
==2005== | ==2005== | ||
{{ | {{RescueTeamTitle}} <sup>(Japanese)</sup><ref>https://www.youtube.com/watch?v=n7Iwfg09KyA&t=16s 0:11</ref> | ||
:ドロボーだ! ドロボーだ!<br>みんな つかまえてくれ〜! | |||
==2006== | ==2006== | ||
{{ | <!-- | ||
{{YoungYangusTitle}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
--> | |||
{{RescueTeamTitle}} <sup>(English)</sup><ref>https://www.youtube.com/watch?v=ruR98EtDZEs 0:14</ref> | |||
:Help! Thief! I've been robbed!<br>Help me catch the thief! | :Help! Thief! I've been robbed!<br>Help me catch the thief! | ||
{{Shiren1DSTitle}} <sup>(Japanese)</sup><ref>https://www.youtube.com/watch?v=xBEZXTddmKc 38:04</ref> | |||
:ドロボー! | |||
<!-- | |||
==2007== | ==2007== | ||
{{ | {{ExplorersTDTitle}} <sup>(Japanese)</sup> | ||
: | :{{Research}} | ||
{{Chocobo3WiiTitle}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
--> | |||
==2008== | ==2008== | ||
{{ | {{ExplorersTDTitle}} <sup>(English)</sup><ref>https://www.youtube.com/watch?v=nMjpyUrutwc 0:32</ref> | ||
:Robbed! I've been robbed! Catch that thief!<ref>https://www.youtube.com/watch?v= | :Robbed! I've been robbed! Catch that thief! | ||
{{Shiren3WiiTitle}} <sup>(Japanese)</sup><ref>https://www.youtube.com/watch?v=MAvEY8WWY_0 17:55</ref> | |||
:ドロボー!!! | |||
<!-- | |||
{{Chocobo3WiiTitle}} <sup>(English)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
{{Chocobo3DSTitle}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
--> | |||
{{MagicCastleDSTitle}} <sup>(Japanese)</sup><ref>https://www.youtube.com/watch?v=a9VmeftL5Io 6:51</ref> | |||
:ドロボー! | |||
==2009== | ==2009== | ||
{{ | {{ExplorersOfSkyTitle}} <sup>(Japanese)</sup><ref>https://www.youtube.com/live/c1-E9GCc2PQ?t=838s 13:58</ref> | ||
:だいじな うりものがあ〜!<br> | :だいじな うりものがあ〜!<br>みんな つかまえて〜! | ||
{{ExplorersOfSkyTitle}} <sup>(English)</sup><ref>https://www.youtube.com/watch?v=BotseJq2y0k 0:33</ref> | |||
:My precious merchandise! Catch that thief! | |||
<!-- | |||
{{AdventureSquadTitle}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
--> | |||
{{ | ==2010== | ||
{{Shiren3PSPTitle}} <sup>(Japanese)</sup><ref>https://www.youtube.com/watch?v=N75QxQaz_t8 25:20</ref> | |||
:ドロボー!!! | |||
== | {{Shiren4DSTitle}} <sup>(Japanese)</sup><ref>https://www.youtube.com/watch?v=d4AgbGtH5eo 0:10</ref> | ||
{{ | :大切な商品が!<br>みんな助けて! | ||
{{Shiren5DSTitle}} <sup>(Japanese)</sup><ref>https://www.youtube.com/watch?v=0DoYeAok6j0 22:25</ref> | |||
:大切な商品が!<br>みんな助けて! | |||
{{Shiren3WiiTitle}} <sup>(English)</sup> | |||
:You THIEF!!! | :You THIEF!!! | ||
<!-- | |||
==2011== | |||
{{MoonlightVillageSPTitle}} <sup>(Japanese)</sup> | |||
:{{Research}} | |||
--> | |||
==2012== | ==2012== | ||
{{ | {{Shiren4PSPTitle}} <sup>(Japanese)</sup><ref>https://www.youtube.com/watch?v=attErt7H7vo 0:09</ref> | ||
:「大切な商品が!<br>みんな助けてくれまへんか! | |||
{{GatesToInfinityTitle}} <sup>(Japanese)</sup><ref>https://www.youtube.com/watch?v=eZMphEiFZZY 3:19</ref> | |||
:{{Ruby|大事|だいじ}}な {{Ruby|売|う}}り{{Ruby|物|もの}}があ〜!<br>みんな つかまえて〜! | |||
==2013== | ==2013== | ||
{{ | {{GatesToInfinityTitle}} <sup>(English)</sup> | ||
:My precious merchandise!<br>Catch that thief! | |||
==2015== | |||
{{Etrian1Title}} <sup>(Japanese)</sup><ref>https://www.youtube.com/watch?v=uylwuVfcU6I 1:50</ref> | |||
:「赤獅子!」 | |||
{{Etrian1Title}} <sup>(English)</sup><ref>{{Etrian1|Chat:Lizley#Leaving the Red Lion Shoppe with stolen items when Lizley is alive|Transcript of Lizley's dialogue}}</ref> | |||
:Red Lions! | |||
{{Shiren5VitaTitle}} <sup>(Japanese)</sup><ref name="Shiren2Switch"></ref> | |||
:「大切な商品が!<br>みんな助けて! | |||
{{SuperMDTitle}} <sup>(Japanese)</sup><ref>https://www.youtube.com/watch?v=TjBLRAkCtEU 0:55</ref> | |||
:{{Ruby|大事|だいじ}}な {{Ruby|売|う}}り{{Ruby|物|もの}}があ〜!<br>みんな つかまえて〜! | |||
{{SuperMDTitle}} <sup>(English)</sup><ref>https://www.youtube.com/watch?v=mlc5ddoKTOs 0:01</ref> | |||
:My precious merchandise!<br>Catch that thief! | |||
<!-- | |||
==2016== | |||
{{Shiren5VitaTitle}} <sup>(English)</sup> | |||
:{{Research}} | :{{Research}} | ||
--> | |||
==2017== | |||
{{Etrian2Title}} <sup>(Japanese)</sup><ref>https://www.youtube.com/watch?v=1T416hkqZqs 0:14</ref> | |||
:逃げるな! 待てー!<br>出番だよ! ゼブラテリウム! | |||
==2019== | |||
{{Shiren1SPTitle}} <sup>(Japanese)</sup><ref>https://www.youtube.com/watch?v=Qz2BgAykzVU 55:08</ref> | |||
:ドロボー! | |||
<!-- | |||
{{ | {{Chocobo3EBTitle}} <sup>(Japanese)</sup> | ||
:{{ | :{{Research}} | ||
{{ | {{Chocobo3EBTitle}} <sup>(English)</sup> | ||
: | :{{Research}} | ||
--> | |||
==2020== | ==2020== | ||
{{ | {{RescueTeamDXTitle}} <sup>(Japanese)</sup><ref>https://www.youtube.com/watch?v=1drt9w7I-V8 5:15</ref> | ||
:{{Ruby|大事|だいじ}}な {{Ruby|売|う}}り{{Ruby|物|もの}}があ〜!<br> | :{{Ruby|大事|だいじ}}な {{Ruby|売|う}}り{{Ruby|物|もの}}があ〜!<br>みんな つかまえて〜! | ||
{{RescueTeamDXTitle}} <sup>(English)</sup><ref>https://www.youtube.com/watch?v=laoso-CGV9I 0:00</ref> | |||
:My precious merchandise!<br>Catch that thief! | |||
{{ | {{Shiren52020Title}} <sup>(Japanese)</sup><ref>https://www.youtube.com/watch?v=d3mlhEVg9-g 0:44</ref> | ||
:大切な商品が!<br>みんな助けて! | |||
==2024== | ==2024== | ||
{{ | {{Shiren6Title}} <sup>(Japanese)</sup> | ||
:わわっ! お店の商品がーーっ!!<br>だれかーーっ! 助けてーー一っ!! | :わわっ! お店の商品がーーっ!!<br>だれかーーっ! 助けてーー一っ!! | ||
{{ | <!-- | ||
{{Shiren6Title}} <sup>(Chinese)</sup> | |||
:{{Research}} | :{{Research}} | ||
--> | |||
{{ | {{Shiren6Title}} <sup>(English)</sup><ref>https://www.youtube.com/watch?v=W-pupAgMED0 1:06:03</ref> | ||
:<nowiki>*gasp*</nowiki> My merchandise! Heeelp! Someone! | |||
==See Also== | ==See Also== | ||
Line 77: | Line 227: | ||
==References== | ==References== | ||
* <ref name="Shiren2Switch">https://twitter.com/Shiren2Switch/status/1778812686161400093</ref> | |||
<references /> | <references /> | ||
Latest revision as of 03:40, 11 December 2024
The evolution of dialogue shouted by shopkeepers when players steal in the Mystery Dungeon Franchise.
1993
Torneko's Great Adventure: Mystery Dungeon
(Japanese)
- No dungeon shops.
1995
Mystery Dungeon 2: Shiren the Wanderer (Japanese)[1]
- 泥棒!!
1996
- どろぼう!!
1999
World of Dragon Warrior: Torneko: The Last Hope (Japanese)[3]
- ...ドロボーっ!!
Mystery Dungeon: Shiren the Wanderer - Monster of Moonlight Village (PC/Internet Version) (Japanese)[4]
- 泥棒!!
2000
World of Dragon Warrior: Torneko: The Last Hope (English)[5]
- ...Thief!
Mystery Dungeon: Shiren the Wanderer 2 - Shiren's Castle and the Oni Invasion (Japanese)[6]
- どろぼう!
2001
- ドロボー けいほう はつれい!
ドロボー けいほう はつれい!
2002
Mystery Dungeon: Shiren the Wanderer Gaiden - Asuka the Swordswoman (Japanese)[8]
- 「どろぼー!!
Mystery Dungeon: Shiren the Wanderer Gaiden - Asuka the Swordswoman for Windows (Japanese)[9]
- 「どろぼー!!
2005
Pokémon Mystery Dungeon: Red and Blue Rescue Team (Japanese)[10]
- ドロボーだ! ドロボーだ!
みんな つかまえてくれ〜!
2006
Pokémon Mystery Dungeon: Red and Blue Rescue Team (English)[11]
- Help! Thief! I've been robbed!
Help me catch the thief!
Mystery Dungeon: Shiren the Wanderer (Japanese)[12]
- ドロボー!
2008
Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Time and Darkness (English)[13]
- Robbed! I've been robbed! Catch that thief!
Mystery Dungeon: Shiren the Wanderer 3 - The Sleeping Princess and the Karakuri Mansion (Japanese)[14]
- ドロボー!!!
Mystery Dungeon: Shiren the Wanderer DS2 - Magic Castle of the Desert (Japanese)[15]
- ドロボー!
2009
Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Sky (Japanese)[16]
- だいじな うりものがあ〜!
みんな つかまえて〜!
Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Sky (English)[17]
- My precious merchandise! Catch that thief!
2010
Mystery Dungeon: Shiren the Wanderer 3 Portable (Japanese)[18]
- ドロボー!!!
Mystery Dungeon: Shiren the Wanderer 4 - The Eye of God and the Devil's Navel (Japanese)[19]
- 大切な商品が!
みんな助けて!
Mystery Dungeon: Shiren the Wanderer 5 - The Tower of Fortune and the Dice of Fate (Japanese)[20]
- 大切な商品が!
みんな助けて!
Mystery Dungeon: Shiren the Wanderer 3 - The Sleeping Princess and the Karakuri Mansion (English)
- You THIEF!!!
2012
Shiren the Wanderer 4 Plus: The Eye of God and the Devil's Navel (Japanese)[21]
- 「大切な商品が!
みんな助けてくれまへんか!
Pokémon Mystery Dungeon: Gates to Infinity (Japanese)[22]
- 大事な 売り物があ〜!
みんな つかまえて〜!
2013
Pokémon Mystery Dungeon: Gates to Infinity (English)
- My precious merchandise!
Catch that thief!
2015
Etrian Mystery Dungeon (Japanese)[23]
- 「赤獅子!」
Etrian Mystery Dungeon (English)[24]
- Red Lions!
Shiren the Wanderer: The Tower of Fortune and the Dice of Fate (Japanese)[6]
- 「大切な商品が!
みんな助けて!
Pokémon Super Mystery Dungeon (Japanese)[25]
- 大事な 売り物があ〜!
みんな つかまえて〜!
Pokémon Super Mystery Dungeon (English)[26]
- My precious merchandise!
Catch that thief!
2017
Etrian Mystery Dungeon 2
(Japanese)[27]
- 逃げるな! 待てー!
出番だよ! ゼブラテリウム!
2019
/
Mystery Dungeon: Shiren the Wanderer (SP) (Japanese)[28]
- ドロボー!
2020
Pokémon Mystery Dungeon: Rescue Team DX (Japanese)[29]
- 大事な 売り物があ〜!
みんな つかまえて〜!
Pokémon Mystery Dungeon: Rescue Team DX (English)[30]
- My precious merchandise!
Catch that thief!
/
Shiren the Wanderer: The Tower of Fortune and the Dice of Fate (2020) (Japanese)[31]
- 大切な商品が!
みんな助けて!
2024
/
Shiren the Wanderer: The Mystery Dungeon of Serpentcoil Island (Japanese)
- わわっ! お店の商品がーーっ!!
だれかーーっ! 助けてーー一っ!!
/
Shiren the Wanderer: The Mystery Dungeon of Serpentcoil Island (English)[32]
- *gasp* My merchandise! Heeelp! Someone!
See Also
Cross Series Mechanics in the Mystery Dungeon Franchise | |
---|---|
Cross Series Mechanics | Adventure Log • Cross-Series References (References in other media) • Dungeon Tiles • Evolution of: (Dungeon Maps • Thief Dialogue) • Failure Event |
References
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=277qdDJK2Gk 0:23
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=jC1jIECcklg 1:03:53
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=N__H1XWszi0 2:31:07
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=3KqZbZPo9Z0 46:52
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=mQ4KnzRgDWM 2:31
- ↑ 6.0 6.1 6.2 https://twitter.com/Shiren2Switch/status/1778812686161400093
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=Ptz3xWZweqI 0:00
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=tqs_x9lrqiA 1:16:31
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=_kj5s_ohZdU 46:15
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=n7Iwfg09KyA&t=16s 0:11
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=ruR98EtDZEs 0:14
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=xBEZXTddmKc 38:04
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=nMjpyUrutwc 0:32
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=MAvEY8WWY_0 17:55
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=a9VmeftL5Io 6:51
- ↑ https://www.youtube.com/live/c1-E9GCc2PQ?t=838s 13:58
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=BotseJq2y0k 0:33
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=N75QxQaz_t8 25:20
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=d4AgbGtH5eo 0:10
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=0DoYeAok6j0 22:25
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=attErt7H7vo 0:09
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=eZMphEiFZZY 3:19
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=uylwuVfcU6I 1:50
- ↑ Transcript of Lizley's dialogue
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=TjBLRAkCtEU 0:55
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=mlc5ddoKTOs 0:01
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=1T416hkqZqs 0:14
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=Qz2BgAykzVU 55:08
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=1drt9w7I-V8 5:15
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=laoso-CGV9I 0:00
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=d3mlhEVg9-g 0:44
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=W-pupAgMED0 1:06:03