User:B/Super MD dialogue: Difference between revisions
< User:B
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "TALK_MESSAGE_FRIEND_AFTER_ 0x53db (English, Japanese), 0x375f (Debug) ==Dialogue== {| class="supermd" style="text-align:center; margin:auto" ! rowspan="2" |Debug ! colspan="...") |
N. Harmonik (talk | contribs) m (Text replacement - "{{SuperMD|Partner}}" to "{{SuperMDC|Partner}}") |
||
(18 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
0x53db (English, Japanese), 0x375f (Debug) | 0x53db (English, Japanese), 0x375f (Debug) | ||
<!-- | |||
{{SuperMDC|Hero}} | |||
{{SuperMDC|Partner}} | |||
{{SuperMDC|Bulbasaur}} | |||
{{SuperMDC|Ivysaur}} | |||
{{SuperMDC|Venusaur (male)}} | |||
{{SuperMDC|Venusaur (female)}} | |||
{{SuperMDC|Charmander}} | |||
{{SuperMDC|Charmeleon}} | |||
{{SuperMDC|Charizard}} | |||
{{SuperMDC|Squirtle}} | |||
{{SuperMDC|Wartortle}} | |||
{{SuperMDC|Blastoise}} | |||
{{SuperMDC|Caterpie}} | |||
{{SuperMDC|Metapod}} | |||
{{SuperMDC|Butterfree}} | |||
{{SuperMDC|Weedle}} | |||
{{SuperMDC|Kakuna}} | |||
{{SuperMDC|Beedrill}} | |||
{{SuperMDC|Pidgey}} | |||
{{SuperMDC|Pidgeotto}} | |||
{{SuperMDC|Pidgeot}} | |||
{{SuperMDC|Rattata}} | |||
{{SuperMDC|Raticate}} | |||
{{SuperMDC|Spearow}} | |||
{{SuperMDC|Fearow}} | |||
{{SuperMDC|Ekans}} | |||
{{SuperMDC|Arbok}} | |||
{{SuperMDC|Pikachu (male)}} | |||
{{SuperMDC|Pikachu (female)}} | |||
{{SuperMDC|Raichu (male)}} | |||
{{SuperMDC|Raichu (female)}} | |||
{{SuperMDC|Sandshrew}} | |||
{{SuperMDC|Sandslash}} | |||
{{SuperMDC|Nidoran♀}} | |||
{{SuperMDC|Nidorina}} | |||
{{SuperMDC|Nidoqueen}} | |||
{{SuperMDC|Nidoran♂}} | |||
{{SuperMDC|Nidorino}} | |||
{{SuperMDC|Nidoking}} | |||
{{SuperMDC|Clefairy}} | |||
{{SuperMDC|Clefable}} | |||
{{SuperMDC|Vulpix}} | |||
{{SuperMDC|Ninetales}} | |||
{{SuperMDC|Jigglypuff}} | |||
{{SuperMDC|Wigglytuff}} | |||
{{SuperMDC|Zubat}} | |||
{{SuperMDC|Golbat}} | |||
{{SuperMDC|Oddish}} | |||
{{SuperMDC|Gloom}} | |||
{{SuperMDC|Vileplume}} | |||
{{SuperMDC|Paras}} | |||
{{SuperMDC|Parasect}} | |||
{{SuperMDC|Venonat}} | |||
{{SuperMDC|Venomoth}} | |||
{{SuperMDC|Diglett}} | |||
{{SuperMDC|Dugtrio}} | |||
{{SuperMDC|Meowth}} | |||
{{SuperMDC|Persian}} | |||
{{SuperMDC|Psyduck}} | |||
{{SuperMDC|Golduck}} | |||
{{SuperMDC|Mankey}} | |||
{{SuperMDC|Primeape}} | |||
{{SuperMDC|Growlithe}} | |||
{{SuperMDC|Arcanine}} | |||
{{SuperMDC|Poliwag}} | |||
{{SuperMDC|Poliwhirl}} | |||
{{SuperMDC|Poliwrath}} | |||
{{SuperMDC|Abra}} | |||
{{SuperMDC|Kadabra}} | |||
{{SuperMDC|Alakazam}} | |||
{{SuperMDC|Machop}} | |||
{{SuperMDC|Machoke}} | |||
{{SuperMDC|Machamp}} | |||
{{SuperMDC|Bellsprout}} | |||
{{SuperMDC|Weepinbell}} | |||
{{SuperMDC|Victreebel}} | |||
{{SuperMDC|Tentacool}} | |||
{{SuperMDC|Tentacruel}} | |||
{{SuperMDC|Geodude}} | |||
{{SuperMDC|Graveler}} | |||
{{SuperMDC|Golem}} | |||
{{SuperMDC|Ponyta}} | |||
{{SuperMDC|Rapidash}} | |||
{{SuperMDC|Slowpoke}} | |||
{{SuperMDC|Slowbro}} | |||
{{SuperMDC|Magnemite}} | |||
{{SuperMDC|Magneton}} | |||
{{SuperMDC|Farfetch'd}} | |||
{{SuperMDC|Doduo}} | |||
{{SuperMDC|Dodrio}} | |||
{{SuperMDC|Seel}} | |||
{{SuperMDC|Dewgong}} | |||
{{SuperMDC|Grimer}} | |||
{{SuperMDC|Muk}} | |||
{{SuperMDC|Shellder}} | |||
{{SuperMDC|Cloyster}} | |||
{{SuperMDC|Gastly}} | |||
{{SuperMDC|Haunter}} | |||
{{SuperMDC|Gengar}} | |||
{{SuperMDC|Onix}} | |||
{{SuperMDC|Drowzee}} | |||
{{SuperMDC|Hypno}} | |||
{{SuperMDC|Krabby}} | |||
{{SuperMDC|Kingler}} | |||
{{SuperMDC|Voltorb}} | |||
{{SuperMDC|Electrode}} | |||
{{SuperMDC|Exeggcute}} | |||
{{SuperMDC|Exeggutor}} | |||
{{SuperMDC|Cubone}} | |||
{{SuperMDC|Marowak}} | |||
{{SuperMDC|Hitmonlee}} | |||
{{SuperMDC|Hitmonchan}} | |||
{{SuperMDC|Lickitung}} | |||
{{SuperMDC|Koffing}} | |||
{{SuperMDC|Weezing}} | |||
{{SuperMDC|Rhyhorn}} | |||
{{SuperMDC|Rhydon}} | |||
{{SuperMDC|Chansey}} | |||
{{SuperMDC|Tangela}} | |||
{{SuperMDC|Kangaskhan}} | |||
{{SuperMDC|Horsea}} | |||
{{SuperMDC|Seadra}} | |||
{{SuperMDC|Goldeen}} | |||
{{SuperMDC|Seaking}} | |||
{{SuperMDC|Staryu}} | |||
{{SuperMDC|Starmie}} | |||
{{SuperMDC|Mr. Mime}} | |||
{{SuperMDC|Scyther}} | |||
{{SuperMDC|Jynx}} | |||
{{SuperMDC|Electabuzz}} | |||
{{SuperMDC|Magmar}} | |||
{{SuperMDC|Pinsir}} | |||
{{SuperMDC|Tauros}} | |||
{{SuperMDC|Magikarp}} | |||
{{SuperMDC|Gyarados}} | |||
{{SuperMDC|Lapras (male)}} | |||
{{SuperMDC|Lapras (female)}} | |||
{{SuperMDC|Ditto}} | |||
{{SuperMDC|Eevee}} | |||
{{SuperMDC|IIBUI2}} | |||
{{SuperMDC|IIBUI3}} | |||
{{SuperMDC|IIBUI4}} | |||
{{SuperMDC|IIBUI5}} | |||
{{SuperMDC|IIBUI6}} | |||
{{SuperMDC|IIBUI7}} | |||
{{SuperMDC|IIBUI8}} | |||
{{SuperMDC|Vaporeon}} | |||
{{SuperMDC|Jolteon}} | |||
{{SuperMDC|Flareon}} | |||
{{SuperMDC|Porygon}} | |||
{{SuperMDC|Omanyte}} | |||
{{SuperMDC|Omastar}} | |||
{{SuperMDC|Kabuto}} | |||
{{SuperMDC|Kabutops}} | |||
{{SuperMDC|Aerodactyl}} | |||
{{SuperMDC|Snorlax}} | |||
{{SuperMDC|Articuno}} | |||
{{SuperMDC|Zapdos}} | |||
{{SuperMDC|Moltres}} | |||
{{SuperMDC|Dratini}} | |||
{{SuperMDC|Dragonair}} | |||
{{SuperMDC|Dragonite}} | |||
{{SuperMDC|Mewtwo}} | |||
{{SuperMDC|Mew}} | |||
{{SuperMDC|Chikorita}} | |||
{{SuperMDC|Bayleef}} | |||
{{SuperMDC|Meganium (male)}} | |||
{{SuperMDC|Meganium (female)}} | |||
{{SuperMDC|Cyndaquil}} | |||
{{SuperMDC|Quilava}} | |||
{{SuperMDC|Typhlosion}} | |||
{{SuperMDC|Totodile}} | |||
{{SuperMDC|Croconaw}} | |||
{{SuperMDC|Feraligatr}} | |||
{{SuperMDC|Sentret}} | |||
{{SuperMDC|Furret}} | |||
{{SuperMDC|Hoothoot}} | |||
{{SuperMDC|Noctowl}} | |||
{{SuperMDC|Ledyba}} | |||
{{SuperMDC|Ledian}} | |||
{{SuperMDC|Spinarak}} | |||
{{SuperMDC|Ariados}} | |||
{{SuperMDC|Crobat}} | |||
{{SuperMDC|Chinchou}} | |||
{{SuperMDC|Lanturn}} | |||
{{SuperMDC|Pichu}} | |||
{{SuperMDC|Cleffa}} | |||
{{SuperMDC|Igglybuff}} | |||
{{SuperMDC|Togepi}} | |||
{{SuperMDC|Togetic}} | |||
{{SuperMDC|Natu}} | |||
{{SuperMDC|Xatu}} | |||
{{SuperMDC|Mareep}} | |||
{{SuperMDC|Flaaffy}} | |||
{{SuperMDC|Ampharos}} | |||
{{SuperMDC|Bellossom}} | |||
{{SuperMDC|Marill}} | |||
{{SuperMDC|Azumarill}} | |||
{{SuperMDC|Sudowoodo}} | |||
{{SuperMDC|Politoed}} | |||
{{SuperMDC|Hoppip}} | |||
{{SuperMDC|Skiploom}} | |||
{{SuperMDC|Jumpluff}} | |||
{{SuperMDC|Aipom}} | |||
{{SuperMDC|Sunkern}} | |||
{{SuperMDC|Sunflora}} | |||
{{SuperMDC|Yanma}} | |||
{{SuperMDC|Wooper}} | |||
{{SuperMDC|Quagsire}} | |||
{{SuperMDC|Espeon}} | |||
{{SuperMDC|Umbreon}} | |||
{{SuperMDC|Murkrow}} | |||
{{SuperMDC|Slowking}} | |||
{{SuperMDC|Misdreavus}} | |||
{{SuperMDC|Unown}} | |||
{{SuperMDC|Unown}} | |||
{{SuperMDC|Unown}} | |||
{{SuperMDC|Unown}} | |||
{{SuperMDC|Unown}} | |||
{{SuperMDC|Unown}} | |||
{{SuperMDC|Unown}} | |||
{{SuperMDC|Unown}} | |||
{{SuperMDC|Unown}} | |||
{{SuperMDC|Unown}} | |||
{{SuperMDC|Unown}} | |||
{{SuperMDC|Unown}} | |||
{{SuperMDC|Unown}} | |||
{{SuperMDC|Unown}} | |||
{{SuperMDC|Unown}} | |||
{{SuperMDC|Unown}} | |||
{{SuperMDC|Unown}} | |||
{{SuperMDC|Unown}} | |||
{{SuperMDC|Unown}} | |||
{{SuperMDC|Unown}} | |||
{{SuperMDC|Unown}} | |||
{{SuperMDC|Unown}} | |||
{{SuperMDC|Unown}} | |||
{{SuperMDC|Unown}} | |||
{{SuperMDC|Unown}} | |||
{{SuperMDC|Unown}} | |||
{{SuperMDC|Unown}} | |||
{{SuperMDC|Unown}} | |||
{{SuperMDC|Wobbuffet (male)}} | |||
{{SuperMDC|Wobbuffet (female)}} | |||
{{SuperMDC|Girafarig}} | |||
{{SuperMDC|Pineco}} | |||
{{SuperMDC|Forretress}} | |||
{{SuperMDC|Dunsparce}} | |||
{{SuperMDC|Gligar}} | |||
{{SuperMDC|Steelix}} | |||
{{SuperMDC|Snubbull}} | |||
{{SuperMDC|Granbull}} | |||
{{SuperMDC|Qwilfish}} | |||
{{SuperMDC|Scizor}} | |||
{{SuperMDC|Shuckle}} | |||
{{SuperMDC|Heracross}} | |||
{{SuperMDC|Sneasel}} | |||
{{SuperMDC|Teddiursa}} | |||
{{SuperMDC|Ursaring}} | |||
{{SuperMDC|Slugma}} | |||
{{SuperMDC|Magcargo}} | |||
{{SuperMDC|Swinub}} | |||
{{SuperMDC|Piloswine}} | |||
{{SuperMDC|Corsola}} | |||
{{SuperMDC|Remoraid}} | |||
{{SuperMDC|Octillery}} | |||
{{SuperMDC|Delibird}} | |||
{{SuperMDC|Mantine}} | |||
{{SuperMDC|Skarmory}} | |||
{{SuperMDC|Houndour}} | |||
{{SuperMDC|Houndoom}} | |||
{{SuperMDC|Kingdra}} | |||
{{SuperMDC|Phanpy}} | |||
{{SuperMDC|Donphan}} | |||
{{SuperMDC|Porygon2}} | |||
{{SuperMDC|Stantler}} | |||
{{SuperMDC|Smeargle}} | |||
{{SuperMDC|Tyrogue}} | |||
{{SuperMDC|Hitmontop}} | |||
{{SuperMDC|Smoochum}} | |||
{{SuperMDC|Elekid}} | |||
{{SuperMDC|Magby}} | |||
{{SuperMDC|Miltank}} | |||
{{SuperMDC|Blissey}} | |||
{{SuperMDC|Raikou}} | |||
{{SuperMDC|Entei}} | |||
{{SuperMDC|Suicune}} | |||
{{SuperMDC|Larvitar}} | |||
{{SuperMDC|Pupitar}} | |||
{{SuperMDC|Tyranitar}} | |||
{{SuperMDC|Lugia}} | |||
{{SuperMDC|Ho-Oh}} | |||
{{SuperMDC|Celebi}} | |||
{{SuperMDC|Celebi}} | |||
{{SuperMDC|Treecko}} | |||
{{SuperMDC|Grovyle}} | |||
{{SuperMDC|Sceptile}} | |||
{{SuperMDC|Torchic}} | |||
{{SuperMDC|ACHAMO2}} | |||
{{SuperMDC|Combusken}} | |||
{{SuperMDC|WAKASHAMO2}} | |||
{{SuperMDC|Blaziken}} | |||
{{SuperMDC|BASHAAMO2}} | |||
{{SuperMDC|Mudkip}} | |||
{{SuperMDC|Marshtomp}} | |||
{{SuperMDC|Swampert}} | |||
{{SuperMDC|Poochyena}} | |||
{{SuperMDC|Mightyena}} | |||
{{SuperMDC|Zigzagoon}} | |||
{{SuperMDC|Linoone}} | |||
{{SuperMDC|Wurmple}} | |||
{{SuperMDC|Wurmple}} | |||
{{SuperMDC|Silcoon}} | |||
{{SuperMDC|Beautifly}} | |||
{{SuperMDC|Cascoon}} | |||
{{SuperMDC|Dustox}} | |||
{{SuperMDC|Lotad}} | |||
{{SuperMDC|Lombre}} | |||
{{SuperMDC|Ludicolo}} | |||
{{SuperMDC|Seedot}} | |||
{{SuperMDC|Nuzleaf}} | |||
{{SuperMDC|Shiftry}} | |||
{{SuperMDC|Taillow}} | |||
{{SuperMDC|Swellow}} | |||
{{SuperMDC|Wingull}} | |||
{{SuperMDC|Pelipper}} | |||
{{SuperMDC|Ralts}} | |||
{{SuperMDC|RARUTOSU2}} | |||
{{SuperMDC|Kirlia}} | |||
{{SuperMDC|Gardevoir}} | |||
{{SuperMDC|Surskit}} | |||
{{SuperMDC|Masquerain}} | |||
{{SuperMDC|Shroomish}} | |||
{{SuperMDC|Breloom}} | |||
{{SuperMDC|Slakoth}} | |||
{{SuperMDC|Vigoroth}} | |||
{{SuperMDC|Slaking}} | |||
{{SuperMDC|Nincada}} | |||
{{SuperMDC|Ninjask}} | |||
{{SuperMDC|Shedinja}} | |||
{{SuperMDC|Whismur}} | |||
{{SuperMDC|Loudred}} | |||
{{SuperMDC|Exploud}} | |||
{{SuperMDC|Makuhita}} | |||
{{SuperMDC|Hariyama}} | |||
{{SuperMDC|Azurill}} | |||
{{SuperMDC|Nosepass}} | |||
{{SuperMDC|Skitty}} | |||
{{SuperMDC|Delcatty}} | |||
{{SuperMDC|Sableye}} | |||
{{SuperMDC|Mawile}} | |||
{{SuperMDC|Aron}} | |||
{{SuperMDC|Lairon}} | |||
{{SuperMDC|Aggron}} | |||
{{SuperMDC|Meditite}} | |||
{{SuperMDC|Medicham}} | |||
{{SuperMDC|Electrike}} | |||
{{SuperMDC|Manectric}} | |||
{{SuperMDC|Plusle}} | |||
{{SuperMDC|Minun}} | |||
{{SuperMDC|Volbeat}} | |||
{{SuperMDC|Illumise}} | |||
{{SuperMDC|Roselia}} | |||
{{SuperMDC|Gulpin}} | |||
{{SuperMDC|Swalot}} | |||
{{SuperMDC|Carvanha}} | |||
{{SuperMDC|Sharpedo}} | |||
{{SuperMDC|Wailmer}} | |||
{{SuperMDC|Wailord}} | |||
{{SuperMDC|Numel}} | |||
{{SuperMDC|Camerupt}} | |||
{{SuperMDC|Torkoal}} | |||
{{SuperMDC|Spoink}} | |||
{{SuperMDC|Grumpig}} | |||
{{SuperMDC|Spinda}} | |||
{{SuperMDC|Trapinch}} | |||
{{SuperMDC|Vibrava}} | |||
{{SuperMDC|Flygon}} | |||
{{SuperMDC|Cacnea}} | |||
{{SuperMDC|Cacturne}} | |||
{{SuperMDC|Swablu}} | |||
{{SuperMDC|Altaria}} | |||
{{SuperMDC|Zangoose}} | |||
{{SuperMDC|Seviper}} | |||
{{SuperMDC|Lunatone}} | |||
{{SuperMDC|Solrock}} | |||
{{SuperMDC|Barboach}} | |||
{{SuperMDC|Whiscash}} | |||
{{SuperMDC|Corphish}} | |||
{{SuperMDC|Crawdaunt}} | |||
{{SuperMDC|Baltoy}} | |||
{{SuperMDC|Claydol}} | |||
{{SuperMDC|Lileep}} | |||
{{SuperMDC|Cradily}} | |||
{{SuperMDC|Anorith}} | |||
{{SuperMDC|Armaldo}} | |||
{{SuperMDC|Feebas}} | |||
{{SuperMDC|Milotic}} | |||
{{SuperMDC|Castform}} | |||
{{SuperMDC|Kecleon}} | |||
{{SuperMDC|Shuppet}} | |||
{{SuperMDC|Banette}} | |||
{{SuperMDC|Duskull}} | |||
{{SuperMDC|Dusclops}} | |||
{{SuperMDC|Tropius}} | |||
{{SuperMDC|Chimecho}} | |||
{{SuperMDC|Absol}} | |||
{{SuperMDC|Wynaut}} | |||
{{SuperMDC|Snorunt (male)}} | |||
{{SuperMDC|Snorunt (female)}} | |||
{{SuperMDC|Glalie}} | |||
{{SuperMDC|Spheal}} | |||
{{SuperMDC|Sealeo}} | |||
{{SuperMDC|Walrein}} | |||
{{SuperMDC|Clamperl}} | |||
{{SuperMDC|Huntail}} | |||
{{SuperMDC|Gorebyss}} | |||
{{SuperMDC|Relicanth}} | |||
{{SuperMDC|Luvdisc}} | |||
{{SuperMDC|Bagon}} | |||
{{SuperMDC|Shelgon}} | |||
{{SuperMDC|Salamence}} | |||
{{SuperMDC|Beldum}} | |||
{{SuperMDC|Metang}} | |||
{{SuperMDC|Metagross}} | |||
{{SuperMDC|Regirock}} | |||
{{SuperMDC|Regice}} | |||
{{SuperMDC|Registeel}} | |||
{{SuperMDC|Latias}} | |||
{{SuperMDC|Latios}} | |||
{{SuperMDC|Kyogre}} | |||
{{SuperMDC|Groudon}} | |||
{{SuperMDC|Rayquaza}} | |||
{{SuperMDC|Jirachi}} | |||
{{SuperMDC|Deoxys}} | |||
{{SuperMDC|Turtwig}} | |||
{{SuperMDC|Grotle}} | |||
{{SuperMDC|Torterra}} | |||
{{SuperMDC|Chimchar}} | |||
{{SuperMDC|Monferno}} | |||
{{SuperMDC|Infernape}} | |||
{{SuperMDC|Piplup}} | |||
{{SuperMDC|Prinplup}} | |||
{{SuperMDC|Empoleon}} | |||
{{SuperMDC|Starly}} | |||
{{SuperMDC|Staravia}} | |||
{{SuperMDC|Staraptor}} | |||
{{SuperMDC|Bidoof}} | |||
{{SuperMDC|Bibarel}} | |||
{{SuperMDC|Kricketot}} | |||
{{SuperMDC|Kricketune}} | |||
{{SuperMDC|Shinx}} | |||
{{SuperMDC|Luxio}} | |||
{{SuperMDC|Luxray}} | |||
{{SuperMDC|Budew}} | |||
{{SuperMDC|Roserade}} | |||
{{SuperMDC|Cranidos}} | |||
{{SuperMDC|Rampardos}} | |||
{{SuperMDC|Shieldon}} | |||
{{SuperMDC|Bastiodon}} | |||
{{SuperMDC|Burmy}} | |||
{{SuperMDC|MINOMUTCHI_GRASS2}} | |||
{{SuperMDC|Burmy}} | |||
{{SuperMDC|Burmy}} | |||
{{SuperMDC|Wormadam}} | |||
{{SuperMDC|Wormadam}} | |||
{{SuperMDC|Wormadam}} | |||
{{SuperMDC|Mothim}} | |||
{{SuperMDC|Combee (male)}} | |||
{{SuperMDC|Combee (female)}} | |||
{{SuperMDC|Vespiquen}} | |||
{{SuperMDC|Pachirisu}} | |||
{{SuperMDC|Buizel (male)}} | |||
{{SuperMDC|Buizel (female)}} | |||
{{SuperMDC|Floatzel (male)}} | |||
{{SuperMDC|Floatzel (female)}} | |||
{{SuperMDC|Cherubi}} | |||
{{SuperMDC|Cherrim}} | |||
{{SuperMDC|Shellos}} | |||
{{SuperMDC|Shellos}} | |||
{{SuperMDC|Gastrodon}} | |||
{{SuperMDC|Gastrodon}} | |||
{{SuperMDC|Ambipom}} | |||
{{SuperMDC|Drifloon}} | |||
{{SuperMDC|Drifblim}} | |||
{{SuperMDC|Buneary}} | |||
{{SuperMDC|Lopunny}} | |||
{{SuperMDC|Mismagius}} | |||
{{SuperMDC|Honchkrow}} | |||
{{SuperMDC|Glameow}} | |||
{{SuperMDC|Purugly}} | |||
{{SuperMDC|Chingling}} | |||
{{SuperMDC|Stunky}} | |||
{{SuperMDC|Skuntank}} | |||
{{SuperMDC|Bronzor}} | |||
{{SuperMDC|Bronzong}} | |||
{{SuperMDC|Bonsly}} | |||
{{SuperMDC|Mime Jr.}} | |||
{{SuperMDC|Happiny}} | |||
{{SuperMDC|Chatot}} | |||
{{SuperMDC|Spiritomb}} | |||
{{SuperMDC|Gible}} | |||
{{SuperMDC|Gabite}} | |||
{{SuperMDC|Garchomp}} | |||
{{SuperMDC|Munchlax}} | |||
{{SuperMDC|Riolu}} | |||
{{SuperMDC|Lucario}} | |||
{{SuperMDC|Hippopotas (male)}} | |||
{{SuperMDC|Hippopotas (female)}} | |||
{{SuperMDC|Hippowdon (male)}} | |||
{{SuperMDC|Hippodown (female)}} | |||
{{SuperMDC|Skorupi}} | |||
{{SuperMDC|Drapion}} | |||
{{SuperMDC|Croagunk}} | |||
{{SuperMDC|Toxicroak}} | |||
{{SuperMDC|Carnivine}} | |||
{{SuperMDC|Finneon}} | |||
{{SuperMDC|Lumineon}} | |||
{{SuperMDC|Mantyke}} | |||
{{SuperMDC|Snover (male)}} | |||
{{SuperMDC|Snover (female)}} | |||
{{SuperMDC|Abomasnow}} | |||
{{SuperMDC|Weavile}} | |||
{{SuperMDC|Magnezone}} | |||
{{SuperMDC|Lickilicky}} | |||
{{SuperMDC|Rhyperior}} | |||
{{SuperMDC|Tangrowth}} | |||
{{SuperMDC|Electivire}} | |||
{{SuperMDC|Magmortar}} | |||
{{SuperMDC|Togekiss}} | |||
{{SuperMDC|Yanmega}} | |||
{{SuperMDC|Leafeon}} | |||
{{SuperMDC|Glaceon}} | |||
{{SuperMDC|Gliscor}} | |||
{{SuperMDC|Mamoswine}} | |||
{{SuperMDC|Porygon-Z}} | |||
{{SuperMDC|Gallade}} | |||
{{SuperMDC|Probopass}} | |||
{{SuperMDC|Dusknoir}} | |||
{{SuperMDC|Froslass}} | |||
{{SuperMDC|Rotom}} | |||
{{SuperMDC|Rotom}} | |||
{{SuperMDC|Rotom}} | |||
{{SuperMDC|Rotom}} | |||
{{SuperMDC|Rotom}} | |||
{{SuperMDC|Rotom}} | |||
{{SuperMDC|Uxie}} | |||
{{SuperMDC|Mesprit}} | |||
{{SuperMDC|Azelf}} | |||
{{SuperMDC|Dialga}} | |||
{{SuperMDC|Palkia}} | |||
{{SuperMDC|Heatran}} | |||
{{SuperMDC|Regigigas}} | |||
{{SuperMDC|Giratina}} | |||
{{SuperMDC|Cresselia}} | |||
{{SuperMDC|Phione}} | |||
{{SuperMDC|Manaphy}} | |||
{{SuperMDC|Darkrai}} | |||
{{SuperMDC|Shaymin}} | |||
{{SuperMDC|Arceus}} | |||
{{SuperMDC|Victini}} | |||
{{SuperMDC|Snivy}} | |||
{{SuperMDC|Servine}} | |||
{{SuperMDC|Serperior}} | |||
{{SuperMDC|Tepig}} | |||
{{SuperMDC|Pignite}} | |||
{{SuperMDC|Emboar}} | |||
{{SuperMDC|Oshawott}} | |||
{{SuperMDC|Dewott}} | |||
{{SuperMDC|Samurott}} | |||
{{SuperMDC|Patrat}} | |||
{{SuperMDC|Watchog}} | |||
{{SuperMDC|Lillipup}} | |||
{{SuperMDC|Herdier}} | |||
{{SuperMDC|Stoutland}} | |||
{{SuperMDC|Purrloin}} | |||
{{SuperMDC|Liepard}} | |||
{{SuperMDC|Pansage}} | |||
{{SuperMDC|Simisage}} | |||
{{SuperMDC|Pansear}} | |||
{{SuperMDC|Simisear}} | |||
{{SuperMDC|Panpour}} | |||
{{SuperMDC|Simipour}} | |||
{{SuperMDC|Munna}} | |||
{{SuperMDC|Musharna}} | |||
{{SuperMDC|Pidove (male)}} | |||
{{SuperMDC|Pidove (female)}} | |||
{{SuperMDC|Tranquill}} | |||
{{SuperMDC|Unfezant (male)}} | |||
{{SuperMDC|Unfezant (female)}} | |||
{{SuperMDC|Blitzle}} | |||
{{SuperMDC|Zebstrika}} | |||
{{SuperMDC|Roggenrola}} | |||
{{SuperMDC|Boldore}} | |||
{{SuperMDC|Gigalith}} | |||
{{SuperMDC|Woobat}} | |||
{{SuperMDC|Swoobat}} | |||
{{SuperMDC|Drilbur}} | |||
{{SuperMDC|Excadrill}} | |||
{{SuperMDC|Audino}} | |||
{{SuperMDC|Timburr}} | |||
{{SuperMDC|Gurdurr}} | |||
{{SuperMDC|Conkeldurr}} | |||
{{SuperMDC|Tympole}} | |||
{{SuperMDC|Palpitoad}} | |||
{{SuperMDC|Seismitoad}} | |||
{{SuperMDC|Throh}} | |||
{{SuperMDC|Sawk}} | |||
{{SuperMDC|Sewaddle}} | |||
{{SuperMDC|Swadloon}} | |||
{{SuperMDC|Leavanny}} | |||
{{SuperMDC|Venipede}} | |||
{{SuperMDC|Whirlipede}} | |||
{{SuperMDC|Scolipede}} | |||
{{SuperMDC|Cottonee}} | |||
{{SuperMDC|Whimsicott}} | |||
{{SuperMDC|Petilil}} | |||
{{SuperMDC|Lilligant}} | |||
{{SuperMDC|Basculin}} | |||
{{SuperMDC|Basculin}} | |||
{{SuperMDC|Sandile}} | |||
{{SuperMDC|Krokorok}} | |||
{{SuperMDC|Krookodile}} | |||
{{SuperMDC|Darumaka}} | |||
{{SuperMDC|Darmanitan}} | |||
{{SuperMDC|Maractus}} | |||
{{SuperMDC|Dwebble}} | |||
{{SuperMDC|Crustle}} | |||
{{SuperMDC|Scraggy}} | |||
{{SuperMDC|Scrafty}} | |||
{{SuperMDC|Sigilyph}} | |||
{{SuperMDC|Yamask}} | |||
{{SuperMDC|Cofagrigus}} | |||
{{SuperMDC|Tirtouga}} | |||
{{SuperMDC|Carracosta}} | |||
{{SuperMDC|Archen}} | |||
{{SuperMDC|Archeops}} | |||
{{SuperMDC|Trubbish}} | |||
{{SuperMDC|Garbodor}} | |||
{{SuperMDC|Zorua}} | |||
{{SuperMDC|Zoroark}} | |||
{{SuperMDC|Minccino}} | |||
{{SuperMDC|Cinccino}} | |||
{{SuperMDC|Gothita}} | |||
{{SuperMDC|Gothorita}} | |||
{{SuperMDC|Gothitelle}} | |||
{{SuperMDC|Solosis}} | |||
{{SuperMDC|Duosion}} | |||
{{SuperMDC|Reuniclus}} | |||
{{SuperMDC|Ducklett}} | |||
{{SuperMDC|Swanna}} | |||
{{SuperMDC|Vanillite}} | |||
{{SuperMDC|Vanillish}} | |||
{{SuperMDC|Vanilluxe}} | |||
{{SuperMDC|Deerling}} | |||
{{SuperMDC|Sawsbuck}} | |||
{{SuperMDC|Emolga}} | |||
{{SuperMDC|Karrablast}} | |||
{{SuperMDC|Escavalier}} | |||
{{SuperMDC|Foongus}} | |||
{{SuperMDC|Amoonguss}} | |||
{{SuperMDC|Frillish (male)}} | |||
{{SuperMDC|Frillish (female)}} | |||
{{SuperMDC|Jellicent (male)}} | |||
{{SuperMDC|Jellicent (female)}} | |||
{{SuperMDC|Alomomola}} | |||
{{SuperMDC|Joltik}} | |||
{{SuperMDC|Galvantula}} | |||
{{SuperMDC|Ferroseed}} | |||
{{SuperMDC|Ferrothorn}} | |||
{{SuperMDC|Klink}} | |||
{{SuperMDC|Klang}} | |||
{{SuperMDC|Klinklang}} | |||
{{SuperMDC|Tynamo}} | |||
{{SuperMDC|Eelektrik}} | |||
{{SuperMDC|Eelektross}} | |||
{{SuperMDC|Elgyem}} | |||
{{SuperMDC|Beheeyem}} | |||
{{SuperMDC|Litwick}} | |||
{{SuperMDC|Lampent}} | |||
{{SuperMDC|Chandelure}} | |||
{{SuperMDC|Axew}} | |||
{{SuperMDC|Fraxure}} | |||
{{SuperMDC|Haxorus}} | |||
{{SuperMDC|Cubchoo}} | |||
{{SuperMDC|Beartic}} | |||
{{SuperMDC|Cryogonal}} | |||
{{SuperMDC|Shelmet}} | |||
{{SuperMDC|Accelgor}} | |||
{{SuperMDC|Stunfisk}} | |||
{{SuperMDC|Mienfoo}} | |||
{{SuperMDC|Mienshao}} | |||
{{SuperMDC|Druddigon}} | |||
{{SuperMDC|Golett}} | |||
{{SuperMDC|Golurk}} | |||
{{SuperMDC|Pawniard}} | |||
{{SuperMDC|Bisharp}} | |||
{{SuperMDC|Bouffalant}} | |||
{{SuperMDC|Rufflet}} | |||
{{SuperMDC|Braviary}} | |||
{{SuperMDC|Vullaby}} | |||
{{SuperMDC|Mandibuzz}} | |||
{{SuperMDC|Heatmor}} | |||
{{SuperMDC|Durant}} | |||
{{SuperMDC|Deino}} | |||
{{SuperMDC|Zweilous}} | |||
{{SuperMDC|Hydreigon}} | |||
{{SuperMDC|Larvesta}} | |||
{{SuperMDC|Volcarona}} | |||
{{SuperMDC|Cobalion}} | |||
{{SuperMDC|Terrakion}} | |||
{{SuperMDC|Virizion}} | |||
{{SuperMDC|Tornadus}} | |||
{{SuperMDC|Thundurus}} | |||
{{SuperMDC|Reshiram}} | |||
{{SuperMDC|Zekrom}} | |||
{{SuperMDC|Landorus}} | |||
{{SuperMDC|Kyurem}} | |||
{{SuperMDC|Keldeo}} | |||
{{SuperMDC|Meloetta}} | |||
{{SuperMDC|Genesect}} | |||
{{SuperMDC|Genesect}} | |||
{{SuperMDC|Genesect}} | |||
{{SuperMDC|Genesect}} | |||
{{SuperMDC|Genesect}} | |||
{{SuperMDC|Chespin}} | |||
{{SuperMDC|Quilladin}} | |||
{{SuperMDC|Chesnaught}} | |||
{{SuperMDC|Fennekin}} | |||
{{SuperMDC|Braixen}} | |||
{{SuperMDC|Delphox}} | |||
{{SuperMDC|Froakie}} | |||
{{SuperMDC|Frogadier}} | |||
{{SuperMDC|Greninja}} | |||
{{SuperMDC|Bunnelby}} | |||
{{SuperMDC|Diggersby}} | |||
{{SuperMDC|Fletchling}} | |||
{{SuperMDC|Fletchinder}} | |||
{{SuperMDC|Talonflame}} | |||
{{SuperMDC|Scatterbug}} | |||
{{SuperMDC|Scatterbug}} | |||
{{SuperMDC|Spewpa}} | |||
{{SuperMDC|Spewpa}} | |||
{{SuperMDC|Vivillon}} | |||
{{SuperMDC|Vivillon}} | |||
{{SuperMDC|Litleo (male)}} | |||
{{SuperMDC|Litleo (female)}} | |||
{{SuperMDC|Pyroar (male)}} | |||
{{SuperMDC|Pyroar (female)}} | |||
{{SuperMDC|Flabébé}} | |||
{{SuperMDC|Floette}} | |||
{{SuperMDC|Florges}} | |||
{{SuperMDC|Skiddo}} | |||
{{SuperMDC|Gogoat}} | |||
{{SuperMDC|Pancham}} | |||
{{SuperMDC|Pangoro}} | |||
{{SuperMDC|Furfrou}} | |||
{{SuperMDC|Espurr (male)}} | |||
{{SuperMDC|Espurr (female)}} | |||
{{SuperMDC|Meowstic}} | |||
{{SuperMDC|Meowstic}} | |||
{{SuperMDC|Honedge}} | |||
{{SuperMDC|Doublade}} | |||
{{SuperMDC|Aegislash}} | |||
{{SuperMDC|Spritzee}} | |||
{{SuperMDC|Aromatisse}} | |||
{{SuperMDC|Swirlix}} | |||
{{SuperMDC|Slurpuff}} | |||
{{SuperMDC|Inkay}} | |||
{{SuperMDC|Malamar}} | |||
{{SuperMDC|Binacle}} | |||
{{SuperMDC|Barbaracle}} | |||
{{SuperMDC|Skrelp}} | |||
{{SuperMDC|Dragalge}} | |||
{{SuperMDC|Clauncher}} | |||
{{SuperMDC|Clawitzer}} | |||
{{SuperMDC|Helioptile}} | |||
{{SuperMDC|Heliolisk}} | |||
{{SuperMDC|Tyrunt}} | |||
{{SuperMDC|Tyrantrum}} | |||
{{SuperMDC|Amaura}} | |||
{{SuperMDC|Aurorus}} | |||
{{SuperMDC|Sylveon}} | |||
{{SuperMDC|Hawlucha}} | |||
{{SuperMDC|Dedenne}} | |||
{{SuperMDC|Carbink}} | |||
{{SuperMDC|Goomy}} | |||
{{SuperMDC|Sliggoo}} | |||
{{SuperMDC|Goodra}} | |||
{{SuperMDC|Klefki}} | |||
{{SuperMDC|Phantump}} | |||
{{SuperMDC|Trevenant}} | |||
{{SuperMDC|Pumpkaboo}} | |||
{{SuperMDC|Pumpkaboo}} | |||
{{SuperMDC|Pumpkaboo}} | |||
{{SuperMDC|Pumpkaboo}} | |||
{{SuperMDC|Gourgeist}} | |||
{{SuperMDC|Gourgeist}} | |||
{{SuperMDC|Gourgeist}} | |||
{{SuperMDC|Gourgeist}} | |||
{{SuperMDC|Bergmite}} | |||
{{SuperMDC|Avalugg}} | |||
{{SuperMDC|Noibat}} | |||
{{SuperMDC|Noivern}} | |||
{{SuperMDC|Xerneas}} | |||
{{SuperMDC|Yveltal}} | |||
{{SuperMDC|Zygarde}} | |||
{{SuperMDC|OOBEMU2}} | |||
{{SuperMDC|OOBEMU3}} | |||
{{SuperMDC|NYOROBON2}} | |||
{{SuperMDC|NYOROBON3}} | |||
{{SuperMDC|MOGURYUU2}} | |||
{{SuperMDC|MOGURYUU3}} | |||
{{SuperMDC|MOGURYUU4}} | |||
{{SuperMDC|RANTAAN2}} | |||
{{SuperMDC|RANTAAN3}} | |||
{{SuperMDC|SUPIAA2}} | |||
{{SuperMDC|SUPIAA3}} | |||
{{SuperMDC|MITSUHANII3}} | |||
{{SuperMDC|MITSUHANII4}} | |||
{{SuperMDC|MITSUHANII5}} | |||
{{SuperMDC|Void Shadows}} | |||
{{SuperMDC|SHADOW_OF_NIHIL2}} | |||
{{SuperMDC|SHADOW_OF_NIHIL3}} | |||
{{SuperMDC|SHADOW_OF_NIHIL4}} | |||
{{SuperMDC|SHADOW_OF_NIHIL5}} | |||
{{SuperMDC|SHADOW_OF_NIHIL6}} | |||
{{SuperMDC|SHADOW_OF_NIHIL7}} | |||
{{SuperMDC|SHADOW_OF_NIHIL8}} | |||
{{SuperMDC|DARKMATTER_00}} | |||
{{SuperMDC|Dark Matter}} | |||
{{SuperMDC|Diancie}} | |||
{{SuperMDC|BUUBAA2}} | |||
{{SuperMDC|BUUBAA3}} | |||
{{SuperMDC|BUUBAA4}} | |||
{{SuperMDC|BUUBAA5}} | |||
{{SuperMDC|HITOMOSHI2}} | |||
{{SuperMDC|HITOMOSHI3}} | |||
{{SuperMDC|HITOMOSHI4}} | |||
{{SuperMDC|Tyranitar}} | |||
{{SuperMDC|Gengar}} | |||
{{SuperMDC|GENGAA_MEGA2}} | |||
{{SuperMDC|Mewtwo}} | |||
{{SuperMDC|Rayquaza}} | |||
{{SuperMDC|SAIDON2}} | |||
{{SuperMDC|SAIDON3}} | |||
{{SuperMDC|SAIDON4}} | |||
{{SuperMDC|SAIDON5}} | |||
{{SuperMDC|SAIDON6}} | |||
{{SuperMDC|Dark Matter}} | |||
{{SuperMDC|Dark Matter}} | |||
{{SuperMDC|Dark Matter}} | |||
{{SuperMDC|Dark Matter}} | |||
{{SuperMDC|Dark Matter}} | |||
{{SuperMDC|Dark Matter}} | |||
{{SuperMDC|Dark Matter}} | |||
{{SuperMDC|Dark Matter}} | |||
{{SuperMDC|PERIPPAA2}} | |||
{{SuperMDC|Hoopa}} | |||
{{SuperMDC|Kyurem}} | |||
{{SuperMDC|Kyurem}} | |||
{{SuperMDC|Kyogre}} | |||
{{SuperMDC|Groudon}} | |||
{{SuperMDC|Mewtwo}} | |||
{{SuperMDC|Giratina}} | |||
{{SuperMDC|KAKUREON_COMPANION}} | |||
{{SuperMDC|RUCHABURU_COMPANION}} | |||
{{SuperMDC|KUREFFI_COMPANION}} | |||
{{SuperMDC|DESUKAAN_COMPANION}} | |||
{{SuperMDC|PERIPPAA_COMPANION}} | |||
{{SuperMDC|RAPURASU_COMPANION}} | |||
{{SuperMDC|NYAASU_COMPANION}} | |||
{{SuperMDC|ZERUNEASU_COMPANION}} | |||
{{SuperMDC|GARUURA_COMPANION}} | |||
{{SuperMDC|RESERVE_58}} | |||
{{SuperMDC|RESERVE_59}} | |||
{{SuperMDC|RESERVE_60}} | |||
{{SuperMDC|RESERVE_61}} | |||
{{SuperMDC|RESERVE_62}} | |||
{{SuperMDC|RESERVE_63}} | |||
{{SuperMDC|RESERVE_64}} | |||
{{SuperMDC|RESERVE_65}} | |||
{{SuperMDC|RESERVE_66}} | |||
{{SuperMDC|RESERVE_67}} | |||
{{SuperMDC|RESERVE_68}} | |||
{{SuperMDC|RESERVE_69}} | |||
{{SuperMDC|RESERVE_70}} | |||
{{SuperMDC|RESERVE_71}} | |||
{{SuperMDC|RESERVE_72}} | |||
{{SuperMDC|RESERVE_73}} | |||
{{SuperMDC|RESERVE_74}} | |||
{{SuperMDC|RESERVE_75}} | |||
{{SuperMDC|Xerneas}} | |||
{{SuperMDC|ACHAMO_F_H}} | |||
{{SuperMDC|PIKACHUU_F_H}} | |||
{{SuperMDC|EVOLUTION_BEFORE}} | |||
{{SuperMDC|EVOLUTION_AFTER}} | |||
{{SuperMDC|FREE_FRIEND_00}} | |||
{{SuperMDC|FREE_FRIEND_01}} | |||
{{SuperMDC|FREE_FRIEND_02}} | |||
{{SuperMDC|Murkrow}} | |||
{{SuperMDC|FUSHIGIDANE_H}} | |||
{{SuperMDC|HITOKAGE_H}} | |||
{{SuperMDC|ZENIGAME_H}} | |||
{{SuperMDC|PIKACHUU_H}} | |||
{{SuperMDC|IIBUI_H}} | |||
{{SuperMDC|CHIKORIITA_H}} | |||
{{SuperMDC|HINOARASHI_H}} | |||
{{SuperMDC|WANINOKO_H}} | |||
{{SuperMDC|KIMORI_H}} | |||
{{SuperMDC|ACHAMO_H}} | |||
{{SuperMDC|MIZUGOROU_H}} | |||
{{SuperMDC|RARUTOSU_H}} | |||
{{SuperMDC|NAETORU_H}} | |||
{{SuperMDC|HIKOZARU_H}} | |||
{{SuperMDC|POTCHAMA_H}} | |||
{{SuperMDC|RIORU_H}} | |||
{{SuperMDC|TSUTAAJA_H}} | |||
{{SuperMDC|POKABU_H}} | |||
{{SuperMDC|MIJUMARU_H}} | |||
{{SuperMDC|HARIMARON_H}} | |||
{{SuperMDC|FOKKO_H}} | |||
{{SuperMDC|KEROMATSU_H}} | |||
--> | |||
==Dialogue== | ==Dialogue== | ||
{| class=" | {| class="wikitable" | ||
! rowspan="2" |Debug | ! rowspan="2" |Debug | ||
! colspan="2" |Message | ! colspan="2" |Message | ||
Line 13: | Line 939: | ||
|HERO | |HERO | ||
|(All right! I'll give it my all!) | |(All right! I'll give it my all!) | ||
| | |(よし。{{Ruby|今日|きょう}}も がんばっていくか。) | ||
|- | |- | ||
|PARTNER | |PARTNER | ||
|Let's give it our all! | |Let's give it our all! | ||
| | |{{Ruby|今日|きょう}}も がんばろう! | ||
|- | |- | ||
|FUSHIGIDANE | |FUSHIGIDANE | ||
|Seeds are full of nutrition! | |Seeds are full of nutrition! | ||
|タネには えいようが いっぱい | |タネには えいようが いっぱい<br>あるんだよ! | ||
|- | |- | ||
|FUSHIGISOU | |FUSHIGISOU | ||
|Large bulbs inspire happiness! | |Large bulbs inspire happiness! | ||
| | |{{Ruby|大|おお}}きな つぼみが {{Ruby|幸|しあわ}}せを<br>はこぶの! | ||
|- | |- | ||
|FUSHIGIBANA | |FUSHIGIBANA | ||
|Flowers are blooming all over! | |Flowers are blooming all over! | ||
| | |{{Ruby|花|はな}}! さきほこるぜー! | ||
|- | |- | ||
|FUSHIGIBANA2 | |FUSHIGIBANA2 | ||
|Onward! | |Onward! | ||
| | |ガンガン {{Ruby|進|すす}}んでいくわよ! | ||
|- | |- | ||
|HITOKAGE | |HITOKAGE | ||
|The fire at the tip of my tail shows | |The fire at the tip of my tail shows<br>my energy! | ||
| | |シッポの{{Ruby|炎|ほのお}}は {{Ruby|元気|げんき}}な しょうこ! | ||
|- | |- | ||
|RIZAADO | |RIZAADO | ||
|Adventure! I'm fired up! | |Adventure! I'm fired up!<br>My tail is burning, too! | ||
| | |{{Ruby|冒険|ぼうけん}}! もえるぜっ!<br>オレの しっぽも もえるぜっ! | ||
|- | |- | ||
|RIZAADON | |RIZAADON | ||
Line 52: | Line 978: | ||
|- | |- | ||
|KAMEERU | |KAMEERU | ||
|Taking good care of my tail | |Taking good care of my tail <br>is how I live so long! | ||
| | |しっぽのお{{Ruby|手入|てい}}れが {{Ruby|長生|ながい}}きの<br>ひけつだよ! | ||
|- | |- | ||
|KAMEKKUSU | |KAMEKKUSU | ||
|Count on my water spouts! | |Count on my water spouts! | ||
| | |ジェット{{Ruby|水流|すいりゅう}}で がんばるぜっ! | ||
|- | |- | ||
|KYATAPII | |KYATAPII | ||
|Tree leaves are the yummiest, aren't they? | |Tree leaves are the yummiest, aren't they? | ||
| | |{{Ruby|葉|は}}っぱって {{Ruby|最高|さいこう}}に おいしいよね! | ||
|- | |- | ||
|TORANSERU | |TORANSERU | ||
Line 68: | Line 994: | ||
|- | |- | ||
|BATAFURII | |BATAFURII | ||
|My scales repel water, and that's how | |My scales repel water, and that's how <br>I can fly even in rain! | ||
| | |りんぷんで {{Ruby|水|みず}}を はじくから<br>{{Ruby|雨|あめ}}の{{Ruby|日|ひ}}でも とべるんです! | ||
|- | |- | ||
|BIIDORU | |BIIDORU | ||
|My red nose can find yummy leaves! | |My red nose can find yummy leaves! | ||
| | |{{Ruby|赤|あか}}い おハナで おいしい{{Ruby|葉|は}}っぱを<br>さがすですー! | ||
|- | |- | ||
|KOKUUN | |KOKUUN | ||
|I won't budge! Not even a tiny bit! | |I won't budge! Not even a tiny bit! | ||
| | |{{Ruby|動|うご}}かんぞ。ワシは {{Ruby|動|うご}}かん。 | ||
|- | |- | ||
|SUPIAA | |SUPIAA | ||
|I'm busy today! I'll be busy tomorrow! | |I'm busy today! I'll be busy tomorrow!<br>Bee! | ||
| | |{{Ruby|今日|きょう}}も{{Ruby|明日|あした}}も ああいそがしい!<br>スピスピ! | ||
|- | |- | ||
|POPPO | |POPPO | ||
|Flapping wings, pid-pidgey! | |Flapping wings, pid-pidgey!<br>Pipipipidgey! | ||
|はばたくぜ! ポッポー! | |はばたくぜ! ポッポー!<br>ポーポポポッホーー!! | ||
|- | |- | ||
|PIJON | |PIJON | ||
|I have really good eyes! | |I have really good eyes!<br>Respect my eyes! | ||
|しりょくが とっても いいんだぜ! | |しりょくが とっても いいんだぜ!<br>じまんだぜ! | ||
|- | |- | ||
|PIJOTTO | |PIJOTTO | ||
|I'm proud of my beautiful wings! | |I'm proud of my beautiful wings! | ||
| | |{{Ruby|美|うつく}}しい{{Ruby|羽|はね}}が じまんなんですよ! | ||
|- | |- | ||
|KORATTA | |KORATTA | ||
|I'll be a great mason like my dad one day! | |I'll be a great mason like my dad one day! | ||
|おれ とうちゃんみたいな りっぱな | |おれ とうちゃんみたいな りっぱな<br>{{Ruby|石大工|いしだいく}}に いつかなるんだ! | ||
|- | |- | ||
|RATTA | |RATTA | ||
|Ready to work another day! | |Ready to work another day! | ||
| | |{{Ruby|今日|きょう}}も ひと{{Ruby|仕事|しごと}}するか! | ||
|- | |- | ||
|ONISUZUME | |ONISUZUME | ||
|I may look busy all the time... | |I may look busy all the time...<br>To tell you the truth...I AM busy all the time! | ||
|オレ いつも いそがしそうにしてるけど | |オレ いつも いそがしそうにしてるけど<br>{{Ruby|本当|ほんとう}}は やっぱり いそがしいんだ。 | ||
|- | |- | ||
|ONIDORIRU | |ONIDORIRU | ||
|Look at my long beak! | |Look at my long beak! | ||
| | |{{Ruby|長|なが}}い くちばしが じまんです! | ||
|- | |- | ||
|AABO | |AABO | ||
|I'm good at swallowing things whole! | |I'm good at swallowing things whole!<br>Do you want me to demonstrate? | ||
| | |オレ まる{{Ruby|飲|の}}みするのが{{Ruby|得意|とくい}}なんだぜ?<br>やってみようか? | ||
|- | |- | ||
|AABOKKU | |AABOKKU | ||
|I'm a member of Team AWD, a band of | |I'm a member of Team AWD, a band of<br>thieves! I'm incredibly vindictive! | ||
| | |オレは とうぞく{{Ruby|団|だん}} {{Ruby|MAD|マッド}}の<br>メンバー! しゅうねんぶかいんだぜ? | ||
|- | |- | ||
|PIKACHUU | |PIKACHUU | ||
|Pika with a big smile! | |Pika with a big smile! | ||
| | |{{Ruby|元気|げんき}}にピッカー! | ||
|- | |- | ||
|PIKACHUU2 | |PIKACHUU2 | ||
|My cheeks and tail are what | |My cheeks and tail are what<br>others find attractive! ♡ | ||
|チャームポイントは ほっぺと | |チャームポイントは ほっぺと<br>しっぽかな(はあと) | ||
|- | |- | ||
|RAICHUU | |RAICHUU | ||
|Why is it so fun? Zap! | |Why is it so fun? Zap! | ||
| | |なんか {{Ruby|楽|たの}}しいぜ! ビリビリ! | ||
|- | |- | ||
|RAICHUU2 | |RAICHUU2 | ||
|My electricity-storing pouches are | |My electricity-storing pouches are<br>making noise with static electricity! | ||
| | |ほっぺの{{Ruby|電気|でんき}}ぶくろが パチパチいうよ! | ||
|- | |- | ||
|SANDO | |SANDO | ||
|I like to roll into a ball! | |I like to roll into a ball! | ||
| | |まるまるのが {{Ruby|好|す}}きなんだ! | ||
|- | |- | ||
|SANDOPAN | |SANDOPAN | ||
|My name is Sandslash! My moves can cut you | |My name is Sandslash! My moves can cut you <br>in a flash! I belong to Team Razor Wind! | ||
|オレは チーム かまいたちの サンドパン! | |オレは チーム かまいたちの サンドパン!<br>おいしそうな{{Ruby|名前|なまえ}}だよな! サンドパン! | ||
|- | |- | ||
|NIDORAN_F | |NIDORAN_F | ||
|I'll fight, too! Although I don't | |I'll fight, too! Although I don't<br>particularly like fighting! | ||
| | |ワタシ {{Ruby|戦|たたか}}いは あまり{{Ruby|好|す}}きじゃないけど<br>でも がんばるっ。 | ||
|- | |- | ||
|NIDORIINA | |NIDORIINA | ||
|Protecting my friends is my duty! | |Protecting my friends is my duty! | ||
| | |{{Ruby|仲間|なかま}}を{{Ruby|守|まも}}るのが ワタシの{{Ruby|役目|やくめ}}! | ||
|- | |- | ||
|NIDOKUIN | |NIDOKUIN | ||
|I'm really tough, so I can take | |I'm really tough, so I can take <br>any kind of attack! | ||
|おばちゃん がんじょうだからね! | |おばちゃん がんじょうだからね!<br>どんな{{Ruby|攻撃|こうげき}}も へっちゃらだよ! | ||
|- | |- | ||
|NIDORAN_M | |NIDORAN_M | ||
|I have good ears! | |I have good ears!<br>I can hear everything! | ||
| | |ボク {{Ruby|耳|みみ}}が いいんだよ!<br>なんでも{{Ruby|聞|き}}こえるんだよ! | ||
|- | |- | ||
|NIDORIINO | |NIDORIINO | ||
|I may not look it, but I'm tough! | |I may not look it, but I'm tough!<br>You better stay away! | ||
| | |オレ こう{{Ruby|見|み}}えて あらっぽいからな。<br>{{Ruby|近|ちか}}づくんじゃないぞ。 | ||
|- | |- | ||
|NIDOKINGU | |NIDOKINGU | ||
|Fool me once, shame on Sandslash! | |Fool me once, shame on Sandslash!<br>Fool me twice, shame on Nidoking! | ||
| | |{{Ruby|一度|いちど}}あることは ニドキング!<br>{{Ruby|二度|にど}}あることは サンドパン! | ||
|- | |- | ||
|PIPPI | |PIPPI | ||
|I love full-moon nights! Clef! | |I love full-moon nights! Clef! | ||
| | |{{Ruby|満月|まんげつ}}の{{Ruby|夜|よる}}が {{Ruby|大好|だいす}}きピッピー! | ||
|- | |- | ||
|PIKUSHII | |PIKUSHII | ||
|They call me a fairy! I wonder why? | |They call me a fairy! I wonder why?<br>Could it be my fair personality? | ||
|ボク ようせいさんって よばれるの。 | |ボク ようせいさんって よばれるの。<br>なんでだろ? せいかくの{{Ruby|問題|もんだい}}? | ||
|- | |- | ||
|ROKON | |ROKON | ||
|Here I come! I'm Vulpix! ♪ | |Here I come! I'm Vulpix! ♪ <br>I grow more tails as I grow! ♪ | ||
| | |ロコンだよ♪ {{Ruby|育|そだ}}つと しっぽが<br>ふえていくんだよ♪ | ||
|- | |- | ||
|KYUUKON | |KYUUKON | ||
|You must not touch my tails. | |You must not touch my tails. | ||
|わたしの しっぽに ふれては | |わたしの しっぽに ふれては<br>いけない。 | ||
|- | |- | ||
|PURIN | |PURIN | ||
|I love songs! ♪ Don't you? ♪ | |I love songs! ♪ Don't you? ♪ | ||
| | |{{Ruby|歌|うた}}っていいよね♪ ワタシ {{Ruby|大好|だいす}}き♪ | ||
|- | |- | ||
|PUKURIN | |PUKURIN | ||
|My friendly friends! | |My friendly friends!<br>Hiya! | ||
|ともだち! ともだち~~~~!! | |ともだち! ともだち~~~~!!<br>たあーーーーーーーーーーーーっ!! | ||
|- | |- | ||
|ZUBATTO | |ZUBATTO | ||
|How long before it gets dark? | |How long before it gets dark? | ||
| | |はやく{{Ruby|夜|よる}}に ならんかなあ……。 | ||
|- | |- | ||
|GORUBATTO | |GORUBATTO | ||
|I feel like sinking my teeth into something...[K] | |I feel like sinking my teeth into something...[K]<br>You know what I'm talking about? | ||
|……[K]なんか いろいろ すいたい。[K] | |……[K]なんか いろいろ すいたい。[K]<br>ちゅーっとね。 | ||
|- | |- | ||
|NAZONOKUSA | |NAZONOKUSA | ||
|It's such a nice day today! | |It's such a nice day today! | ||
| | |{{Ruby|今日|きょう}}も いい{{Ruby|天気|てんき}}ですね~。 | ||
|- | |- | ||
|KUSAIHANA | |KUSAIHANA | ||
|When others have a gloomy day, I'm happy! | |When others have a gloomy day, I'm happy! | ||
|ワタシは くさい。クサッ!……みたいな | |ワタシは くさい。クサッ!……みたいな<br>{{Ruby|感|かん}}じでいわれると ちょっとうれしい。 | ||
|- | |- | ||
|RAFURESHIA | |RAFURESHIA | ||
|Here comes my pollen like an explosion! | |Here comes my pollen like an explosion! | ||
| | |{{Ruby|花|か}}ふん ばらまくよ! ドカンと<br>ばらまくよ! | ||
|- | |- | ||
|PARASU | |PARASU | ||
|May I offer one of the mushrooms | |May I offer one of the mushrooms<br>on my back as a token of friendship? | ||
| | |お{{Ruby|近|ちか}}づきの しるしに せなかの<br>キノコでも ひとつ どうでしょう? | ||
|- | |- | ||
|PARASEKUTO | |PARASEKUTO | ||
|I, the mushroom, have full control now! | |I, the mushroom, have full control now! | ||
| | |ボク キノコ! {{Ruby|乗|の}}っ{{Ruby|取|と}}り{{Ruby|完了|かんりょう}}です! | ||
|- | |- | ||
|KONPAN | |KONPAN | ||
|I can shoot beams from my eyes! | |I can shoot beams from my eyes!<br>Cool, huh? | ||
| | |ボク {{Ruby|目|め}}から ビームを はっしゃ<br>できるんだよ! すごいっしょ! | ||
|- | |- | ||
|MORUFON | |MORUFON | ||
|Scattering scales, I flap my wings! | |Scattering scales, I flap my wings! | ||
|りんぷんを まきちらして | |りんぷんを まきちらして<br>はばたきます! | ||
|- | |- | ||
|DIGUDA | |DIGUDA | ||
|I'm working on this adventure! | |I'm working on this adventure! | ||
| | |{{Ruby|冒険|ぼうけん}} がんばりますっ! | ||
|- | |- | ||
|DAGUTORIO | |DAGUTORIO | ||
|We aren't like this out of laziness! | |We aren't like this out of laziness!<br>No way! | ||
| | |ワタシたちは {{Ruby|仕事|しごと}}をサボりたくて<br>サボっているワケではない! けっして! | ||
|- | |- | ||
|NYAASU | |NYAASU | ||
Line 240: | Line 1,166: | ||
|- | |- | ||
|PERUSHIAN | |PERUSHIAN | ||
|Oh yes. Felicity Bank used to be there. | |Oh yes. Felicity Bank used to be there.<br>Why is it gone? I don't know. | ||
| | |あったわね むかし……ペルシアン{{Ruby|銀行|ぎんこう}}。<br>なんで やめちゃったかって? ……さあ? | ||
|- | |- | ||
|KODAKKU | |KODAKKU | ||
|My head is always tormented. | |My head is always tormented.<br>It hurts bad! | ||
| | |いつも{{Ruby|頭|あたま}}が つーんとするんです。<br>つーんと。 | ||
|- | |- | ||
|GORUDAKKU | |GORUDAKKU | ||
|I'm good at swimming! | |I'm good at swimming! | ||
| | |{{Ruby|泳|およ}}ぐのが {{Ruby|得意|とくい}}だぜ! | ||
|- | |- | ||
|MANKII | |MANKII | ||
|Mighty Mankey here has a short temper! | |Mighty Mankey here has a short temper!<br>I'm so frustrated! | ||
| | |せっしゃ {{Ruby|気|き}}が{{Ruby|短|みじか}}いでマンキー!<br>イライラでマンキー! | ||
|- | |- | ||
|OKORIZARU | |OKORIZARU | ||
|This erupting rage is unstoppable! | |This erupting rage is unstoppable! | ||
| | |こみあげる いかりが{{Ruby|止|と}}まらねえ!! | ||
|- | |- | ||
|GAADI | |GAADI | ||
|Play with me! ♪ | |Play with me! ♪<br>Graaaaw! | ||
|ねえ いっしょに あそぼ♪ | |ねえ いっしょに あそぼ♪<br>ウォン! ウォン! | ||
|- | |- | ||
|UINDI | |UINDI | ||
|I swear on my mane that I'll | |I swear on my mane that I'll<br>fight fair and square! | ||
|たてがみに ちかって どうどうと | |たてがみに ちかって どうどうと<br>{{Ruby|戦|たたか}}うぜ! | ||
|- | |- | ||
|NYOROMO | |NYOROMO | ||
|I want to swim a lot and keep | |I want to swim a lot and keep<br>my skin moist! Poli! | ||
| | |たくさん {{Ruby|泳|およ}}ぎたいニョロー!<br>すべすべ おはだを ぬらしたいニョロー! | ||
|- | |- | ||
|NYOROZO | |NYOROZO | ||
|Look at the spiral pattern on my belly! | |Look at the spiral pattern on my belly! | ||
| | |うずまき! お{{Ruby|腹|なか}}の うずまき!! | ||
|- | |- | ||
|NYOROBON | |NYOROBON | ||
|I'm Poliwrath! | |I'm Poliwrath!<br>I'm the boss of Poliwrath River! | ||
|オレは ニョロボン! | |オレは ニョロボン!<br>ニョロボンリバーの ボスだボーン! | ||
|- | |- | ||
|KEESHII | |KEESHII | ||
Line 284: | Line 1,210: | ||
|- | |- | ||
|YUNGERAA | |YUNGERAA | ||
|Alpha waves are radiating | |Alpha waves are radiating <br>from all over my body! | ||
| | |からだから アルファ{{Ruby|波|は}}が<br>{{Ruby|出|で}}まくりです!! | ||
|- | |- | ||
|FUUDIN | |FUUDIN | ||
|If you desire my power, | |If you desire my power,<br>I'll help you as much as I can. | ||
| | |オマエが{{Ruby|求|もと}}めるのであれば ワシも<br>ちからを かそう。{{Ruby|全力|ぜんりょく}}でな。 | ||
|- | |- | ||
|WANRIKII | |WANRIKII | ||
Line 300: | Line 1,226: | ||
|- | |- | ||
|KAIRIKII | |KAIRIKII | ||
|I can throw tons of punches | |I can throw tons of punches<br>in a matter of seconds! Take that! | ||
| | |あっという{{Ruby|間|ま}}に たくさんの パンチが<br>くりだせるぜ! うりゃあー!! | ||
|- | |- | ||
|MADATSUBOMI | |MADATSUBOMI | ||
|I may look skinny, but I work just as | |I may look skinny, but I work just as<br>hard as anyone else! | ||
| | |ひょろい{{Ruby|体|からだ}}してますが こう{{Ruby|見|み}}えて<br>がんばりますのよ。ワタシ。 | ||
|- | |- | ||
|UTSUDON | |UTSUDON | ||
|Other Pokémon's kindness touches | |Other Pokémon's kindness touches<br>me and makes me weep with joy! | ||
| | |{{Ruby|親切|しんせつ}}にされると {{Ruby|心|こころ}}をうつドン! | ||
|- | |- | ||
|UTSUBOTTO | |UTSUBOTTO | ||
|Once in my mouth, anything delicious | |Once in my mouth, anything delicious<br>quickly drops into my belly! | ||
| | |おいしいものは {{Ruby|口|くち}}に{{Ruby|入|い}}れて<br>うち{{Ruby|落|お}}とすボット! | ||
|- | |- | ||
|MENOKURAGE | |MENOKURAGE | ||
|I can shoot beams from my eyes! | |I can shoot beams from my eyes!<br>How cool is that? | ||
| | |あっし {{Ruby|目|め}}からビームを {{Ruby|発射|はっしゃ}}<br>できるんすよ! メノー! って{{Ruby|感|かん}}じで! | ||
|- | |- | ||
|DOKUKURAGE | |DOKUKURAGE | ||
|Relaxing on the ocean surface is nice. | |Relaxing on the ocean surface is nice.<br>It's so soothing, isn't it? | ||
| | |{{Ruby|海|うみ}}で ぼぉーっとしてると いいですよねぇ。<br>いやされますよねえ~。 | ||
|- | |- | ||
|ISHITSUBUTE | |ISHITSUBUTE | ||
|Whatever you do, don't throw me | |Whatever you do, don't throw me<br>like a pebble! | ||
| | |ボクを {{Ruby|投|な}}げるのは やめてね! | ||
|- | |- | ||
|GOROON | |GOROON | ||
|I may not look it, but I'm an explorer! | |I may not look it, but I'm an explorer!<br>Gahahahaha! | ||
| | |こう{{Ruby|見|み}}えても ワシ {{Ruby|探検家|たんけんか}}なんだぜ?<br>グハハハハハハハハハッ!! | ||
|- | |- | ||
|GOROONYA | |GOROONYA | ||
Line 337: | Line 1,263: | ||
|PONIITA | |PONIITA | ||
|I love hopping! Jump around with me! | |I love hopping! Jump around with me! | ||
| | |はねるの {{Ruby|大好|だいす}}き! いっしょに<br>ジャンプしよ! | ||
|- | |- | ||
|GYAROPPU | |GYAROPPU | ||
|Why don't you gallop with me? | |Why don't you gallop with me?<br>Going zoooooom gives you the best feeling! | ||
|キミも いっしょに かけぬけないか!? | |キミも いっしょに かけぬけないか!?<br>{{Ruby|走|はし}}っている しゅんかんが {{Ruby|最高|さいこう}}なんだ! | ||
|- | |- | ||
|YADON | |YADON | ||
Line 353: | Line 1,279: | ||
|KOIRU | |KOIRU | ||
|Safety first! Pi-pi-pi! | |Safety first! Pi-pi-pi! | ||
| | |{{Ruby|安全第一|アンゼンダイイチ}}ダヨ! ビビビッ! | ||
|- | |- | ||
|REAKOIRU | |REAKOIRU | ||
|Protecting the safety around here! | |Protecting the safety around here!<br>Pi-pi-pi! | ||
| | |チイキノ{{Ruby|治安|チアン}}ヲ {{Ruby|守|マモ}}ルデス!<br>ビビビッ! | ||
|- | |- | ||
|KAMONEGI | |KAMONEGI | ||
|I guess I should go on an adventure from | |I guess I should go on an adventure from<br>time to time. | ||
| | |{{Ruby|先生|せんせい}}も たまには{{Ruby|冒険|ぼうけん}}しないとな。 | ||
|- | |- | ||
|DOODOO | |DOODOO | ||
|Run like the wind! | |Run like the wind!<br>*pant pant* | ||
| | |{{Ruby|今日|きょう}}も {{Ruby|元気|げんき}}に {{Ruby|走|はし}}りましょう!<br>はあはあ……! | ||
|- | |- | ||
|DOODORIO | |DOODORIO | ||
|Joy, sorrow, and rage... | |Joy, sorrow, and rage...<br>Three heads are in command! | ||
|よろこび かなしみ いかり…… | |よろこび かなしみ いかり……<br>3つの{{Ruby|頭|あたま}}で {{Ruby|命令|めいれい}}です! | ||
|- | |- | ||
|PAUWAU | |PAUWAU | ||
Line 376: | Line 1,302: | ||
|- | |- | ||
|JUGON | |JUGON | ||
|I was shocked when I saw that Wailord had | |I was shocked when I saw that Wailord had<br>been turned into stone! | ||
| | |{{Ruby|石|いし}}になった ホエルオーを {{Ruby|見|み}}た{{Ruby|時|とき}}は<br>ホント ビックリしたよ! | ||
|- | |- | ||
|BETOBETAA | |BETOBETAA | ||
Line 388: | Line 1,314: | ||
|- | |- | ||
|SHERUDAA | |SHERUDAA | ||
|Let me know if you see Slowpoke. | |Let me know if you see Slowpoke.<br>I'll clamp my shell down on him. | ||
| | |ヤドンさんを {{Ruby|見|み}}かけたら<br>{{Ruby|教|おし}}えてください。かみつきます。 | ||
|- | |- | ||
|PARUSHEN | |PARUSHEN | ||
|My shell is really hard! | |My shell is really hard!<br>I'd say rock hard! | ||
| | |オレのカラは とても{{Ruby|固|かた}}い!<br>{{Ruby|固|かた}}いんだぜぇ! | ||
|- | |- | ||
|GOOSU | |GOOSU | ||
Line 400: | Line 1,326: | ||
|- | |- | ||
|GOOSUTO | |GOOSUTO | ||
|Muwuhaha! I'm Haunter! | |Muwuhaha! I'm Haunter!<br>I'm an immortal ghost! | ||
|クククッ オレさまは ゴースト! | |クククッ オレさまは ゴースト!<br>{{Ruby|不死身|ふじみ}}の ゴーストだ! | ||
|- | |- | ||
|GENGAA | |GENGAA | ||
|My name is Gengar! | |My name is Gengar!<br>Good to see you, hee-hee! | ||
| | |オレの{{Ruby|名|な}}は ゲンガー。<br>よろしくな。ケケッ! | ||
|- | |- | ||
|IWAAKU | |IWAAKU | ||
|I like digging! | |I like digging!<br>Let's make tunnels for fun! | ||
| | |{{Ruby|地面|じめん}}を ほるのが {{Ruby|好|す}}きなんだ!<br>トンネル{{Ruby|作|つく}}って あそぼうぜ! | ||
|- | |- | ||
|SURIIPU | |SURIIPU | ||
|I can eat dreams. | |I can eat dreams.<br>How do they taste? Not bad. | ||
| | |オレは {{Ruby|夢|ゆめ}}を{{Ruby|食|た}}べることができるんだ。<br>おいしいかって? まあな。 | ||
|- | |- | ||
|SURIIPAA | |SURIIPAA | ||
|Everyone should fall asleep | |Everyone should fall asleep<br>with my Hypnosis! | ||
|オレの さいみんじゅつで みんな | |オレの さいみんじゅつで みんな<br>ねむるがいい! | ||
|- | |- | ||
|KURABU | |KURABU | ||
|I'm not good at rock-paper-scissors! | |I'm not good at rock-paper-scissors!<br>*clip clip* | ||
| | |ジャンケンは {{Ruby|苦手|にがて}}でがんす!<br>チョキチョキ! | ||
|- | |- | ||
|KINGURAA | |KINGURAA | ||
|One scissor blade is a bit too heavy. | |One scissor blade is a bit too heavy.<br>*pant pant* | ||
| | |ちょっと ハサミが{{Ruby|重|おも}}すぎるんですよね。<br>はあはあ……。 | ||
|- | |- | ||
|BIRIRIDAMA | |BIRIRIDAMA | ||
Line 433: | Line 1,359: | ||
|MARUMAIN | |MARUMAIN | ||
|Watch out! I sometimes explode. | |Watch out! I sometimes explode. | ||
| | |たまに {{Ruby|爆発|ばくはつ}}するから {{Ruby|気|き}}をつけろな。 | ||
|- | |- | ||
|TAMATAMA | |TAMATAMA | ||
|We happen to be together by chance. | |We happen to be together by chance.<br>That's all! | ||
|オレたちは たまたま いっしょに | |オレたちは たまたま いっしょに<br>いるだけなのだ。たまたまな。 | ||
|- | |- | ||
|NASSHII | |NASSHII | ||
|I'm from a warmer area. | |I'm from a warmer area. <br>They often tell me I'm big-hearted! | ||
| | |{{Ruby|南国出身|なんごくしゅっしん}}! おおらかな せいかくだと<br>よく いわれます! | ||
|- | |- | ||
|KARAKARA | |KARAKARA | ||
|I overcame sorrow to become strong! | |I overcame sorrow to become strong! | ||
|かなしみを のりこえて ぼくは | |かなしみを のりこえて ぼくは<br>{{Ruby|強|つよ}}くなる。 | ||
|- | |- | ||
|GARAGARA | |GARAGARA | ||
|My dojo went out of business. It crumbled to | |My dojo went out of business. It crumbled to<br>the ground with a marvelous whack! | ||
| | |{{Ruby|道場|どうじょう}}は つぶれただよ。ガラガラと。<br>{{Ruby|音|おと}}を たてて……。 | ||
|- | |- | ||
|SAWAMURAA | |SAWAMURAA | ||
|Don't underestimate my kick! | |Don't underestimate my kick!<br>I stretch myself every night! | ||
| | |オレのキックは {{Ruby|一味|ひとあじ}}ちがうぜ!<br>{{Ruby|毎晩|まいばん}} ストレッチしてるしな! | ||
|- | |- | ||
|EBIWARAA | |EBIWARAA | ||
|*punch punch* | |*punch punch*<br>Here goes nothing but punch! | ||
|パンチ! パンチ! とにかく | |パンチ! パンチ! とにかく<br>パァーーーンチッ!! | ||
|- | |- | ||
|BERORINGA | |BERORINGA | ||
|I want to lick something... | |I want to lick something... <br>*lick* | ||
|なんか なめたくなってきた! ベロベロ! | |なんか なめたくなってきた! ベロベロ! | ||
|- | |- | ||
Line 469: | Line 1,395: | ||
|MATADOGASU | |MATADOGASU | ||
|Our era is finally here! Weez! | |Our era is finally here! Weez! | ||
| | |オレたちの{{Ruby|時代|じだい}}が はじまたドガス!! | ||
|- | |- | ||
|SAIHOON | |SAIHOON | ||
|I'm clumsy, so I may become a burden. | |I'm clumsy, so I may become a burden.<br>If that happens, I'm sorry. | ||
| | |ワシ {{Ruby|不器用|ぶきよう}}だから めいわくかけたら<br>ゴメンな。 | ||
|- | |- | ||
|SAIDON | |SAIDON | ||
Line 480: | Line 1,406: | ||
|- | |- | ||
|RAKKII | |RAKKII | ||
|I like taking care of Eggs! | |I like taking care of Eggs!<br>I used to work as an Egg caretaker! ♪ | ||
| | |わたし タマゴの{{Ruby|世話|せわ}}を するのが<br>{{Ruby|大好|だいす}}き♪[C]{{Ruby|前|まえ}}は そんな かんけいの{{Ruby|仕事|しごと}}も<br>してたのよ♪ | ||
|- | |- | ||
|MONJARA | |MONJARA | ||
|What do you think is beneath | |What do you think is beneath<br>all my thick tangles? | ||
| | |ねえ このモジャモジャの{{Ruby|中|なか}}には<br>なにがあると{{Ruby|思|おも}}う? | ||
|- | |- | ||
|GARUURA | |GARUURA | ||
Line 492: | Line 1,418: | ||
|- | |- | ||
|TATTSUU | |TATTSUU | ||
|They all call me Bubbles. I wonder why. | |They all call me Bubbles. I wonder why.<br>Do you think I horse around too much? | ||
|みんな ボクのこと たっつぁんって | |みんな ボクのこと たっつぁんって<br>よぶんだよ? | ||
|- | |- | ||
|SHIIDORA | |SHIIDORA | ||
|They call me Snooze-dra... | |They call me Snooze-dra...<br>You don't think I'm lazy, do you? | ||
|なあ オレ ドラむすことか みんなに | |なあ オレ ドラむすことか みんなに<br>よばれるんだけど……[C]そんなことはないよなあ? | ||
|- | |- | ||
|TOSAKINTO | |TOSAKINTO | ||
|Don't you love my horn? | |Don't you love my horn?<br>Golly... | ||
| | |{{Ruby|大|おお}}きな ツノが カワイイでしょ?<br>トサキン! | ||
|- | |- | ||
|AZUMAOU | |AZUMAOU | ||
|How do you like the pattern on my body? | |How do you like the pattern on my body?<br>It's totally mesmerizing, isn't it? | ||
| | |ねえ {{Ruby|体|からだ}}の もようが キレイでしょ?<br>けっこう じまんなのよ ウッフン! | ||
|- | |- | ||
|HITODEMAN | |HITODEMAN | ||
|I want to salvage treasures! | |I want to salvage treasures!<br>Argh! | ||
|おたからサルベージしたいです! | |おたからサルベージしたいです!<br>しゅばっ! | ||
|- | |- | ||
|SUTAAMII | |SUTAAMII | ||
|I'm a star! My core shines like | |I'm a star! My core shines like <br>it always does! A star, I am! | ||
| | |ミーは スター! {{Ruby|今日|きょう}}も コアが{{Ruby|光|ひか}}るぜ!<br>スター! | ||
|- | |- | ||
|BARIYAADO | |BARIYAADO | ||
|Hi, how are you doing today? | |Hi, how are you doing today? | ||
| | |やあ {{Ruby|今日|きょう}}も{{Ruby|元気|げんき}}にしてるかな? | ||
|- | |- | ||
|SUTORAIKU | |SUTORAIKU | ||
|I'm Scyther of Team Razor Wind! | |I'm Scyther of Team Razor Wind!<br>My sharp scythes pave the way! | ||
|チーム かまいたちの ストライクだ! | |チーム かまいたちの ストライクだ!<br>じまんのカマで きりひらいていくぜ! | ||
|- | |- | ||
|RUUJURA | |RUUJURA | ||
|Why don't you dance with me! | |Why don't you dance with me!<br>Wiggle your hips! | ||
|ねえ アナタも おどりましょ? | |ねえ アナタも おどりましょ?<br>こしを ふって! | ||
|- | |- | ||
|EREBUU | |EREBUU | ||
|I love electricity! It's the best thing ever! | |I love electricity! It's the best thing ever!<br>Gahaha! | ||
| | |{{Ruby|電気|でんき}} {{Ruby|大好|だいす}}き! {{Ruby|最高|さいこう}}だよな!<br>ガハハハッ! | ||
|- | |- | ||
|BUUBAA | |BUUBAA | ||
|Fire-breathing mouth! | |Fire-breathing mouth!<br>I'm really hot! | ||
| | |{{Ruby|口|くち}}から {{Ruby|炎|ほのお}}をはくでひょっとこ!<br>とても{{Ruby|熱|あつ}}いでひょっとこ! | ||
|- | |- | ||
|KAIROSU | |KAIROSU | ||
|I'm proud of my huge pincer horns! | |I'm proud of my huge pincer horns!<br>You don't want to see me cross! | ||
|ワシの じまんはッ! クワッ! | |ワシの じまんはッ! クワッ!<br>2{{Ruby|本|ほん}}の{{Ruby|長|なが}}いツノッ! ガタッ! | ||
|- | |- | ||
|KENTAROSU | |KENTAROSU | ||
|Here I come! Here I charge! | |Here I come! Here I charge! | ||
| | |さあ いくでうっし! {{Ruby|突進|とっしん}}でうっし! | ||
|- | |- | ||
|KOIKINGU | |KOIKINGU | ||
Line 561: | Line 1,487: | ||
|METAMON | |METAMON | ||
|Excuse me... Can I transform into you?[C]Wait! I just changed my mind. Never mind! | |Excuse me... Can I transform into you?[C]Wait! I just changed my mind. Never mind! | ||
| | |あの えっと……あなたに{{Ruby|変身|へんしん}}しても<br>よろしいでしょうか?[C]……あっ やっぱ やめときます。<br>すみません……。 | ||
|- | |- | ||
|IIBUI | |IIBUI | ||
|I'll do my best! | |I'll do my best!<br>You do, too! | ||
|ぼく がんばるよ! いっしょに | |ぼく がんばるよ! いっしょに<br>がんばろうね! | ||
|- | |- | ||
|IIBUI2 | |IIBUI2 | ||
|I'll do my best! | |I'll do my best!<br>You do, too! | ||
|ぼく がんばるよ! いっしょに | |ぼく がんばるよ! いっしょに<br>がんばろうね! | ||
|- | |- | ||
|IIBUI3 | |IIBUI3 | ||
|I'll do my best! | |I'll do my best!<br>You do, too! | ||
|ぼく がんばるよ! いっしょに | |ぼく がんばるよ! いっしょに<br>がんばろうね! | ||
|- | |- | ||
|IIBUI4 | |IIBUI4 | ||
|I'll do my best! | |I'll do my best!<br>You do, too! | ||
|ぼく がんばるよ! いっしょに | |ぼく がんばるよ! いっしょに<br>がんばろうね! | ||
|- | |- | ||
|IIBUI5 | |IIBUI5 | ||
|I'll do my best! | |I'll do my best!<br>You do, too! | ||
|ぼく がんばるよ! いっしょに | |ぼく がんばるよ! いっしょに<br>がんばろうね! | ||
|- | |- | ||
|IIBUI6 | |IIBUI6 | ||
|I'll do my best! | |I'll do my best!<br>You do, too! | ||
|ぼく がんばるよ! いっしょに | |ぼく がんばるよ! いっしょに<br>がんばろうね! | ||
|- | |- | ||
|IIBUI7 | |IIBUI7 | ||
|I'll do my best! | |I'll do my best!<br>You do, too! | ||
|ぼく がんばるよ! いっしょに | |ぼく がんばるよ! いっしょに<br>がんばろうね! | ||
|- | |- | ||
|IIBUI8 | |IIBUI8 | ||
|I'll do my best! | |I'll do my best!<br>You do, too! | ||
|ぼく がんばるよ! いっしょに | |ぼく がんばるよ! いっしょに<br>がんばろうね! | ||
|- | |- | ||
|SHAWAAZU | |SHAWAAZU | ||
|I have fins and gills, so I can live | |I have fins and gills, so I can live<br>underwater, too![C]Huh? [K]You didn't need to know that?<br>Oh well... | ||
| | |ボク ヒレとエラがあるから {{Ruby|水中|すいちゅう}}でも<br>{{Ruby|生活|せいかつ}}ができるんです![C]あ…[K]そんなことは{{Ruby|聞|き}}いてないですか。<br>ああ そうですか……。 | ||
|- | |- | ||
|SANDAASU | |SANDAASU | ||
|My fur stands on end because of the | |My fur stands on end because of the<br>static electricity![C]I'm not trying to act tough or bad or<br>anything like that! Nice to meet ya! | ||
| | |オレの{{Ruby|毛|け}}がツンツンしてるのは<br>{{Ruby|電気|でんき}}のせいだ![C]けっして ツッパリとか<br>{{Ruby|不良|ふりょう}}とかじゃないから……[C]カンちがいしないでくれよな!<br>よろしくな! | ||
|- | |- | ||
|BUUSUTAA | |BUUSUTAA | ||
|I have a flame sac in my body. | |I have a flame sac in my body.<br>My fur is very warm, too! | ||
| | |{{Ruby|体|からだ}}の{{Ruby|中|なか}}には {{Ruby|炎|ほのお}}ぶくろがあるんだよ!<br>{{Ruby|体毛|たいもう}}も あったかいんだよ! | ||
|- | |- | ||
|PORIGON | |PORIGON | ||
|I fly through cyberspace! | |I fly through cyberspace! | ||
| | |{{Ruby|電子空間|デンシクウカン}} {{Ruby|飛|ト}}ビマス! {{Ruby|飛|ト}}ビマス! | ||
|- | |- | ||
|OMUNAITO | |OMUNAITO | ||
|I was revived from an ancient fossil! | |I was revived from an ancient fossil! | ||
| | |{{Ruby|古代|こだい}}の{{Ruby|化石|かせき}}から ふっかつしました! | ||
|- | |- | ||
|OMUSUTAA | |OMUSUTAA | ||
|The shell on my back has gotten too big. | |The shell on my back has gotten too big.<br>Oh my, it's really heavy! | ||
| | |せなかの カラが {{Ruby|大|おお}}きくなりすぎて<br>{{Ruby|重|おも}}たいんだ……。 | ||
|- | |- | ||
|KABUTO | |KABUTO | ||
|Please don't flip me over. | |Please don't flip me over.<br>I can't get back up if you do. | ||
| | |あの…ボクを ひっくり{{Ruby|返|かえ}}さないでね。<br>{{Ruby|起|お}}きられないから。 | ||
|- | |- | ||
|KABUTOPUSU | |KABUTOPUSU | ||
|Watch me attack with my awesome sickles! | |Watch me attack with my awesome sickles! | ||
| | |じまんの カマで {{Ruby|攻撃|こうげき}}するぜ! | ||
|- | |- | ||
|PUTERA | |PUTERA | ||
|I'm the king of the sky! I won't let anyone | |I'm the king of the sky! I won't let anyone<br>get in my way up there! | ||
| | |ワシは {{Ruby|空|そら}}の{{Ruby|王者|おうじゃ}}! {{Ruby|大空|おおぞら}}では だれにも<br>ジャマはさせん! | ||
|- | |- | ||
|KABIGON | |KABIGON | ||
|Say, you have anything to eat? | |Say, you have anything to eat? | ||
| | |ねえ なんか{{Ruby|食|た}}べ{{Ruby|物|もの}}ない……? | ||
|- | |- | ||
|FURIIZAA | |FURIIZAA | ||
|I can manipulate ice! | |I can manipulate ice!<br>I'll help you with the sheer power of cold! | ||
| | |わたしは {{Ruby|氷|こおり}}の{{Ruby|使|つか}}い! {{Ruby|氷|こおり}}の ちからで<br>オマエを サポートしよう! | ||
|- | |- | ||
|SANDAA | |SANDAA | ||
|My lightning is the rage of the sky and the | |My lightning is the rage of the sky and the<br>ground! Let me fight by your side! | ||
| | |わが いなずまは {{Ruby|天地|てんち}}の いかり!<br>ともに {{Ruby|戦|たたか}}おう! | ||
|- | |- | ||
|FAIYAA | |FAIYAA | ||
|I'm the embodiment of fire! My wings flare | |I'm the embodiment of fire! My wings flare<br>up whenever I flap them! | ||
| | |わたしは {{Ruby|火|ひ}}の{{Ruby|化身|けしん}}! はばたくたびに<br>{{Ruby|羽|はね}}が{{Ruby|業火|ごうか}}のごとく もえあがる! | ||
|- | |- | ||
|MINIRYUU | |MINIRYUU | ||
|I may not look it, but I'm just a child. | |I may not look it, but I'm just a child.<br>I'm tiny, you know! | ||
| | |こう{{Ruby|見|み}}えて まだ{{Ruby|子|こ}}どもなんだよ。<br>ミニなんだよ。ミニ。 | ||
|- | |- | ||
|HAKURYUU | |HAKURYUU | ||
|Staying calm is what's needed here. | |Staying calm is what's needed here.<br>Let's go easy. | ||
| | |あわてないことが {{Ruby|大切|たいせつ}}です。<br>{{Ruby|落|お}}ち{{Ruby|着|つ}}いていきましょう。 | ||
|- | |- | ||
|KAIRYUU | |KAIRYUU | ||
|Let's work together! | |Let's work together! | ||
| | |いっしょに ちからを{{Ruby|合|あ}}わせて<br>がんばりましょう! | ||
|- | |- | ||
|MYUUTSUU | |MYUUTSUU | ||
|For what was I born... | |For what was I born...<br>For what do I fight... | ||
| | |わたしは なんのために{{Ruby|生|う}}まれ……<br>なんのために{{Ruby|戦|たたか}}うのか……。 | ||
|- | |- | ||
|MYUU | |MYUU | ||
|I'll do my best on expeditions! | |I'll do my best on expeditions! | ||
| | |ミュウも {{Ruby|調査|ちょうさ}}の{{Ruby|仕事|しごと}}がんばるよー! | ||
|- | |- | ||
|CHIKORIITA | |CHIKORIITA | ||
|I love the sun so much! | |I love the sun so much! | ||
| | |おひさま {{Ruby|大好|だいす}}き! ホント{{Ruby|大好|だいす}}きー! | ||
|- | |- | ||
|BEIRIIFU | |BEIRIIFU | ||
|Come on! We can do this! | |Come on! We can do this! | ||
| | |{{Ruby|元気出|げんきだ}}していこー! がんばろー! | ||
|- | |- | ||
|MEGANIUMU | |MEGANIUMU | ||
|Be calm and relax. | |Be calm and relax. | ||
| | |こころを しずめて おだやかな{{Ruby|気持|きも}}ちで<br>いきましょう。 | ||
|- | |- | ||
|MEGANIUMU2 | |MEGANIUMU2 | ||
|Smell my flowers and keep your cool! | |Smell my flowers and keep your cool! | ||
| | |{{Ruby|花|はな}}のかおりで おだやかになってね! | ||
|- | |- | ||
|HINOARASHI | |HINOARASHI | ||
|Let's go! (I'm a bit scared...) | |Let's go! (I'm a bit scared...) | ||
|がんばっていこうね!(ちょっと | |がんばっていこうね!(ちょっと<br> こわいけど……。) | ||
|- | |- | ||
|MAGUMARASHI | |MAGUMARASHI | ||
|I'll scare them away with magma! | |I'll scare them away with magma! | ||
| | |マグマで{{Ruby|敵|てき}}を ビビらせてやるぜ! | ||
|- | |- | ||
|BAKUFUUN | |BAKUFUUN | ||
|My rage is my fire! I'll burn everything! | |My rage is my fire! I'll burn everything! | ||
| | |オレの いかりは {{Ruby|炎|ほのお}}の いかり!<br>もえつくしてやるぜ! | ||
|- | |- | ||
|WANINOKO | |WANINOKO | ||
|Let's totally make a big circle, | |Let's totally make a big circle,<br>with everyone biting someone else's tail! | ||
| | |みんなで {{Ruby|輪|わ}}になろうぜ! わにっ! | ||
|- | |- | ||
|ARIGEITSU | |ARIGEITSU | ||
|Will you go on an adventure with me? Thanks! | |Will you go on an adventure with me? Thanks!<br>Are you in awe of my crooked smile? | ||
| | |いっしょに {{Ruby|冒険|ぼうけん}}してくれるのか?<br>ありげとう! | ||
|- | |- | ||
|OODAIRU | |OODAIRU | ||
|I heard that there's a guy called Krookodile. | |I heard that there's a guy called Krookodile.<br>Is he my kinda guy or what? | ||
|なんか ワルビアルとか にてるヤツが | |なんか ワルビアルとか にてるヤツが<br>いるらしいな? オレの{{Ruby|仲間|なかま}}なのか? | ||
|- | |- | ||
|OTACHI | |OTACHI | ||
|Let's do our best! | |Let's do our best! | ||
| | |{{Ruby|今日|きょう}}も がんばっていきましょう! | ||
|- | |- | ||
|OOTACHI | |OOTACHI | ||
|They often describe me as thin and tall. | |They often describe me as thin and tall. | ||
| | |からだが{{Ruby|細長|ほそなが}}いですねって よく<br>いわれます。 | ||
|- | |- | ||
|HOOHOO | |HOOHOO | ||
|We should all be punctual! Make sure | |We should all be punctual! Make sure<br>you come on time for a gathering! | ||
| | |{{Ruby|時間|じかん}}は せいかくに! {{Ruby|待|ま}}ち{{Ruby|合|あ}}わせとか<br>おくれないようにね! ホーホー! | ||
|- | |- | ||
|YORUNOZUKU | |YORUNOZUKU | ||
|I can see things at night. | |I can see things at night.<br>Yes, I can SEE! | ||
| | |ワシは {{Ruby|夜|よる}}でも まわりが{{Ruby|見|み}}える。<br>{{Ruby|見|み}}えるのじゃー! | ||
|- | |- | ||
|REDIBA | |REDIBA | ||
|*punch punch* | |*punch punch* <br>Look out for Ledyba's punch! | ||
|パンチ! パンチ! レディバパンチ! | |パンチ! パンチ! レディバパンチ! | ||
|- | |- | ||
|REDIAN | |REDIAN | ||
|I'm Ledian! I follow stars! | |I'm Ledian! I follow stars! | ||
| | |わたしは レディアン! {{Ruby|星|ほし}}のレディアン! | ||
|- | |- | ||
|ITOMARU | |ITOMARU | ||
|First, I spin my web. | |First, I spin my web. | ||
| | |まず {{Ruby|糸|いと}}をはり {{Ruby|巣|す}}を{{Ruby|作|つく}}ります。 | ||
|- | |- | ||
|ARIADOSU | |ARIADOSU | ||
|What? You can't tell my head from my | |What? You can't tell my head from my<br>rear end? Don't say that! | ||
| | |え? どっちが{{Ruby|頭|あたま}}か わからないって?<br>そんなぁ……。 | ||
|- | |- | ||
|KUROBATTO | |KUROBATTO | ||
|I can fly very quietly with my four wings. | |I can fly very quietly with my four wings. | ||
|ハネが4つあるけど しずかに | |ハネが4つあるけど しずかに<br>{{Ruby|飛|と}}べるのよ ワタシ。 | ||
|- | |- | ||
|CHONCHII | |CHONCHII | ||
|I have two antennas to carry positive and | |I have two antennas to carry positive and<br>negative electricity.[C]Wait, which one was for positive, and<br>which was for negative, again? | ||
|2つの しょくしゅから プラスと | |2つの しょくしゅから プラスと<br>マイナスの{{Ruby|電気|でんき}}を{{Ruby|流|なが}}すんだよ。[C]あれ? どっちがプラスで どっちが<br>マイナスだっけ? | ||
|- | |- | ||
|RANTAAN | |RANTAAN | ||
|Adventures in the deep sea | |Adventures in the deep sea<br>are quite fun, actually. | ||
| | |{{Ruby|深海|しんかい}}を{{Ruby|冒険|ぼうけん}}するのも なかなか<br>{{Ruby|楽|たの}}しいぞ。 | ||
|- | |- | ||
|PICHUU | |PICHUU | ||
|I'm very popular! I'm not the only one | |I'm very popular! I'm not the only one<br>saying that. | ||
| | |ボク {{Ruby|人気者|にんきもの}}なんだよ。{{Ruby|自分|じぶん}}で<br>いうのもナンだけど。 | ||
|- | |- | ||
|PII | |PII | ||
|I like shooting stars! | |I like shooting stars!<br>I like stars, too! ♪ | ||
|ながれぼし だいすき! | |ながれぼし だいすき!<br>おほしさま だいすきだよ♪ | ||
|- | |- | ||
|PUPURIN | |PUPURIN | ||
Line 765: | Line 1,691: | ||
|TOGEPII | |TOGEPII | ||
|I want to go to school! ♪ | |I want to go to school! ♪ | ||
| | |はやく{{Ruby|学校|がっこう}}に あがりたいよーっ♪ | ||
|- | |- | ||
|TOGECHIKKU | |TOGECHIKKU | ||
|They say Pokémon become happy | |They say Pokémon become happy<br>around me. ♪ | ||
| | |ボクの{{Ruby|近|ちか}}くにいると {{Ruby|幸|しあわ}}せになれるって<br>いわれてるよ♪ | ||
|- | |- | ||
|NEITYI | |NEITYI | ||
Line 776: | Line 1,702: | ||
|- | |- | ||
|NEITYIO | |NEITYIO | ||
|I can see the past and the future! | |I can see the past and the future!<br>*stare* | ||
| | |ワタシは {{Ruby|過去|かこ}}と{{Ruby|未来|みらい}}を みとお……<br>クワーーーーーーーーーーーーーーーッ!! | ||
|- | |- | ||
|MERIIPU | |MERIIPU | ||
|I'm fluffy and warm. | |I'm fluffy and warm.<br>But I can be tingly, too. | ||
| | |ワタシ フワフワして {{Ruby|温|あたた}}かいのよ。<br>ちょっと ビリビリもするけど。 | ||
|- | |- | ||
|MOKOKO | |MOKOKO | ||
|Did you almost get my name wrong | |Did you almost get my name wrong<br>just now? Not Fleecy! My name is Flaaffy! | ||
| | |{{Ruby|今|いま}} まちがえて{{Ruby|名前|なまえ}}よぼうとしたでしょ?<br>モモコじゃないよ。モココだよ。 | ||
|- | |- | ||
|DENRYUU | |DENRYUU | ||
|Let's go in style! | |Let's go in style! | ||
| | |{{Ruby|今日|きょう}}も スタイリッシュに<br>がんばりましょう! | ||
|- | |- | ||
|KIREIHANA | |KIREIHANA | ||
Line 797: | Line 1,723: | ||
|MARIRU | |MARIRU | ||
|I'm not that strong, but I'll do my best! | |I'm not that strong, but I'll do my best! | ||
| | |ボク そんなに{{Ruby|強|つよ}}くないけど<br>がんばるよ! | ||
|- | |- | ||
|MARIRURI | |MARIRURI | ||
|Shhhh! You can hear lots of things | |Shhhh! You can hear lots of things<br>if you stay quiet. | ||
| | |{{Ruby|耳|みみ}}を すませば いろんな{{Ruby|音|おと}}が<br>きこえてくるのよ♪ | ||
|- | |- | ||
|USOKKII | |USOKKII | ||
|Pseudo! ♪ Lies! ♪ All lies! ♪ | |Pseudo! ♪ Lies! ♪ All lies! ♪<br>You should be more careful! | ||
|ウッソ♪ ウソ♪ みんな ウソ♪ | |ウッソ♪ ウソ♪ みんな ウソ♪<br>だまされないように しようね! | ||
|- | |- | ||
|NYOROTONO | |NYOROTONO | ||
Line 813: | Line 1,739: | ||
|HANEKKO | |HANEKKO | ||
|I'm drifting on the wind! ♪ | |I'm drifting on the wind! ♪ | ||
| | |{{Ruby|風|かぜ}}に{{Ruby|乗|の}}って ふわふわ~♪ ふわふわ~♪ | ||
|- | |- | ||
|POPOKKO | |POPOKKO | ||
|My flower just bloomed! ♪ | |My flower just bloomed! ♪ | ||
| | |{{Ruby|花|はな}}が さいたよ~♪ ポポポポポッ♪ | ||
|- | |- | ||
|WATAKKO | |WATAKKO | ||
|There go the cotton spores! ♪ | |There go the cotton spores! ♪ | ||
|わたになって とんでいくよ~♪ | |わたになって とんでいくよ~♪<br>ぽんぽん♪ | ||
|- | |- | ||
|EIPAMU | |EIPAMU | ||
|How about a tail version of | |How about a tail version of<br>rock-paper-scissors? Huh? You can't? | ||
|ねえ しっぽジャンケンやろうよ? | |ねえ しっぽジャンケンやろうよ?<br>……え? ムリ……? | ||
|- | |- | ||
|HIMANATTSU | |HIMANATTSU | ||
|Off we go! | |Off we go! <br>Adventures can make you lose weight! | ||
| | |いっしょに{{Ruby|冒険|ぼうけん}} がんばりましょう!<br>ダイエットにもなるし! | ||
|- | |- | ||
|KIMAWARI | |KIMAWARI | ||
Line 837: | Line 1,763: | ||
|YANYANMA | |YANYANMA | ||
|Yanma goes zoooom! | |Yanma goes zoooom! | ||
| | |ブーンと{{Ruby|飛|と}}ぶでヤンマヤンマー! | ||
|- | |- | ||
|UPAA | |UPAA | ||
|Do you want to play Water Sport? | |Do you want to play Water Sport?<br>No? How about Mud Sport? | ||
|ねえ みずあそびしよ! | |ねえ みずあそびしよ!<br>イヤだったら ドロあそび!! | ||
|- | |- | ||
|NUOO | |NUOO | ||
|I can't let evildoers slide, hmm? | |I can't let evildoers slide, hmm?<br>So I punish them thoroughly. Mm-hmm. | ||
| | |ワシ {{Ruby|悪者|わるもの}}はゆるさんだぬ。<br>{{Ruby|ご|G}}りごり{{Ruby|お|O}}しおき{{Ruby|だ|D}}ぬ。 | ||
|- | |- | ||
|EEFI | |EEFI | ||
|The sunlight keeps me cute! ♪ | |The sunlight keeps me cute! ♪ | ||
| | |{{Ruby|太陽|たいよう}}の{{Ruby|光|ひかり}}が ワタシを<br>かわいくさせるの♪ | ||
|- | |- | ||
|BURAKKII | |BURAKKII | ||
|I become more powerful with moonlight! | |I become more powerful with moonlight! | ||
| | |{{Ruby|月|つき}}の{{Ruby|光|ひかり}}で おれは{{Ruby|強|つよ}}くなる! | ||
|- | |- | ||
|YAMIKARASU | |YAMIKARASU | ||
|Don't be so hasty! | |Don't be so hasty!<br>Don't leave me here! | ||
| | |あんまり{{Ruby|急|いそ}}いでいかないザマスよ?<br>ワタシを おいていかないザマス。 | ||
|- | |- | ||
|YADOKINGU | |YADOKINGU | ||
|You should take things slowly, always. | |You should take things slowly, always. | ||
| | |どんな{{Ruby|時|とき}}でも のんびりいくのが<br>いいんじゃよ。 | ||
|- | |- | ||
|MUUMA | |MUUMA | ||
|I just lo-o-o-ove scaring others![C]It gives me chills to see | |I just lo-o-o-ove scaring others![C]It gives me chills to see <br>other Pokémon frightened! ♪ | ||
| | |ワタシ おどろかせるのが {{Ruby|大大|だいだい}}<br>{{Ruby|大好|だいす}}きなの。[C]こわがってる すがたを みると<br>ゾクゾクしちゃう♪ | ||
|- | |- | ||
|ANNOON_A | |ANNOON_A | ||
|I'm A, the ace of my kind! | |I'm A, the ace of my kind! | ||
| | |{{Ruby|A|エー}}ダヨー。{{Ruby|一番|イチバン}} {{Ruby|A|エー}}ンダヨー。 | ||
|- | |- | ||
|ANNOON_B | |ANNOON_B | ||
|I'm B. Be amazed! | |I'm B. Be amazed! | ||
| | |{{Ruby|B|ビー}}デゴンス。アッ {{Ruby|B|ビー}}ックリ! | ||
|- | |- | ||
|ANNOON_C | |ANNOON_C | ||
|I am C. | |I am C.<br>You may not see that right away, though. | ||
| | |セッシャ {{Ruby|C|シー}}トモウス。<br>{{Ruby|C|シー}}ンジラレナイカモ {{Ruby|C|シー}}レナイガ。 | ||
|- | |- | ||
|ANNOON_D | |ANNOON_D | ||
|I'm D. Don't ask me, "So what?" | |I'm D. Don't ask me, "So what?" | ||
| | |{{Ruby|D|デー}}デース。ソレ{{Ruby|D|デー}} ナニカー? | ||
|- | |- | ||
|ANNOON_E | |ANNOON_E | ||
|I'm E. I'm full of energy! | |I'm E. I'm full of energy! | ||
| | |{{Ruby|E|イー}}ッス。ガンバッテ<br>{{Ruby|生|E}}キテイクッス! | ||
|- | |- | ||
|ANNOON_F | |ANNOON_F | ||
|I'm F.[C]Frankly, nothing comes to mind, sorry! | |I'm F.[C]Frankly, nothing comes to mind, sorry! | ||
| | |{{Ruby|F|エフ}}デス。[K]スンマセン。<br>ナニモ{{Ruby|思|オモ}}イツキマセン……。 | ||
|- | |- | ||
|ANNOON_G | |ANNOON_G | ||
|G, I am! G for grandpa! | |G, I am! G for grandpa!<br>So what, you say? | ||
| | |{{Ruby|G|ジー}}ジャ。{{Ruby|GG|ジジ}}イジャ。ダカラ ナンジャ! | ||
|- | |- | ||
|ANNOON_H | |ANNOON_H | ||
|I'm H. I'm not a hypocrite! | |I'm H. I'm not a hypocrite! | ||
| | |{{Ruby|H|エッチ}}デス。デモ {{Ruby|H|エッチ}}ジャナイヨ? | ||
|- | |- | ||
|ANNOON_I | |ANNOON_I | ||
|I am who I am. I scream! | |I am who I am. I scream! | ||
| | |{{Ruby|I|アイ}}デス! {{Ruby|I|アイ}}ーーーン!! | ||
|- | |- | ||
|ANNOON_J | |ANNOON_J | ||
|I'm J! No joke! | |I'm J! No joke! | ||
| | |{{Ruby|J|ジェー}}ダモンネ! {{Ruby|J|ジェー}}ン{{Ruby|J|ジェー}}ン {{Ruby|元気|ゲンキ}}ダモンネ! | ||
|- | |- | ||
|ANNOON_K | |ANNOON_K | ||
|I'm K. K for king, or not! | |I'm K. K for king, or not! | ||
| | |{{Ruby|K|ケー}}デース。{{Ruby|K|ケー}}ンカハ ヤメテネ。 | ||
|- | |- | ||
|ANNOON_L | |ANNOON_L | ||
|I'm L! I can locate little Pokémon! | |I'm L! I can locate little Pokémon! | ||
| | |{{Ruby|L|エル}}ダ! {{Ruby|見L|ミエル}}! {{Ruby|見L|ミエル}}ゾ!<br>アソコニ {{Ruby|L|エル}}フーンガ! | ||
|- | |- | ||
|ANNOON_M | |ANNOON_M | ||
|I'm M.[K] You want a joke?[K] | |I'm M.[K] You want a joke?[K]<br>Ermmm... | ||
| | |{{Ruby|M|エム}}ダヨ。[K]エッ? ダジャレ?[K] {{Ruby|M|エ? ム}}リ! | ||
|- | |- | ||
|ANNOON_N | |ANNOON_N | ||
|I'm N. EN-forgettable! | |I'm N. EN-forgettable! | ||
| | |{{Ruby|N|エヌ}}ジャ。ワスレ{{Ruby|N|エヌ}} {{Ruby|過去|カコ}}ガ ワシニハ<br>ワシニハアル……。 | ||
|- | |- | ||
|ANNOON_O | |ANNOON_O | ||
|I'm O, oval and open! | |I'm O, oval and open! | ||
| | |{{Ruby|O|オー}}デス。{{Ruby|O|オー}}ナジ アヤマチヲ ワタシハ<br>{{Ruby|O|オー}}カシハシナイ。 | ||
|- | |- | ||
|ANNOON_P | |ANNOON_P | ||
|I'm P. I'm perfect! | |I'm P. I'm perfect! | ||
| | |{{Ruby|P|ピー}}チャンデース! {{Ruby|P|ピ}}カ{{Ruby|P|ピー}}カ<br>カガヤイテマース! | ||
|- | |- | ||
|ANNOON_Q | |ANNOON_Q | ||
|I'm Q! I'm really cute! | |I'm Q! I'm really cute! | ||
| | |{{Ruby|Q|キュー}}チャンダヨ! トッテモ {{Ruby|Q|キュー}}トナンダヨ! | ||
|- | |- | ||
|ANNOON_R | |ANNOON_R | ||
|I'm R. I'm from a ruin. | |I'm R. I'm from a ruin. | ||
| | |ワガハイハ {{Ruby|R|アール}}デ{{Ruby|R|アール}}。ト{{Ruby|R|アル}} {{Ruby|遺跡|イセキ}}カラ<br>やってきたので{{Ruby|R|アール}}。 | ||
|- | |- | ||
|ANNOON_S | |ANNOON_S | ||
|I'm S. My S-shaped body is what attracts | |I'm S. My S-shaped body is what attracts<br>others the most! | ||
| | |{{Ruby|S|エス}}デー{{Ruby|S|ース}}。{{Ruby|S|エス}}ノ{{Ruby|字|ジ}}ニ マガッタ{{Ruby|体|カラダ}}ガ<br>チャームポイントデ{{Ruby|S|ース}}。 | ||
|- | |- | ||
|ANNOON_T | |ANNOON_T | ||
|I'm T! I'll try to attack! Tsk! Tsk! | |I'm T! I'll try to attack! Tsk! Tsk! | ||
| | |{{Ruby|T|ティー}}ダヨ! ガンバッテ{{Ruby|攻撃|コウゲキ}}スルヨ!<br>{{Ruby|T|ティッ}}! {{Ruby|T|ティッ}}! | ||
|- | |- | ||
|ANNOON_U | |ANNOON_U | ||
|I'm U! Are U Unown? | |I'm U! Are U Unown?<br>Yes, I am! | ||
| | |{{Ruby|U|ユー}}ダヨ! {{Ruby|U|ユー}} アンノーン?<br>イエス アンノーン! | ||
|- | |- | ||
|ANNOON_V | |ANNOON_V | ||
|I'm V! V for victory! | |I'm V! V for victory! | ||
| | |{{Ruby|V|ブイ}}デス! {{Ruby|勝利|ショウリ}}ノ {{Ruby|V|ブイ}}! | ||
|- | |- | ||
|ANNOON_W | |ANNOON_W | ||
|I'm W! [K]Double U attack![K] Sorry... | |I'm W! [K]Double U attack![K] Sorry...<br>I just wanted to say that. Just because. | ||
| | |{{Ruby|W|ダブル}}デス。[K]{{Ruby|W|ダブル}}アターック![K] ……スミマセン。<br>{{Ruby|意味|イミ}}ナク サケンデシマイマシタ……。 | ||
|- | |- | ||
|ANNOON_X | |ANNOON_X | ||
|I'm X![K] No, my fingers aren't crossed. | |I'm X![K] No, my fingers aren't crossed. | ||
| | |{{Ruby|X|エックス}}ダヨ。[K]バッテンジャナイヨ。{{Ruby|X|エックス}}ダヨ。 | ||
|- | |- | ||
|ANNOON_Y | |ANNOON_Y | ||
|I'm Y. Don't ask me why. I don't know why. | |I'm Y. Don't ask me why. I don't know why. | ||
| | |ワイハ {{Ruby|Y|ワイ}}ヤデ。{{Ruby|敵|テキ}}ニ{{Ruby|回|マワ}}スト<br>コワインヤデ {{Ruby|Y|ワイ}}。 | ||
|- | |- | ||
|ANNOON_Z | |ANNOON_Z | ||
|I'm Z best! | |I'm Z best! | ||
| | |ボクハ {{Ruby|Z|ゼット}}![K] アンノーン {{Ruby|Z|ゼェーット}}!! | ||
|- | |- | ||
|ANNOON_EXC | |ANNOON_EXC | ||
|I'm exclaiming! Oh my! | |I'm exclaiming! Oh my! | ||
| | |ワタシハ {{Ruby|!|ビックリ}} アラ! {{Ruby|!!!|ビックリ}} | ||
|- | |- | ||
|ANNOON_QUE | |ANNOON_QUE | ||
|I have had this question throughout my life: | |I have had this question throughout my life:<br>What is this thing called life? | ||
| | |セッシャハ {{Ruby|?|ハテナ}} イツモ<br>ギモンヲ{{Ruby|感|カン}}ジテ{{Ruby|生|イ}}キテイマス……? | ||
|- | |- | ||
|SOONANSU | |SOONANSU | ||
Line 984: | Line 1,910: | ||
|- | |- | ||
|SOONANSU2 | |SOONANSU2 | ||
|I can't stand putting up with stuff! | |I can't stand putting up with stuff!<br>I want to live freely! | ||
|ワタシ がまんは イヤなの。もっと | |ワタシ がまんは イヤなの。もっと<br>{{Ruby|楽|たの}}しく {{Ruby|生|い}}きていきたい! | ||
|- | |- | ||
|KIRINRIKI | |KIRINRIKI | ||
|My name is Girafarig! | |My name is Girafarig!<br>Reading backward won't change a thing! | ||
| | |{{Ruby|上|うえ}}から{{Ruby|読|よ}}んでも キリンリキ!<br>{{Ruby|下|した}}から{{Ruby|読|よ}}んでも キリンリキ! | ||
|- | |- | ||
|KUNUGIDAMA | |KUNUGIDAMA | ||
|I may look like a Berry, but I'm a Bug type.[C]Yep, they often tell me I'm confusing. | |I may look like a Berry, but I'm a Bug type.[C]Yep, they often tell me I'm confusing. | ||
|きのみ みたいな ナリをしてますが | |きのみ みたいな ナリをしてますが<br>じつは むしタイプなんです。[C]……はい。まぎらわしいと よく<br>いわれます。 | ||
|- | |- | ||
|FORETOSU | |FORETOSU | ||
|I want to stick to a tree! | |I want to stick to a tree! | ||
| | |{{Ruby|木|き}}に くっつきたい……! | ||
|- | |- | ||
|NOKOTCHI | |NOKOTCHI | ||
|I'd like to be a first-rate adventurer someday![C]I have a long way to go, but I'll do my best! | |I'd like to be a first-rate adventurer someday![C]I have a long way to go, but I'll do my best! | ||
| | |ボク {{Ruby|一流|いちりゅう}}の{{Ruby|冒険家|ぼうけんか}}に なりたいんだ![C]{{Ruby|実力|じつりょく}}は まだまだ{{Ruby|足|た}}りないけど……<br>でも がんばるよ! | ||
|- | |- | ||
|GURAIGAA | |GURAIGAA | ||
|I like to glide in the wind! | |I like to glide in the wind!<br>Wind feels great! Gahahaha! | ||
| | |{{Ruby|風|かぜ}}に{{Ruby|乗|の}}って かっくうするの<br>{{Ruby|気持|きも}}ちいいんだぜ! グハハハハッ! | ||
|- | |- | ||
|HAGANEERU | |HAGANEERU | ||
|Onward! Lix! | |Onward! Lix! | ||
| | |ガンガン{{Ruby|進|すす}}んでいこうぜ!<br>ハガーーーーーーーーーッ!! | ||
|- | |- | ||
|BURUU | |BURUU | ||
|Don't call me ma'am. | |Don't call me ma'am.<br>Call me lady! | ||
|おばちゃんじゃ ないわよ。 | |おばちゃんじゃ ないわよ。<br>おねえさんと および。 | ||
|- | |- | ||
|GURANBURU | |GURANBURU | ||
|Adventure sounds good, | |Adventure sounds good, <br>but no scary places, please! | ||
| | |{{Ruby|冒険|ぼうけん}}にいくブル! でも できれば<br>こわそうなところは やめてくれブル! | ||
|- | |- | ||
|HARIISEN | |HARIISEN | ||
|Do I look prickly? | |Do I look prickly?<br>I am NOT prickly! OK? | ||
| | |オレ ツンツンしてるように{{Ruby|見|み}}えるか?<br>そんなことないぜ! ツンツン! | ||
|- | |- | ||
|HASSAMU | |HASSAMU | ||
|My name is Scizor. | |My name is Scizor.<br>I am an explorer. | ||
|せっしゃは ハッサム! | |せっしゃは ハッサム!<br>{{Ruby|探検家|たんけんか}}でござる! | ||
|- | |- | ||
|TSUBOTSUBO | |TSUBOTSUBO | ||
|This Shuckle loves juice! | |This Shuckle loves juice! | ||
| | |ジュース {{Ruby|大好|だいす}}き! ツボツボ! | ||
|- | |- | ||
|HERAKUROSU | |HERAKUROSU | ||
|Where you see Honey, you see Heracross! | |Where you see Honey, you see Heracross!<br>Hey, where is my Honey? | ||
|ミツあるところ ヘラクロスあり! | |ミツあるところ ヘラクロスあり!<br>ミツは どこじゃー! | ||
|- | |- | ||
|NYUURA | |NYUURA | ||
|Don't make me mad if you don't | |Don't make me mad if you don't<br>want to taste my claws! | ||
|わたしを おこらせると じまんの | |わたしを おこらせると じまんの<br>ツメが ようしゃしないよ! | ||
|- | |- | ||
|HIMEGUMA | |HIMEGUMA | ||
Line 1,045: | Line 1,971: | ||
|RINGUMA | |RINGUMA | ||
|Let me handle heavy things! | |Let me handle heavy things! | ||
| | |ちから{{Ruby|仕事|しごと}}なら まかせてくれ! | ||
|- | |- | ||
|MAGUMAGGU | |MAGUMAGGU | ||
|I get stiff if I don't move. | |I get stiff if I don't move. | ||
| | |{{Ruby|動|うご}}いてないと {{Ruby|固|かた}}まるんですよ。<br>からだが。 | ||
|- | |- | ||
|MAGUKARUGO | |MAGUKARUGO | ||
|My body's made of magma, so... | |My body's made of magma, so...<br>I'm magnanimous! What? It's not funny? | ||
|ワシの からだは ようがんで | |ワシの からだは ようがんで<br>できてるんじゃ。[C]ちなみに{{Ruby|好|す}}きな{{Ruby|食|た}}べものは<br>ようかん……[K]なんちって。 | ||
|- | |- | ||
|URIMUU | |URIMUU | ||
|I can smell out hot springs! | |I can smell out hot springs! | ||
|ウリはねー おんせんを ほりあてるのが | |ウリはねー おんせんを ほりあてるのが<br>とくいなんだよー。 | ||
|- | |- | ||
|INOMUU | |INOMUU | ||
|Long fur keeps me warm. | |Long fur keeps me warm. | ||
| | |{{Ruby|長|なが}}い{{Ruby|毛|け}}のおかげで いつも<br>ホッカホカなんじゃ。 | ||
|- | |- | ||
|SANIIGO | |SANIIGO | ||
|How many of us do you think are gathered | |How many of us do you think are gathered<br>in this warm ocean?[C]I'll tell you the answer if I take a lot<br>of damage! | ||
| | |あたたかい{{Ruby|海|うみ}}に {{Ruby|集|あつ}}まったワタシたち。<br>さて{{Ruby|全部|ぜんぶ}}で {{Ruby|何匹|なんびき}}いたでしょうか?[C]せいかいは たくさん ダメージを<br>{{Ruby|受|う}}けたあとで。 | ||
|- | |- | ||
|TEPPOUO | |TEPPOUO | ||
|I can't help it. I like to cling to Mantine! | |I can't help it. I like to cling to Mantine! | ||
| | |マンタイン{{Ruby|君|くん}}がいると すぐに<br>くっつきたくなっちゃうんだよねー。 | ||
|- | |- | ||
|OKUTAN | |OKUTAN | ||
|I can't help it! I'd stretch out my tentacles | |I can't help it! I'd stretch out my tentacles<br>for powerful Pokémon like you! | ||
| | |アタシ {{Ruby|強|つよ}}いポケモンを みると<br>からみつきたくなるのよん。 | ||
|- | |- | ||
|DERIBAADO | |DERIBAADO | ||
|Delivering presents to all the children in | |Delivering presents to all the children in<br>the world is my dream! | ||
| | |{{Ruby|世界中|せかいじゅう}}の {{Ruby|子|こ}}どもたちに プレゼンツ!<br>それが ワタシの{{Ruby|夢|ゆめ}}なんです! | ||
|- | |- | ||
|MANTAIN | |MANTAIN | ||
|I want to swim through a huge ocean! | |I want to swim through a huge ocean! | ||
| | |おっきな{{Ruby|海|うみ}}を {{Ruby|泳|およ}}ぎまくりたい! | ||
|- | |- | ||
|EAAMUDO | |EAAMUDO | ||
|I want to go to bed peacefully every night! | |I want to go to bed peacefully every night! | ||
| | |まいばん {{Ruby|安心|あんしん}}して ねむりたいザマス! | ||
|- | |- | ||
|DERUBIRU | |DERUBIRU | ||
Line 1,092: | Line 2,018: | ||
|- | |- | ||
|HERUGAA | |HERUGAA | ||
|Don't make me mad! I breathe fire | |Don't make me mad! I breathe fire <br>at anyone careless enough to anger me! | ||
|オレを おこらせるんじゃないぞ! | |オレを おこらせるんじゃないぞ!<br>{{Ruby|炎|ほのお}} はくから {{Ruby|気|き}}をつけな! | ||
|- | |- | ||
|KINGUDORA | |KINGUDORA | ||
|They say that spiraling currents appear | |They say that spiraling currents appear<br>everywhere I go...[K] I wonder if it's true. | ||
| | |ワシが いくところ {{Ruby|巨大|きょだい}}な うずまきが<br>{{Ruby|発生|はっせい}}する……[K]といわれているが ホント? | ||
|- | |- | ||
|GOMAZOU | |GOMAZOU | ||
|I want to be strong like my dad! | |I want to be strong like my dad! | ||
| | |おれも とうちゃんみたいな {{Ruby|力持|ちからも}}ちに<br>なりたいな! | ||
|- | |- | ||
|DONFAN | |DONFAN | ||
|Where are you going today? | |Where are you going today?<br>I'll help you if you need me. | ||
| | |{{Ruby|今日|きょう}}は どこまで いくんだ?<br>ちからなら かすぞ。 | ||
|- | |- | ||
|PORIGON2 | |PORIGON2 | ||
|I can go anywhere, be it vacuum or | |I can go anywhere, be it vacuum or<br>even space! | ||
| | |ドコデモ イケルンダヨ! {{Ruby|真空|シンクウ}}デモ<br>{{Ruby|宇宙|ウチュウ}}デモ! | ||
|- | |- | ||
|ODOSHISHI | |ODOSHISHI | ||
|They say that staring at my antlers | |They say that staring at my antlers <br>makes others drowsy.[K] Don't ask me why. | ||
| | |オレの ツノを{{Ruby|見|み}}つめると ねむくなる<br>らしい。[K]なぜだかは しらん。 | ||
|- | |- | ||
|DOOBURU | |DOOBURU | ||
|I'm a painter. | |I'm a painter.<br>To me, art is... Well, art is... | ||
| | |わがはいは {{Ruby|絵|え}}かきである。<br>げいじゅつとは……げいじゅつとは……! | ||
|- | |- | ||
|BARUKII | |BARUKII | ||
|I love fighting! | |I love fighting!<br>Did you see anyone my size around here? | ||
| | |たたかい {{Ruby|大好|だいす}}きっ! どっかに<br>いい{{Ruby|相手|あいて}}が いないかなあ……! | ||
|- | |- | ||
|KAPOERAA | |KAPOERAA | ||
|I spin around and then kick! | |I spin around and then kick! | ||
| | |くるくる{{Ruby|回|まわ}}って キック! キック! | ||
|- | |- | ||
|MUCHUURU | |MUCHUURU | ||
|I'm full of energy! | |I'm full of energy! <br>*smooch* | ||
| | |{{Ruby|元気|げんき}}いっぱい! ムッチュムチュー! | ||
|- | |- | ||
|EREKIDDO | |EREKIDDO | ||
|I swing my arms to charge electricity! | |I swing my arms to charge electricity!<br>Here they go! *swing swing* | ||
| | |うでを ぶん{{Ruby|回|まわ}}して {{Ruby|電気|でんき}}を ためるよ!<br>それ! ブンブン! ブンブン! | ||
|- | |- | ||
|BUBII | |BUBII | ||
|I think the vice principal is funny. | |I think the vice principal is funny.<br>I like him a lot! | ||
|きょうとうせんせーって おもしろいよね。 | |きょうとうせんせーって おもしろいよね。<br>ボク {{Ruby|大好|だいす}}きだよ。 | ||
|- | |- | ||
|MIRUTANKU | |MIRUTANKU | ||
|Do you drink Moomoo Milk every morning? | |Do you drink Moomoo Milk every morning?<br>It'll keep you healthy! ♪ | ||
| | |{{Ruby|毎朝|まいあさ}} モーモーミルク{{Ruby|飲|の}}んでる?<br>{{Ruby|元気|げんき}}になるわよ♪ | ||
|- | |- | ||
|HAPINASU | |HAPINASU | ||
|I do my best, with a big smile! | |I do my best, with a big smile! | ||
| | |いつも{{Ruby|笑顔|えがお}}で がんばるわよ! | ||
|- | |- | ||
|RAIKOU | |RAIKOU | ||
|Do as I say, and don't do anything | |Do as I say, and don't do anything<br>spontaneously! | ||
| | |いいかッ! {{Ruby|勝手|かって}}なマネは<br>するんじゃないぞッ! | ||
|- | |- | ||
|ENTEI | |ENTEI | ||
|All those who oppose me shall be | |All those who oppose me shall be<br>engulfed in my flames! Grrroooaar! | ||
| | |われに{{Ruby|立|た}}ち{{Ruby|向|む}}かうものは すべて<br>{{Ruby|焼|や}}きつくしてくれようッ! グオオオッ!! | ||
|- | |- | ||
|SUIKUN | |SUIKUN | ||
|Let us proceed with the north wind! | |Let us proceed with the north wind! | ||
| | |{{Ruby|前|まえ}}に{{Ruby|向|む}}かいましょう! {{Ruby|北風|きたかぜ}}とともに! | ||
|- | |- | ||
|YOOGIRASU | |YOOGIRASU | ||
|Dirt is pretty yummy! | |Dirt is pretty yummy!<br>Larvee-larvee! | ||
| | |{{Ruby|土|つち}}って けっこう おいしいんだぜ?<br>ヨギヨギー! | ||
|- | |- | ||
|SANAGIRASU | |SANAGIRASU | ||
|I may be a pupa, but I'm strong! | |I may be a pupa, but I'm strong!<br>I will thrash about! | ||
| | |さなぎでも{{Ruby|強|つよ}}いぜ! あばれまくるぜ! | ||
|- | |- | ||
|BANGIRASU | |BANGIRASU | ||
|I'm Tyranitar of Team A.C.T.! | |I'm Tyranitar of Team A.C.T.!<br>I'm proud of my armored body and power! | ||
| | |オレは {{Ruby|FLB|エフエルビー}}の バンギラス! よろいの<br>{{Ruby|体|からだ}}と きょうれつなパワーが じまんだ! | ||
|- | |- | ||
|RUGIA | |RUGIA | ||
|I'm a deity in charge of oceans! | |I'm a deity in charge of oceans!<br>I will calm rough seas for you! | ||
| | |われは {{Ruby|海|うみ}}を つかさどる{{Ruby|神|かみ}}!<br>{{Ruby|海|うみ}}が{{Ruby|荒|あ}}れれば われが しずめよう! | ||
|- | |- | ||
|HOUOU | |HOUOU | ||
|Ask for my aid, and I'll help you anytime! | |Ask for my aid, and I'll help you anytime! | ||
|なにか あれば もとめなさい! | |なにか あれば もとめなさい!<br>いつでも ちからに なりましょう! | ||
|- | |- | ||
|SEREBII | |SEREBII | ||
|Let's go wherever you need to go! | |Let's go wherever you need to go!<br>We can travel across time, too! | ||
| | |どこまでも いこう! {{Ruby|時間|じかん}}を{{Ruby|超|こ}}えて! | ||
|- | |- | ||
|SEREBII_P | |SEREBII_P | ||
|I'm cute and special, aren't I? | |I'm cute and special, aren't I?<br>You can't agree more? Tee-hee! | ||
| | |わたしって かわいくて{{Ruby|特別|とくべつ}}よね?<br>そう{{Ruby|思|おも}}わない? ウフフッ! | ||
|- | |- | ||
|KIMORI | |KIMORI | ||
|Let's do our best! Trees are on our side! | |Let's do our best! Trees are on our side! | ||
| | |がんばっていこうぜ! {{Ruby|森|もり}}の{{Ruby|木|き}}と<br>ともに!! | ||
|- | |- | ||
|JUPUTORU | |JUPUTORU | ||
|Tough situations make me strong! | |Tough situations make me strong!<br>Don't give up! | ||
| | |ぎゃっきょうが オレを{{Ruby|強|つよ}}くさせるッ!<br>あきらめずに いくぞッ! | ||
|- | |- | ||
|JUKAIN | |JUKAIN | ||
|I'm second to none | |I'm second to none <br>when it comes to the jungle! | ||
| | |ジャングルの{{Ruby|中|なか}}では オレの{{Ruby|右|みぎ}}に<br>でるものはいない! いくぞ! | ||
|- | |- | ||
|ACHAMO | |ACHAMO | ||
|I'm spitting fire today, literally! | |I'm spitting fire today, literally! | ||
| | |オレ {{Ruby|今日|きょう}}も{{Ruby|元気|げんき}}に{{Ruby|火|ひ}}をふくよ! | ||
|- | |- | ||
|ACHAMO2 | |ACHAMO2 | ||
|I'm always warm. | |I'm always warm.<br>Do you want me to warm you up? | ||
| | |アタシ いつも ぽかぽか{{Ruby|温|あたた}}かいよ。<br>さわってみる? | ||
|- | |- | ||
|WAKASHAMO | |WAKASHAMO | ||
|I train my legs and lower back | |I train my legs and lower back <br>to prepare for battle! Hyahhh! | ||
| | |{{Ruby|戦|たたか}}いにそなえて いつも {{Ruby|足|あし}}こしを<br>きたえてるぜ! うりゃー! | ||
|- | |- | ||
|WAKASHAMO2 | |WAKASHAMO2 | ||
|I'm burning hot to the touch! | |I'm burning hot to the touch! | ||
|ワタシに さわると あついわよ! | |ワタシに さわると あついわよ!<br>シャーッ!! | ||
|- | |- | ||
|BASHAAMO | |BASHAAMO | ||
|The tougher the foe, the bigger my flames! | |The tougher the foe, the bigger my flames! | ||
| | |{{Ruby|相手|あいて}}が{{Ruby|強|つよ}}いほど オレの{{Ruby|炎|ほのお}}は もえあがる! | ||
|- | |- | ||
|BASHAAMO2 | |BASHAAMO2 | ||
|Do you want a taste of my fiery knee kick? | |Do you want a taste of my fiery knee kick? | ||
| | |わたしの {{Ruby|炎|ほのお}}の ひざげり {{Ruby|食|く}}らってみる? | ||
|- | |- | ||
|MIZUGOROU | |MIZUGOROU | ||
|I may be small, but I'm strong! | |I may be small, but I'm strong! | ||
|ちっちゃいけど こうみえて けっこう | |ちっちゃいけど こうみえて けっこう<br>{{Ruby|力持|ちからも}}ちなんだよ! | ||
|- | |- | ||
|NUMAKUROO | |NUMAKUROO | ||
Line 1,233: | Line 2,159: | ||
|RAGURAAJI | |RAGURAAJI | ||
|I feel that a storm is coming... | |I feel that a storm is coming... | ||
| | |もうすぐ……あらしの{{Ruby|予感|よかん}}……ッ!! | ||
|- | |- | ||
|POCHIENA | |POCHIENA | ||
Line 1,240: | Line 2,166: | ||
|- | |- | ||
|GURAENA | |GURAENA | ||
|Teamwork is the key! | |Teamwork is the key!<br>We need to coordinate our attacks! | ||
| | |チームワークが{{Ruby|大切|たいせつ}}なんだ!<br>コンビネーションで{{Ruby|戦|たたか}}おうぜ! | ||
|- | |- | ||
|JIGUZAGUMA | |JIGUZAGUMA | ||
|Hey, we should all turn at right angles! | |Hey, we should all turn at right angles!<br>Come on! Let's go zigzag! | ||
| | |みんなも {{Ruby|直角|ちょっかく}}に まがろうぜ!<br>それ! ジグザグ! ジグザグ! | ||
|- | |- | ||
|MASSUGUMA | |MASSUGUMA | ||
|I hate wasting time. | |I hate wasting time.<br>Why do roads not go in one straight line? | ||
|オレは ムダがキライなんだ! なんで | |オレは ムダがキライなんだ! なんで<br>{{Ruby|道|みち}}とか まがりくねってんだよ!? | ||
|- | |- | ||
|KEMUSSO_KARA | |KEMUSSO_KARA | ||
|I'll follow my leader, always! | |I'll follow my leader, always! | ||
| | |これからも リーダーを{{Ruby|信|しん}}じて<br>ついていきます! | ||
|- | |- | ||
|KEMUSSO_MAYU | |KEMUSSO_MAYU | ||
Line 1,260: | Line 2,186: | ||
|- | |- | ||
|KARASARISU | |KARASARISU | ||
|No need for Evolution![K] | |No need for Evolution![K]<br>Nothing is impossible! | ||
| | |{{Ruby|進化|しんか}}なんてしなくても できるっ![K]<br>やれば できるさっ! | ||
|- | |- | ||
|AGEHANTO | |AGEHANTO | ||
|Look at my colorful wings! Beautiful, | |Look at my colorful wings! Beautiful,<br>aren't they? I'm secretly proud of them! ♪ | ||
|ハネが カラフルで キレイでしょ? | |ハネが カラフルで キレイでしょ?<br>じまんじゃないけど じまんなの♪ | ||
|- | |- | ||
|MAYURUDO | |MAYURUDO | ||
|Evolution? Well, I don't mind this | |Evolution? Well, I don't mind this<br>cozy cocoon. | ||
| | |{{Ruby|進化|しんか}}……? うーん……このまま<br>こもっているのも イヤじゃないんだよね。 | ||
|- | |- | ||
|DOKUKEIRU | |DOKUKEIRU | ||
|I scatter my scales as usual! ♪ Here! | |I scatter my scales as usual! ♪ Here! | ||
| | |{{Ruby|今日|きょう}}も{{Ruby|粉|こな}}を ふりまくよー♪ それ! | ||
|- | |- | ||
|HASUBOO | |HASUBOO | ||
|I don't feel like doing anything... My leaf | |I don't feel like doing anything... My leaf<br>feels heavy... I'll float in the water instead. | ||
| | |わたし やる{{Ruby|気|き}}ない……[K]{{Ruby|葉|は}}っぱ {{Ruby|重|おも}}いし<br>{{Ruby|水|みず}}に うかんで くらすです。 | ||
|- | |- | ||
|HASUBURERO | |HASUBURERO | ||
|My body's normally slippery. It feels great | |My body's normally slippery. It feels great<br>whenever I swim! | ||
|オレ からだが ヌルヌルしてるから | |オレ からだが ヌルヌルしてるから<br>たまに{{Ruby|泳|およ}}ぐと {{Ruby|気持|きも}}ちがいいんだ! | ||
|- | |- | ||
|RUNPAPPA | |RUNPAPPA | ||
|Oh yeah! *dance dance* | |Oh yeah! *dance dance*<br>Ludicolo dance! Oh yeah! | ||
|オゥーイエーー!! ダンス! ダンス! | |オゥーイエーー!! ダンス! ダンス!<br>ルンパッパダンス! オゥーイエーー!! | ||
|- | |- | ||
|TANEBOO | |TANEBOO | ||
|I can help you with your expedition, | |I can help you with your expedition,<br>if you don't mind. | ||
| | |オレでよけりゃ {{Ruby|調査|ちょうさ}}の{{Ruby|仕事|しごと}} つきあうぜ。 | ||
|- | |- | ||
|KONOHANA | |KONOHANA | ||
|I'll look after you! | |I'll look after you!<br>We might oughta get movin'! | ||
|オラ なるべく フォローする! | |オラ なるべく フォローする!<br>がんばっていくだど! | ||
|- | |- | ||
|DAATENGU | |DAATENGU | ||
|I can create strong winds with my fans. | |I can create strong winds with my fans.<br>Let me know if you get hot. | ||
| | |オレの うちわは {{Ruby|強風|きょうふう}}を{{Ruby|起|お}}こせるんだ。<br>{{Ruby|暑|あつ}}かったりしたら いつでも いってくれ。 | ||
|- | |- | ||
|SUBAME | |SUBAME | ||
|I'll do my best! | |I'll do my best!<br>I can do better than grown-ups! | ||
|オレ がんばる! おとなにも | |オレ がんばる! おとなにも<br>{{Ruby|負|ま}}けないぜ! | ||
|- | |- | ||
|OOSUBAME | |OOSUBAME | ||
|I'm Swellow of Team Tasty![K] | |I'm Swellow of Team Tasty![K]<br>Wurmple is my trusted partner! | ||
| | |オレは {{Ruby|探検隊|たんけんたい}} タベラレルの<br>オオスバメ![C]そして {{Ruby|大事|だいじ}}な{{Ruby|仲間|なかま}}なのが ケムッソだ! | ||
|- | |- | ||
|KYAMOME | |KYAMOME | ||
|To some, my cute ears | |To some, my cute ears<br>are quite charming! ♪ | ||
| | |なにげに カワイイお{{Ruby|耳|みみ}}が<br>チャームポイントよ♪ モメー! | ||
|- | |- | ||
|PERIPPAA | |PERIPPAA | ||
Line 1,317: | Line 2,243: | ||
|RARUTOSU | |RARUTOSU | ||
|I put my heart into it! | |I put my heart into it! | ||
| | |ぼく がんばります! {{Ruby|気持|きも}}ちを{{Ruby|入|い}}れて! | ||
|- | |- | ||
|RARUTOSU2 | |RARUTOSU2 | ||
Line 1,325: | Line 2,251: | ||
|KIRURIA | |KIRURIA | ||
|Go on! Have fun together! ♪ | |Go on! Have fun together! ♪ | ||
| | |いっしょに{{Ruby|楽|たの}}しく がんばりましょう! | ||
|- | |- | ||
|SAANAITO | |SAANAITO | ||
|I'm Gardevoir of Team Charm, | |I'm Gardevoir of Team Charm,<br>the alluring treasure hunters![C]I'll watch everyone's moves to maximize <br>our chance of winning.[C]Thank you for having me! | ||
|わたしは みわくのトレジャーハンター | |わたしは みわくのトレジャーハンター<br>チャームズの サーナイト![C]みんなを フォローしながら<br>かしこく{{Ruby|戦|たたか}}いたいと{{Ruby|思|おも}}います![C]よろしくお{{Ruby|願|ねが}}いしますね! | ||
|- | |- | ||
|AMETAMA | |AMETAMA | ||
|I glide on the water's surface! | |I glide on the water's surface!<br>Skit! Skit! | ||
| | |{{Ruby|水|みず}}たまりを スイスイすべるよ!<br>アメタン! アメタン! | ||
|- | |- | ||
|AMEMOOSU | |AMEMOOSU | ||
|I hate rain! | |I hate rain!<br>I just do! | ||
| | |おいどんは {{Ruby|雨|あめ}}がキライでモース!<br>とにかく キライでモース! | ||
|- | |- | ||
|KINOKOKO | |KINOKOKO | ||
|Me no mishroom! Me Shroomish! | |Me no mishroom! Me Shroomish!<br>Huh? You didn't get that? | ||
|キノノコじゃないよ キノココだよ。 | |キノノコじゃないよ キノココだよ。<br>……え? よくわからない? | ||
|- | |- | ||
|KINOGASSA | |KINOGASSA | ||
|My arms extend, and before you know it... | |My arms extend, and before you know it...<br>a Breloom punch! | ||
|ぐーんと うでが のびて パンチが | |ぐーんと うでが のびて パンチが<br>うてるよ! ガッサパァーンチ! | ||
|- | |- | ||
|NAMAKERO | |NAMAKERO | ||
|I may look lazy, but I'm actually lazier. | |I may look lazy, but I'm actually lazier. | ||
|なまけもののように みえて じつは | |なまけもののように みえて じつは<br>{{Ruby|本当|ほんとう}}に なまけているんだ。 | ||
|- | |- | ||
|YARUKIMONO | |YARUKIMONO | ||
|I'm too excited! | |I'm too excited!<br>What do I do? What do I do? | ||
| | |ねえねえ なんだか すげー{{Ruby|落|お}}ち{{Ruby|着|つ}}きが<br>ないんだけど どうしたらいい? | ||
|- | |- | ||
|KEKKINGU | |KEKKINGU | ||
|Honestly...[K] I feel like doing nothing. | |Honestly...[K] I feel like doing nothing. | ||
|はっきしいって……[K] | |はっきしいって……[K]やる{{Ruby|気|き}}がない……。 | ||
|- | |- | ||
|TSUCHININ | |TSUCHININ | ||
|Here comes Nincada, the underground ninja! | |Here comes Nincada, the underground ninja! | ||
| | |{{Ruby|土|つち}}にん{{Ruby|者|じゃ}}! ツチニン{{Ruby|参上|さんじょう}}でござる!<br>ツチニーン! | ||
|- | |- | ||
|TEKKANIN | |TEKKANIN | ||
|Here comes Ninjask, the swift ninja![C]Can you follow my moves? | |Here comes Ninjask, the swift ninja![C]Can you follow my moves? | ||
| | |{{Ruby|高速|こうそく}}にん{{Ruby|者|じゃ}}! テッカニン{{Ruby|参上|さんじょう}}!<br>ワタシの{{Ruby|動|うご}}きに ついてこれるか!? | ||
|- | |- | ||
|NUKENIN | |NUKENIN | ||
|Here comes Shedinja, the shed ninja! | |Here comes Shedinja, the shed ninja!<br>All or nothing! That's my motto! | ||
| | |ぬけがらにん{{Ruby|者|じゃ}}! ヌケニン{{Ruby|参上|さんじょう}}!<br>{{Ruby|好|す}}きな{{Ruby|言葉|ことば}}は オール・オア・ナッシング! | ||
|- | |- | ||
|GONYONYO | |GONYONYO | ||
|I'll...er...do my bes... | |I'll...er...do my bes...<br>*mumble* | ||
|ボ…ボク! がんばりま…ゴニョニョ……。 | |ボ…ボク! がんばりま…ゴニョニョ……。 | ||
|- | |- | ||
|DOGOOMU | |DOGOOMU | ||
|Hi, I'm Loudred! I'm a member of Wigglytuff's | |Hi, I'm Loudred! I'm a member of Wigglytuff's<br>Guild. Nice to see ya! HAW HAW! | ||
| | |ワシは ドゴーム! {{Ruby|探検隊|たんけんたい}}ギルドの<br>メンバーだ! よろしく! ガハハハッ! | ||
|- | |- | ||
|BAKUONGU | |BAKUONGU | ||
|I'm loud, but I CAAAAAAAN'T | |I'm loud, but I CAAAAAAAN'T<br>HEEEEEEEEELP IIIIIIIIIT! | ||
| | |わしは {{Ruby|声|こえ}}が でかいっ![K] でも それは<br>しかたないんだああぁぁぁーーーーっ!! | ||
|- | |- | ||
|MAKUNOSHITA | |MAKUNOSHITA | ||
|A long time ago...[K]there was this place | |A long time ago...[K]there was this place<br>called the Makuhita Dojo.[C]Takes me back... | ||
|……[K] | |……[K]{{Ruby|昔|むかし}} マクノシタくんれんじょなんて<br>しせつが あったな……。[C]なつかしいな……。 | ||
|- | |- | ||
|HARITEYAMA | |HARITEYAMA | ||
|*pant pant* | |*pant pant*<br>I appreciate hard training! | ||
|はあはあ……! ごっつぁんでーす! | |はあはあ……! ごっつぁんでーす!<br>どすこいっ! どすこいっ! | ||
|- | |- | ||
|RURIRI | |RURIRI | ||
|I want to taste adventure! ♪ Yay! | |I want to taste adventure! ♪ Yay! | ||
| | |{{Ruby|冒険|ぽうけん}} いきたい♪ わーい! | ||
|- | |- | ||
|NOZUPASU | |NOZUPASU | ||
|Let's get on with it.[K] I don't mind making | |Let's get on with it.[K] I don't mind making<br>money during one of these adventures. | ||
| | |がんばって {{Ruby|冒険|ぼうけん}}しますか。[K]ついでに<br>{{Ruby|行商|ぎょうしょう}}もできると うれしいなあ。 | ||
|- | |- | ||
|ENEKO | |ENEKO | ||
|Is there any catnip around here? | |Is there any catnip around here?<br>No, I don't need it for a skit or anything. | ||
|ねえ どっかに ネコじゃらし ない? | |ねえ どっかに ネコじゃらし ない?<br>キャーッて とびつきたいっ♪ | ||
|- | |- | ||
|ENEKORORO | |ENEKORORO | ||
|My charm would one-hit KO | |My charm would one-hit KO <br>any Pokémon! ♪ | ||
|ワタシの みりょくで どんなポケモンも | |ワタシの みりょくで どんなポケモンも<br>イチコロよ♪ | ||
|- | |- | ||
|YAMIRAMI | |YAMIRAMI | ||
|I will follow Dusknoir forever! | |I will follow Dusknoir forever!<br>Wheh-heh-heh! | ||
|どこまでも ヨノワールさまに | |どこまでも ヨノワールさまに<br>ついていくぞ! ウイイイイーーーーーッ!! | ||
|- | |- | ||
|KUCHIITO | |KUCHIITO | ||
|Adventures don't stop being exciting! | |Adventures don't stop being exciting!<br>You ready? | ||
| | |{{Ruby|冒険|ぼうけん}}って いつでも ワクワクするよ!<br>がんばろうな! | ||
|- | |- | ||
|KOKODORA | |KOKODORA | ||
|Iron is yummy, isn't it? ♪[K]What? | |Iron is yummy, isn't it? ♪[K]What?<br>It's not food? Are you serious?! | ||
| | |{{Ruby|鉄|てつ}}って おいしいよね♪[K] えっ? ふつう<br>{{Ruby|食|た}}べないって!? ええっ!? | ||
|- | |- | ||
|KODORA | |KODORA | ||
|Ramming into each other is so much fun! | |Ramming into each other is so much fun!<br>You ready for it? Come on! | ||
| | |ぶつかり{{Ruby|合|あ}}いって {{Ruby|楽|たの}}しいよな!<br>なあ {{Ruby|思|おも}}いっきり ぶつかろうぜ! | ||
|- | |- | ||
|BOSUGODORA | |BOSUGODORA | ||
|This huge mountain is my territory. | |This huge mountain is my territory.<br>Where is it? Well...where isn't it! | ||
| | |{{Ruby|大|おお}}きな{{Ruby|山|やま}}が オレのナワバリだ! ぬっ?<br>どこの{{Ruby|山|やま}}だと? ……えと どこだっけ? | ||
|- | |- | ||
|ASANAN | |ASANAN | ||
|Meditate with me! | |Meditate with me!<br>You can enhance your mental power! | ||
|ねえ いっしょに めいそうしよ! | |ねえ いっしょに めいそうしよ!<br>せいしんが きたえられるわよ! | ||
|- | |- | ||
|CHAAREMU | |CHAAREMU | ||
|I'm Medicham of Team Charm, | |I'm Medicham of Team Charm,<br>the alluring treasure hunters! | ||
|あたいは チャームズの チャーレム! | |あたいは チャームズの チャーレム!<br>みわくの トレジャーハンターだよ! | ||
|- | |- | ||
|RAKURAI | |RAKURAI | ||
|The Air Continent is such a nice place.[C]The nice breeze helps me make electricity. | |The Air Continent is such a nice place.[C]The nice breeze helps me make electricity. | ||
| | |いいところだぜ {{Ruby|風|かぜ}}の{{Ruby|大陸|たいりく}}は。[K]いい{{Ruby|風|かぜ}}が<br>ふくから まさつで{{Ruby|電気|でんき}}も{{Ruby|作|つく}}りやすい。 | ||
|- | |- | ||
|RAIBORUTO | |RAIBORUTO | ||
|I discharge electricity from my mane.[K] | |I discharge electricity from my mane.[K]<br>You should watch it. | ||
| | |オレは いつも たてがみから{{Ruby|放電|ほうでん}}する。[K]<br>{{Ruby|気|き}}をつけてくれ。 | ||
|- | |- | ||
|PURASURU | |PURASURU | ||
|Minun and I will cheer for you! | |Minun and I will cheer for you!<br>Go! | ||
|ワタシと マイナンで おうえん | |ワタシと マイナンで おうえん<br>するからね! がんばって! | ||
|- | |- | ||
|MAINAN | |MAINAN | ||
|Pump yourself up! | |Pump yourself up!<br>Show me your guts! Look at me! | ||
| | |がんばれ! がんばれ! {{Ruby|気合|きあ}}いだ!<br>こんじょーだ! ボクも がんばるっ! | ||
|- | |- | ||
|BARUBIITO | |BARUBIITO | ||
|I like Illumise so much![K] | |I like Illumise so much![K]<br>Finding one makes my rear end shine with joy! | ||
| | |イルミーゼ {{Ruby|大好|だいす}}き![K] みつけるだけで<br>おしりの{{Ruby|光|ひかり}}が かがやくんだ! | ||
|- | |- | ||
|IRUMIIZE | |IRUMIIZE | ||
|I love creating beautiful night views | |I love creating beautiful night views<br>with Volbeat. That's our hobby. ♪ | ||
| | |バルビートといっしょに きれいな{{Ruby|夜景|やけい}}を<br>つくるのが しゅみなのよ♪ | ||
|- | |- | ||
|ROZERIA | |ROZERIA | ||
|I should get out of the village. | |I should get out of the village.<br>Don't we all need exercise? | ||
| | |たまには {{Ruby|村|むら}}を{{Ruby|出|で}}て {{Ruby|運動|うんどう}}しなきゃね。<br>{{Ruby|冒険|ぼうけん}} がんばろうね! | ||
|- | |- | ||
|GOKURIN | |GOKURIN | ||
|I may be up for it today. I may not be... | |I may be up for it today. I may not be...<br>I'm not too sure myself... | ||
| | |{{Ruby|今日|きょう}}も やる{{Ruby|気|き}}があるような ないような<br>つまりは よくわからないような……。 | ||
|- | |- | ||
|MARUNOOMU | |MARUNOOMU | ||
|Here comes a mouth wide open! Swalot! | |Here comes a mouth wide open! Swalot! | ||
| | |{{Ruby|大|おお}}きな{{Ruby|口|くち}}で マルノーム!! | ||
|- | |- | ||
|KIBANIA | |KIBANIA | ||
|I feel like sinking my teeth into things! | |I feel like sinking my teeth into things! | ||
| | |{{Ruby|今日|きょう}}も なんだか キバーな{{Ruby|感|かん}}じ!<br>キバーーーーーッ!! | ||
|- | |- | ||
|SAMEHADAA | |SAMEHADAA | ||
|They call me the bully of the sea.[K] | |They call me the bully of the sea.[K]<br>Not too sure if I really AM a bully. | ||
| | |オレは {{Ruby|海|うみ}}のギャングと よばれている。[K]<br>{{Ruby|本当|ほんとう}}に ギャングなのかどうかは{{Ruby|知|し}}らん。 | ||
|- | |- | ||
|HOERUKO | |HOERUKO | ||
|Look at me bounce like a ball! | |Look at me bounce like a ball! | ||
|ねえ みてみて! ボールみたいに | |ねえ みてみて! ボールみたいに<br>とびはねるよ!! | ||
|- | |- | ||
|HOERUOO | |HOERUOO | ||
|Water splash! | |Water splash! | ||
| | |{{Ruby|水|みず}}しぶきを{{Ruby|上|あ}}げるオオオオーーーーーッ! | ||
|- | |- | ||
|DONMERU | |DONMERU | ||
|They tell me I'm oblivious. | |They tell me I'm oblivious.<br>You think so, too? | ||
|みんなから にぶいって よく | |みんなから にぶいって よく<br>いわれるどん。ホントかどん? | ||
|- | |- | ||
|BAKUUDA | |BAKUUDA | ||
|Errrrrruuuuupt! | |Errrrrruuuuupt! | ||
| | |バクーーゥッ! {{Ruby|大|だい}}ふんかあぁぁーー!! | ||
|- | |- | ||
|KOOTASU | |KOOTASU | ||
|I can't bathe in a hot spring, so | |I can't bathe in a hot spring, so<br>I take a bedrock bath instead. | ||
|ワシャ おんせんに つかれないから | |ワシャ おんせんに つかれないから<br>がんばんよくを よくするんじゃ。ほっほっ。 | ||
|- | |- | ||
|BANEBUU | |BANEBUU | ||
|I want to sell my pearls in a dungeon.[K] | |I want to sell my pearls in a dungeon.[K]<br>Do you think I'd do well? | ||
|ダンジョンでも がんばって しんじゅを | |ダンジョンでも がんばって しんじゅを<br>{{Ruby|売|う}}りたいです[K]……が {{Ruby|売|う}}れるでしょうか? | ||
|- | |- | ||
|BUUPIGGU | |BUUPIGGU | ||
|I use black pearls to amplify | |I use black pearls to amplify<br>my psychic power! Here I go! | ||
| | |{{Ruby|黒|くろ}}しんじゅで サイコパワーを<br>あやつるの! いくわよ! | ||
|- | |- | ||
|PATCHIIRU | |PATCHIIRU | ||
|I like traveling. | |I like traveling. | ||
| | |てまえ {{Ruby|旅|たび}}をするのが{{Ruby|好|す}}きなんですぅ~。 | ||
|- | |- | ||
|NAKKURAA | |NAKKURAA | ||
|Hey! Can you place one of your feet into | |Hey! Can you place one of your feet into<br>a nest I made in the desert? | ||
| | |ねえ ボクが{{Ruby|作|つく}}った さばくの{{Ruby|巣穴|すあな}}に<br>ちょっと {{Ruby|足|あし}}を ふみいれてみてよ? | ||
|- | |- | ||
|BIBURAABA | |BIBURAABA | ||
|I vibrate my wings rigorously all the time.[C]No, it's not restless-wing syndrome. | |I vibrate my wings rigorously all the time.[C]No, it's not restless-wing syndrome. | ||
|いつも ハネを はげしく しんどう | |いつも ハネを はげしく しんどう<br>させるでヤンス。[C]けっして びんぼうゆすりとかでは<br>ないでヤンス。 | ||
|- | |- | ||
|FURAIGON | |FURAIGON | ||
|I can call sandstorms by flapping my wings! | |I can call sandstorms by flapping my wings! | ||
|オレが はばたけば すなあらしを | |オレが はばたけば すなあらしを<br>よぶぜ! | ||
|- | |- | ||
|SABONEA | |SABONEA | ||
|I'm from the desert! Others like my sharp | |I'm from the desert! Others like my sharp<br>thorns! ♪ Thanks for having me along! | ||
| | |さばく{{Ruby|出身|しゅっしん}}![K] するどいトゲが チャーム<br>ポイントです![K] よろしく! サボサボーッ! | ||
|- | |- | ||
|NOKUTASU | |NOKUTASU | ||
|The sun goes down and comes up again. | |The sun goes down and comes up again.<br>It shines like new every time... | ||
| | |{{Ruby|日|ひ}}はしずみ {{Ruby|日|ひ}}はまた のぼる……<br>{{Ruby|新|あら}}たなる{{Ruby|光|ひかり}}に{{Ruby|包|つつ}}まれて……。 | ||
|- | |- | ||
|CHIRUTTO | |CHIRUTTO | ||
|Cotton Bird Pokémon, I am! My wings are | |Cotton Bird Pokémon, I am! My wings are<br>fluffy like cotton! | ||
|わたどりだよ♪ ハネが わたのように | |わたどりだよ♪ ハネが わたのように<br>フワフワしてるんだよ♪ | ||
|- | |- | ||
|CHIRUTARISU | |CHIRUTARISU | ||
|I'm fluffy, aren't I? ♪ | |I'm fluffy, aren't I? ♪<br>Do you want to feel how soft my wings are? | ||
|ワタシ もふもふしてるでしょ♪ | |ワタシ もふもふしてるでしょ♪<br>ちょっと さわってみる? | ||
|- | |- | ||
|ZANGUUSU | |ZANGUUSU | ||
|I'm Zangoose! I'm the leader of | |I'm Zangoose! I'm the leader of<br>Team Razor Wind! | ||
|オレは ザングース! チーム かまいたちの | |オレは ザングース! チーム かまいたちの<br>リーダーだ! | ||
|- | |- | ||
|HABUNEEKU | |HABUNEEKU | ||
|Zangoose is my rival! The next time | |Zangoose is my rival! The next time<br>I see him, I'll...[K] What should I do? | ||
|ザングースは オレの ライバルなんだ! | |ザングースは オレの ライバルなんだ!<br>{{Ruby|今度会|こんどあ}}ったら……[K]どうしよう……。 | ||
|- | |- | ||
|RUNATOON | |RUNATOON | ||
|My chin's not turned up, you see? | |My chin's not turned up, you see?<br>It's my body that's curled up. OK? | ||
|けっして しゃくれてないんだからね? | |けっして しゃくれてないんだからね?<br>{{Ruby|顔|かお}}じゃなくて {{Ruby|体|からだ}}だよ。からだ。 | ||
|- | |- | ||
|SORUROKKU | |SORUROKKU | ||
|They think I look like the sun. | |They think I look like the sun.<br>I think so, too. | ||
| | |お{{Ruby|日様|ひさま}}と よくにていると いわれます。<br>{{Ruby|自分|じぶん}}でも そう{{Ruby|思|おも}}います。 | ||
|- | |- | ||
|DOJOTCHI | |DOJOTCHI | ||
|I'm Barboach! | |I'm Barboach!<br>My body is slimy. | ||
|おいら ドジョッチだっち。 | |おいら ドジョッチだっち。<br>からだが ヌメヌメするだっち。 | ||
|- | |- | ||
|NAMAZUN | |NAMAZUN | ||
|My name is Whiscash. I once ruled a pond. | |My name is Whiscash. I once ruled a pond.<br>Hohoho. Do you want to hear about it? | ||
| | |ワシは ナマズン。とある{{Ruby|池|いけ}}の{{Ruby|主|ぬし}}じゃ。<br>ほっほっほっ むかしばなしを{{Ruby|聞|き}}きたいか? | ||
|- | |- | ||
|HEIGANI | |HEIGANI | ||
|Hey, hey! Where is my guildmaster? | |Hey, hey! Where is my guildmaster? | ||
| | |そういえば {{Ruby|親方様|おやかたさま}}は {{Ruby|今|いま}} どこに<br>いるんだろうなあ ヘイヘイ。 | ||
|- | |- | ||
|SHIZARIGAA | |SHIZARIGAA | ||
|A lone star shining on my head! Craw! | |A lone star shining on my head! Craw! | ||
| | |{{Ruby|頭|あたま}}に かがやく ひとつ{{Ruby|星|ぼし}}! シザーーッ!! | ||
|- | |- | ||
|YAJIRON | |YAJIRON | ||
|I'm from the ruins. | |I'm from the ruins.<br>Let me spin around. | ||
| | |{{Ruby|遺跡|いせき}}から やってきたべえ~。<br>ほうれ {{Ruby|回転|かいてん}}するべえ~。 | ||
|- | |- | ||
|NENDOORU | |NENDOORU | ||
|Hey, I'm a mysterious Pokémon. | |Hey, I'm a mysterious Pokémon.<br>I may be made of clay...[K] I may not be. | ||
|こんにちは。ボク ナゾのポケモンです。 | |こんにちは。ボク ナゾのポケモンです。<br>ねんどで できている[K]……かもしれません。 | ||
|- | |- | ||
|RIRIIRA | |RIRIIRA | ||
|I pretend to be seaweed to deceive foes.[K] | |I pretend to be seaweed to deceive foes.[K]<br>What? I look too obvious? | ||
| | |ぼく {{Ruby|海|うみ}}にゆれる かいそうのフリをして<br>{{Ruby|敵|てき}}を だますんです。[K]え? だまされない? | ||
|- | |- | ||
|YUREIDORU | |YUREIDORU | ||
|I sway at the bottom of the sea.[K] | |I sway at the bottom of the sea.[K]<br>Will you dance with me? | ||
| | |いつも {{Ruby|海|うみ}}の{{Ruby|底|そこ}}で ゆらゆら ゆれて<br>いますぅ。[K]いっしょに ゆれいドル? | ||
|- | |- | ||
|ANOPUSU | |ANOPUSU | ||
|They say I used to be a fossil. | |They say I used to be a fossil.<br>That sounds cool! [K]I'm flattered! | ||
| | |ボク もともとは{{Ruby|化石|かせき}}なんだって。なんか<br>ちょっとカッコイイかも……[K]ぽっ……。 | ||
|- | |- | ||
|AAMARUDO | |AAMARUDO | ||
|I'm Armaldo! I'm an explorer![K] Huh? | |I'm Armaldo! I'm an explorer![K] Huh?<br>Do I enjoy exploration? Of course I do! | ||
| | |オレは アーマルド! {{Ruby|探検家|たんけんか}}だ![K] ん?<br>{{Ruby|探検|たんけん}}は {{Ruby|楽|たの}}しいかだと? アタリマエだ! | ||
|- | |- | ||
|HINBASU | |HINBASU | ||
|I want to become beautiful! | |I want to become beautiful! | ||
|はやく きれいになりたーい。[K] | |はやく きれいになりたーい。[K]<br>ヒーンバスバス……。 | ||
|- | |- | ||
|MIROKAROSU | |MIROKAROSU | ||
|Let us proceed. | |Let us proceed. <br>The love I radiate calms everyone's heart. | ||
|いきましょう。ふかい あいじょうをもって | |いきましょう。ふかい あいじょうをもって<br>あなたを{{Ruby|包|つつ}}んでさしあげます。 | ||
|- | |- | ||
|POWARUN_NORMAL | |POWARUN_NORMAL | ||
|I change my appearance with the weather! | |I change my appearance with the weather!<br>Cloud Nine, and I'm back to normal! ♪ | ||
| | |ボク {{Ruby|天気|てんき}}によって すがたが{{Ruby|変|か}}わるんだ♪<br>{{Ruby|天気|てんき}}! {{Ruby|天気|てんき}}! ノー{{Ruby|天気|てんき}}ー! | ||
|- | |- | ||
|KAKUREON | |KAKUREON | ||
Line 1,612: | Line 2,538: | ||
|- | |- | ||
|KAGEBOUZU | |KAGEBOUZU | ||
|I can sense how others feel with my horn![K] | |I can sense how others feel with my horn![K]<br>Are you a little jealous of my skill? | ||
| | |あたまのツノで {{Ruby|気持|きも}}ちを キャッチ![K]<br>ささいなことまで{{Ruby|感|かん}}じちゃうんだ! | ||
|- | |- | ||
|JUPETTA | |JUPETTA | ||
|I feed off negative feelings.[C]I need a lot of those, actually. | |I feed off negative feelings.[C]I need a lot of those, actually. | ||
|オレは のろいを エネルギーに | |オレは のろいを エネルギーに<br>{{Ruby|動|うご}}いているんだ。[C]どっさりと。たくさん。<br>たいりょうにな。 | ||
|- | |- | ||
|YOMAWARU | |YOMAWARU | ||
|Duskull Bank...[K] That name takes me back... | |Duskull Bank...[K] That name takes me back...<br>Tee-hee! | ||
| | |ヨマワル{{Ruby|銀行|ぎんこう}}……[K]そんなことをしてた{{Ruby|時期|じき}}が<br>ボクにも ありましたっけ……ウヒヒ。 | ||
|- | |- | ||
|SAMAYOORU | |SAMAYOORU | ||
|Lost in the dusky darkness! | |Lost in the dusky darkness!<br>Life is a winding road. | ||
|いろんなところを サマヨール! | |いろんなところを サマヨール!<br>{{Ruby|人生|じんせい}}も サマヨール! | ||
|- | |- | ||
|TOROPIUSU | |TOROPIUSU | ||
|Would you like to try the fruit | |Would you like to try the fruit <br>around my neck? It tastes good! | ||
| | |ねえ ワタシの{{Ruby|首|くび}}についている フサを<br>{{Ruby|食|た}}べてみる? おいしいのよ! | ||
|- | |- | ||
|CHIRIIN | |CHIRIIN | ||
|I used to work for a guild, ringing the | |I used to work for a guild, ringing the<br>bell before lunch and all that! | ||
|ワタシ ギルドで はたらいてました! | |ワタシ ギルドで はたらいてました!<br>ご{{Ruby|飯時|はんどき}}に チリーンって ならして! | ||
|- | |- | ||
|ABUSORU | |ABUSORU | ||
|The sky and the ground are calling me. | |The sky and the ground are calling me.<br>I sense something is about to happen... | ||
| | |{{Ruby|空|そら}}や{{Ruby|大地|だいち}}が ワタシを よんでいる……<br>なにかの よちょうを{{Ruby|感|かん}}じる……。 | ||
|- | |- | ||
|SOONANO | |SOONANO | ||
|I'm always full of smiles! | |I'm always full of smiles! | ||
| | |いつも ニコニコ {{Ruby|笑顔|えがお}}ナノ! | ||
|- | |- | ||
|YUKIWARASHI | |YUKIWARASHI | ||
|I like snow! Giiii giiii... | |I like snow! Giiii giiii... | ||
| | |{{Ruby|雪|ユキ}} {{Ruby|大好|ダイス}}キダゼ。ギーギー。 | ||
|- | |- | ||
|YUKIWARASHI2 | |YUKIWARASHI2 | ||
|I always hop around with joy when it snows! | |I always hop around with joy when it snows! | ||
| | |{{Ruby|雪|ユキ}}ガフルト {{Ruby|思|オモ}}ワズ トビハネタクナルノ♪ | ||
|- | |- | ||
|ONIGOORI | |ONIGOORI | ||
|I can freeze anything! | |I can freeze anything! | ||
|ゴーリ! ゴーリ! なんでも | |ゴーリ! ゴーリ! なんでも<br>こおらせちゃうゴーリ! | ||
|- | |- | ||
|TAMAZARASHI | |TAMAZARASHI | ||
|It's fun to be round and roll around! | |It's fun to be round and roll around! | ||
| | |ザラシ! ザラシ! ゴロゴロ{{Ruby|転|ころ}}がる<br>{{Ruby|楽|たの}}しザラシ! | ||
|- | |- | ||
|TODOGURAA | |TODOGURAA | ||
|I've got the urge to spin something on the tip | |I've got the urge to spin something on the tip<br>of my nose! I really need to give it a whirl! | ||
| | |{{Ruby|回|まわ}}したい! ハナの{{Ruby|先|さき}}で クルクル<br>{{Ruby|回|まわ}}したいんだよ! オレは! | ||
|- | |- | ||
|TODOZERUGA | |TODOZERUGA | ||
|I can take cold weather! | |I can take cold weather!<br>I can take on young ones, too! | ||
| | |さむさには まだまだ {{Ruby|負|ま}}けん!<br>{{Ruby|若|わか}}いものにも まだまだ {{Ruby|負|ま}}けん! | ||
|- | |- | ||
|PAARURU | |PAARURU | ||
|Look! I've managed to make pearls! | |Look! I've managed to make pearls!<br>Now I have to show them to Spoink! | ||
|ねえ みてみて! しんじゅが できたよ! | |ねえ みてみて! しんじゅが できたよ!<br>バネブーさんにも はやく みせないと! | ||
|- | |- | ||
|HANTEERU | |HANTEERU | ||
|Oh! You're on an expedition again? | |Oh! You're on an expedition again?<br>Such a hardworking team! | ||
| | |なんと! {{Ruby|今日|きょう}}も {{Ruby|調査|ちょうさ}}のしごとを<br>してるのか!? あっぱれ! あっぱれじゃ! | ||
|- | |- | ||
|SAKURABISU | |SAKURABISU | ||
|I'm beautiful, right? | |I'm beautiful, right?<br>Behold my pink body! ♪ | ||
|ワタシ キレイでしょ? ピンクの からだが | |ワタシ キレイでしょ? ピンクの からだが<br>じまんなの♪ | ||
|- | |- | ||
|JIIRANSU | |JIIRANSU | ||
|They say our kind has been like this for over | |They say our kind has been like this for over<br>100 million years. So, what are we like? | ||
| | |ワシらは 1{{Ruby|億年前|おくねんまえ}}から こんな{{Ruby|感|かん}}じ<br>だったらしい……って どんな{{Ruby|感|かん}}じ? | ||
|- | |- | ||
|RABUKASU | |RABUKASU | ||
|Really? You came to see me?[K] | |Really? You came to see me?[K]<br>I feel loved...[K] I'm blushing! | ||
|え? ワタシに あいにきたですか?[K] | |え? ワタシに あいにきたですか?[K]<br>……{{Ruby|愛|あい}}…ですか……[K]ぽっ……。 | ||
|- | |- | ||
|TATSUBEI | |TATSUBEI | ||
|I want to fly through the sky! | |I want to fly through the sky!<br>That's my dream! | ||
| | |オレは {{Ruby|空|そら}}を{{Ruby|飛|と}}びたい! いつか{{Ruby|大空|おおぞら}}を<br>{{Ruby|飛|と}}ぶことが オレの{{Ruby|夢|ゆめ}}なんだー! | ||
|- | |- | ||
|KOMORUU | |KOMORUU | ||
|I need to be patient! I'm stuck in this shell! | |I need to be patient! I'm stuck in this shell!<br>I have to. I need to. It's a foregone conclusion! | ||
| | |がまんが{{Ruby|大切|たいせつ}}! カラにコモルー!<br>こもってこもって こもりマクルー! | ||
|- | |- | ||
|BOOMANDA | |BOOMANDA | ||
|Anyone who opposes me will be burned | |Anyone who opposes me will be burned<br>to a crisp![K] That's just one possibility... | ||
|オレに さからうものは ぜんぶ | |オレに さからうものは ぜんぶ<br>{{Ruby|焼|や}}きはらってやる[K]……かもしれない! | ||
|- | |- | ||
|DANBARU | |DANBARU | ||
|I'm made out of magnets![K] | |I'm made out of magnets![K]<br>...What's a magnet? | ||
|ぼくね じしゃくで できてるんだって。[K] | |ぼくね じしゃくで できてるんだって。[K]<br>じしゃくって なんだろうね? | ||
|- | |- | ||
|METANGU | |METANGU | ||
|I'm proud of my claws! I also like my nose! | |I'm proud of my claws! I also like my nose! | ||
|ツメが じまんでガンス![K] でも なにげに | |ツメが じまんでガンス![K] でも なにげに<br>とんがった おハナも {{Ruby|好|す}}きでガンス! | ||
|- | |- | ||
|METAGUROSU | |METAGUROSU | ||
|Why is there a big X | |Why is there a big X <br>in the middle of my face? | ||
| | |{{Ruby|顔|かお}}に バッテン! どうして バッテン!? | ||
|- | |- | ||
|REJIROKKU | |REJIROKKU | ||
|I'm looking for new rocks. | |I'm looking for new rocks.<br>Did you see any good ones? | ||
| | |{{Ruby|新|あたら}}しい{{Ruby|岩|いわ}}を さがしてるでロック。<br>どこかに いい{{Ruby|岩|いわ}}ないでロック? | ||
|- | |- | ||
|REJIAISU | |REJIAISU | ||
|Apparently, I'm made of ice from ancient | |Apparently, I'm made of ice from ancient<br>times. I don't remember that at all. | ||
| | |ワタシの{{Ruby|氷|こおり}}は {{Ruby|大昔|おおむかし}}のものなんだって。<br>{{Ruby|自分|じぶん}} ぜんぜん おぼえてないんだけど。 | ||
|- | |- | ||
|REJISUCHIRU | |REJISUCHIRU | ||
|When I rub my body, it makes this really | |When I rub my body, it makes this really<br>unpleasant metallic sound. You wanna try? | ||
| | |ワタシ {{Ruby|体|からだ}}をこすると すごく イヤな<br>{{Ruby|金|きん}}ぞく{{Ruby|音|おん}}がするんです。{{Ruby|聞|き}}いてみます? | ||
|- | |- | ||
|RATYIASU | |RATYIASU | ||
|I'm glad I'm no longer stone! | |I'm glad I'm no longer stone!<br>I'm so happy that I can fly again! | ||
| | |{{Ruby|石|いし}}から もとにもどれて よかったです!<br>ワタシ また{{Ruby|飛|と}}べるのが うれしくて……! | ||
|- | |- | ||
|RATYIOSU | |RATYIOSU | ||
|Thanks to everyone, I'm back from | |Thanks to everyone, I'm back from<br>being stone. Thank you so much! | ||
| | |{{Ruby|石|いし}}から もどれたのも みんなの<br>おかげだ! ありがとう! | ||
|- | |- | ||
|KAIOOGA | |KAIOOGA | ||
|I'm the embodiment of the sea! I'll bring | |I'm the embodiment of the sea! I'll bring<br>about storms to expand the ocean! | ||
| | |われは {{Ruby|海|うみ}}の{{Ruby|化身|けしん}}ッ! あらしを よび<br>{{Ruby|海|うみ}}を{{Ruby|広|ひろ}}げようッ! | ||
|- | |- | ||
|GURAADON | |GURAADON | ||
|I'm Groudon, the embodiment of land! | |I'm Groudon, the embodiment of land!<br>I raise the ground and clear away rain clouds! | ||
| | |われは グラードン! {{Ruby|陸地|りくち}}を もりあげ<br>{{Ruby|雨雲|あまぐも}}を ふりはらう {{Ruby|大地|だいち}}の{{Ruby|化身|けしん}}だッ! | ||
|- | |- | ||
|REKKUUZA | |REKKUUZA | ||
|I live high up in the sky, flying through the | |I live high up in the sky, flying through the<br>ozone layer for millions of years! | ||
| | |われは はるか{{Ruby|上空|じょうくう}}に{{Ruby|住|す}}むもの!<br>オゾン{{Ruby|層|そう}}を {{Ruby|何億年|なんおくねん}}も{{Ruby|飛|と}}びつづけている! | ||
|- | |- | ||
|JIRAACHI | |JIRAACHI | ||
|Occasional adventure isn't bad! | |Occasional adventure isn't bad! | ||
| | |たまには {{Ruby|冒険|ぼうけん}}にいくのもいいよね! | ||
|- | |- | ||
|DEOKISHISU_N | |DEOKISHISU_N | ||
|Focusing my mind on the crystalline organ | |Focusing my mind on the crystalline organ<br>on my chest, I can feel the power of space! | ||
| | |むねの{{Ruby|水晶体|すいしょうたい}}に せいしんを{{Ruby|集中|しゅうちゅう}}すると<br>{{Ruby|宇宙|うちゅう}}のパワーを{{Ruby|感|かん}}じるのだ……ッ! | ||
|- | |- | ||
|NAETORU | |NAETORU | ||
|I feel great when the sun hits | |I feel great when the sun hits <br>the twig on my head... | ||
| | |{{Ruby|頭|あたま}}の{{Ruby|葉|は}}っぱが おひさまを いっぱい<br>{{Ruby|浴|あ}}びると {{Ruby|気持|きも}}ちイイんだ……。 | ||
|- | |- | ||
|HAYASHIGAME | |HAYASHIGAME | ||
|I'd rather live quietly in the forest.[K] | |I'd rather live quietly in the forest.[K]<br>I prefer having a lake nearby. | ||
| | |{{Ruby|森|もり}}の{{Ruby|中|なか}}で ひっそりと くらしたい。[K]<br>きれいな{{Ruby|水辺|みずべ}}のある{{Ruby|森|もり}}で。 | ||
|- | |- | ||
|DODAITOSU | |DODAITOSU | ||
|We live with the forest and | |We live with the forest and <br>move as slowly as the forest. | ||
| | |わしらは {{Ruby|森|もり}}と{{Ruby|共|とも}}に{{Ruby|生|い}}き {{Ruby|森|もり}}と{{Ruby|共|とも}}に<br>{{Ruby|進|すす}}むのだ。 | ||
|- | |- | ||
|HIKOZARU | |HIKOZARU | ||
|Fire means that I'm fired up! | |Fire means that I'm fired up!<br>I'm full of energy today! | ||
| | |{{Ruby|炎|ほのお}}は {{Ruby|元気|げんき}}のあかし!<br>{{Ruby|今日|きょう}}も がんばっていこっ! | ||
|- | |- | ||
|MOUKAZARU | |MOUKAZARU | ||
|I'm more playful than Pancham! | |I'm more playful than Pancham! | ||
|オレ やんちゃな せいかくなんだ! | |オレ やんちゃな せいかくなんだ!<br>ヤンチャムよりもなー! | ||
|- | |- | ||
|GOUKAZARU | |GOUKAZARU | ||
|I'm a fiery martial artist! | |I'm a fiery martial artist!<br>I deliver fast and furious infernos! | ||
| | |オレは {{Ruby|炎|ほのお}}の かくとうか!<br>{{Ruby|速|はや}}く はげしく {{Ruby|敵|てき}}に{{Ruby|炎|ほのお}}を ぶちこむ! | ||
|- | |- | ||
|POTCHAMA | |POTCHAMA | ||
|I hate it when they bother me. | |I hate it when they bother me.<br>I want them to pamper me. | ||
|うっとうしくされるのは やなんだよね。 | |うっとうしくされるのは やなんだよね。<br>でも あまったれたい……。 | ||
|- | |- | ||
|POTTAISHI | |POTTAISHI | ||
|I'm the greatest Pokémon of all.[C]I'm not sure why I feel that way, | |I'm the greatest Pokémon of all.[C]I'm not sure why I feel that way, <br>but the idea plumps up my ego! | ||
| | |ワタシは ポケモンの{{Ruby|中|なか}}で<br>{{Ruby|一番|いちばん}} えらい。[C]なぜ そう{{Ruby|思|おも}}えるのか わからないが<br>とにかく そう{{Ruby|思|おも}}ってしまうのだ。 | ||
|- | |- | ||
|ENPERUTO | |ENPERUTO | ||
|My strength is in my three horns! | |My strength is in my three horns!<br>Hurt my friends, and you'll face my horns! | ||
| | |3{{Ruby|本|ぼん}}のツノが {{Ruby|強|つよ}}さのあかし! {{Ruby|仲間|なかま}}を<br>おびやかすものは ワタシが{{Ruby|相手|あいて}}だ! | ||
|- | |- | ||
|MUKKURU | |MUKKURU | ||
|I've been with my dad traveling | |I've been with my dad traveling<br>through various places. | ||
| | |ぼく お{{Ruby|父|とう}}さんと いっしょに{{Ruby|旅|たび}}をして<br>いろんな{{Ruby|場所|ばしょ}}を みてきたよ。 | ||
|- | |- | ||
|MUKUBAADO | |MUKUBAADO | ||
|Travel, adventure, expeditions... They are | |Travel, adventure, expeditions... They are<br>all similar in a sense. Exciting, aren't they? | ||
| | |{{Ruby|旅|たび}}も {{Ruby|冒険|ぼうけん}}も {{Ruby|調査|ちょうさ}}も みんな<br>{{Ruby|同|おな}}じようなものだな。ワクワクする。 | ||
|- | |- | ||
|MUKUHOOKU | |MUKUHOOKU | ||
|I'm quite picky when it comes to the | |I'm quite picky when it comes to the<br>shape of my comb! Look at it! Cool, huh? | ||
|とさかの かたちに こだわってるんだ! | |とさかの かたちに こだわってるんだ!<br>どうだ? カッコイイだろう? | ||
|- | |- | ||
|BIPPA | |BIPPA | ||
|Yep, I'm stupid. But I still do my best. | |Yep, I'm stupid. But I still do my best. | ||
|はい~っ! あっしは どんくさいでゲスが | |はい~っ! あっしは どんくさいでゲスが<br>まじめに がんばるでゲスよ~! | ||
|- | |- | ||
|BIIDARU | |BIIDARU | ||
|Adventure? I may be an old lady, | |Adventure? I may be an old lady,<br>but don't you underestimate me! | ||
| | |{{Ruby|冒険|ぼうけん}}いくんだったら がんばるよ!<br>おばちゃんだけど がんばるんだから! | ||
|- | |- | ||
|KOROBOOSHI | |KOROBOOSHI | ||
|Lovely tunes soothe everyone's heart. | |Lovely tunes soothe everyone's heart.<br>Music is wonderful! | ||
| | |{{Ruby|美|うつく}}しい{{Ruby|音色|ねいろ}}は {{Ruby|心|こころ}}を{{Ruby|和|なご}}ませます。<br>{{Ruby|音楽|おんがく}}って やっぱり すばらしいですよね。 | ||
|- | |- | ||
|KOROTOKKU | |KOROTOKKU | ||
|Music is an explosion of self-expression! | |Music is an explosion of self-expression! | ||
| | |{{Ruby|音楽|おんがく}}は ばくはつだあ~~~~~~っ!! | ||
|- | |- | ||
|KORINKU | |KORINKU | ||
Line 1,820: | Line 2,746: | ||
|- | |- | ||
|RUKUSHIO | |RUKUSHIO | ||
|I can let electric current flow through the tips | |I can let electric current flow through the tips<br>of my claws. Do you want a taste of it? | ||
| | |ツメの{{Ruby|先|さき}}から {{Ruby|電気|でんき}}を{{Ruby|流|なが}}せるんだ。<br>ためしてみるかい? | ||
|- | |- | ||
|RENTORAA | |RENTORAA | ||
|Hiding behind things? There's no use! | |Hiding behind things? There's no use!<br>I can see through anything.[C]But I wouldn't stare at something<br>I'm not supposed to. | ||
|ものかげに かくれても むだだ。 | |ものかげに かくれても むだだ。<br>オレは あらゆるものを とうしする。[C]……といっても いっておくが……[C]ヘンなものは みないように<br>しているからな。ウソじゃないからな。 | ||
|- | |- | ||
|SUBOMII | |SUBOMII | ||
|When I go home, I wanna eat | |When I go home, I wanna eat <br>lots of snacks! ♪ | ||
| | |{{Ruby|帰|かえ}}ったら おやつ いっぱい<br>{{Ruby|食|た}}べたいなー♪ | ||
|- | |- | ||
|ROZUREIDO | |ROZUREIDO | ||
|I'm Roserade of Team Raider, the | |I'm Roserade of Team Raider, the<br>legendary exploration team! | ||
| | |ワタシは ロズレイド! {{Ruby|伝説|でんせつ}}の{{Ruby|探検隊|たんけんたい}}<br>レイダースの 1{{Ruby|匹|ぴき}}よ! | ||
|- | |- | ||
|ZUGAIDOSU | |ZUGAIDOSU | ||
|I have a thick head, but I enjoy | |I have a thick head, but I enjoy<br>when someone pats me on it. | ||
| | |ボク {{Ruby|石頭|いしあたま}}なんだよ。でも<br>ナデナデされると {{Ruby|弱|よわ}}いんだよ。 | ||
|- | |- | ||
|RAMUPARUDO | |RAMUPARUDO | ||
|I'm Rampardos! I used to run a business | |I'm Rampardos! I used to run a business<br>called Box Buster![C]I wonder how Cinccino's doing... | ||
|オレは ラムパルド! むかしは | |オレは ラムパルド! むかしは<br>ハコわりやという お{{Ruby|店|みせ}}もやってたな![C]そういえば チラチーノちゃんは<br>どうしてるんだろう……。 | ||
|- | |- | ||
|TATETOPUSU | |TATETOPUSU | ||
|I don't like fighting much. | |I don't like fighting much.<br>We should all get along! ♪ | ||
| | |{{Ruby|争|あらそ}}いごとは あまり{{Ruby|好|す}}きじゃないんだよね。<br>みんな なかよくしよ♪ | ||
|- | |- | ||
|TORIDEPUSU | |TORIDEPUSU | ||
|Life is all about defense! No attacking! | |Life is all about defense! No attacking! | ||
| | |{{Ruby|人生|じんせい}}は {{Ruby|守|まも}}りだ! {{Ruby|攻|せ}}めては イカンのだ! | ||
|- | |- | ||
|MINOMUTCHI_GRASS | |MINOMUTCHI_GRASS | ||
|I've gathered some of the plants from | |I've gathered some of the plants from <br>around here to wear. How do I look? | ||
| | |そこらへんの{{Ruby|草木|くさき}}を{{Ruby|集|あつ}}めて ミノを<br>まとってみたよ。イイ{{Ruby|感|かん}}じかな? | ||
|- | |- | ||
|MINOMUTCHI_GRASS2 | |MINOMUTCHI_GRASS2 | ||
Line 1,860: | Line 2,786: | ||
|- | |- | ||
|MINOMUTCHI_SAND | |MINOMUTCHI_SAND | ||
|I've gathered some sand to wear. | |I've gathered some sand to wear.<br>What do you think? Am I charming? | ||
| | |すなを{{Ruby|集|あつ}}めて ミノにしたのよ。<br>どうお? キレイかしら? | ||
|- | |- | ||
|MINOMUTCHI_DUST | |MINOMUTCHI_DUST | ||
|I've gathered some trash to wear... | |I've gathered some trash to wear...<br>I had no choice! That's all I could find. | ||
| | |ゴミを{{Ruby|集|あつ}}めて ミノに……。しかたないのよ。<br>そこらへん ゴミしかなかったんだもん。 | ||
|- | |- | ||
|MINOMADAMU_GRASS | |MINOMADAMU_GRASS | ||
|I can't get out of my plant cloak. | |I can't get out of my plant cloak.<br>Did I gain weight? | ||
| | |ねえ{{Ruby|聞|き}}いて。{{Ruby|草木|くさき}}のミノが ぬげないの。<br>もしかして {{Ruby|太|ふと}}ったからかしら……? | ||
|- | |- | ||
|MINOMADAMU_SAND | |MINOMADAMU_SAND | ||
|Sand is stuck all over my body, and | |Sand is stuck all over my body, and <br>I can't get rid of it! Eeek! | ||
| | |ちょっと{{Ruby|聞|き}}いてよ。からだに ついた<br>すなが とれないの。やんなっちゃう。 | ||
|- | |- | ||
|MINOMADAMU_DUST | |MINOMADAMU_DUST | ||
|Know what? The trash I've been wearing | |Know what? The trash I've been wearing<br>is now stuck on me! What should I do? | ||
|なんと! ミノにしていた ゴミが | |なんと! ミノにしていた ゴミが<br>とれないのよ! どーすんのよ! これ! | ||
|- | |- | ||
|GAAMEIRU | |GAAMEIRU | ||
|Hi, do you know where I can find any of | |Hi, do you know where I can find any of <br>Combee's Honey? I need it badly! | ||
|ねえ ミツハニーの ミツはどこ!? | |ねえ ミツハニーの ミツはどこ!?<br>ミツハニーの ミツーーーーーー! | ||
|- | |- | ||
|MITSUHANII | |MITSUHANII | ||
|Combining power is what we Combee do! | |Combining power is what we Combee do!<br>We comb through all the possibilities! | ||
|みっつの ちからで ミツハニー! | |みっつの ちからで ミツハニー!<br>{{Ruby|今日|きょう}}も がんばるでハニー! | ||
|- | |- | ||
|MITSUHANII2 | |MITSUHANII2 | ||
|Oh, we have to make Honey! | |Oh, we have to make Honey!<br>Busy-busy! | ||
| | |はやく ハチミツ{{Ruby|作|づく}}りしないと!<br>きゃーせわしい! | ||
|- | |- | ||
|BIIKUIN | |BIIKUIN | ||
|I'm the queen of Nectar Meadow.[K] | |I'm the queen of Nectar Meadow.[K]<br>Our important task is making Honey. | ||
| | |ワタシは カンロ{{Ruby|草原|そうげん}}の{{Ruby|女王|じょおう}}。[K]ワタシたちに<br>ハチミツ{{Ruby|作|づく}}りは とても{{Ruby|大切|たいせつ}}なんですよ。 | ||
|- | |- | ||
|PACHIRISU | |PACHIRISU | ||
|My cheeks and tail go zap! | |My cheeks and tail go zap! | ||
|ほっぺと しっぽが いつも パチパチ | |ほっぺと しっぽが いつも パチパチ<br>いうんだよ。 | ||
|- | |- | ||
|BUIZERU | |BUIZERU | ||
|Huh? You wanna go on an expedition | |Huh? You wanna go on an expedition <br>together? Sure! | ||
| | |ん? いっしょに{{Ruby|調査|ちょうさ}}するか?<br>がんばろうぜ! | ||
|- | |- | ||
|BUIZERU2 | |BUIZERU2 | ||
|When swimming, I use my tail like a propeller! | |When swimming, I use my tail like a propeller!<br>Cool, huh? | ||
| | |{{Ruby|水中|すいちゅう}}では しっぽをスクリューみたいにして<br>{{Ruby|泳|およ}}ぐの。カッコイイでしょ? | ||
|- | |- | ||
|FUROOZERU | |FUROOZERU | ||
|I'm proud of my flotation sac, but... [K] | |I'm proud of my flotation sac, but... [K]<br>I wonder if I could swim without it. | ||
|うきぶくろが じまんだが……[K]もしかして | |うきぶくろが じまんだが……[K]もしかして<br>それがないと オレ {{Ruby|泳|およ}}げないかも!? | ||
|- | |- | ||
|FUROOZERU2 | |FUROOZERU2 | ||
|Let me know if anyone's drowning! | |Let me know if anyone's drowning!<br>I'll come to the rescue right away! | ||
| | |おぼれている ポケモンがいたら{{Ruby|教|おし}}えて!<br>すぐに {{Ruby|助|たす}}けにいくわよ! | ||
|- | |- | ||
|CHERINBO | |CHERINBO | ||
|I'm completely red from sunbathing! ♪ | |I'm completely red from sunbathing! ♪ | ||
|おひさま いっぱい あびて | |おひさま いっぱい あびて<br>まっかっか♪ | ||
|- | |- | ||
|CHERIMU_N | |CHERIMU_N | ||
|Peeka[K]BOO![K] | |Peeka[K]BOO![K]<br>That's what I like to do! ♪ | ||
|いないない……[K]バアッ![K] | |いないない……[K]バアッ![K]<br>……ってやりたい♪ | ||
|- | |- | ||
|KARANAKUSHI_E | |KARANAKUSHI_E | ||
|Our bodies look different depending on where | |Our bodies look different depending on where<br>we're from. Where you come from counts! | ||
|ぼくたちは かんきょうによって | |ぼくたちは かんきょうによって<br>{{Ruby|変|か}}わるらしいんだ。{{Ruby|育|そだ}}ちって{{Ruby|大切|たいせつ}}だよね? | ||
|- | |- | ||
|KARANAKUSHI_W | |KARANAKUSHI_W | ||
|I know some blame it on their upbringing.[K] | |I know some blame it on their upbringing.[K]<br>But anyone can overcome that, right? | ||
| | |{{Ruby|育|そだ}}ちの{{Ruby|悪|わる}}さを かんきょうのせいにするのを<br>よく{{Ruby|聞|き}}くけど……[K]そんなの {{Ruby|自分次第|じぶんしだい}}よね? | ||
|- | |- | ||
|TORITODON_E | |TORITODON_E | ||
|My wife has a squishy body. | |My wife has a squishy body.<br>I do, too. | ||
|ボクの おくさんって からだが | |ボクの おくさんって からだが<br>やわらかいんです。ボクもですが。 | ||
|- | |- | ||
|TORITODON_W | |TORITODON_W | ||
|I used to run a business appraising | |I used to run a business appraising <br>Treasure Boxes with my husband! ♪ | ||
| | |むかし {{Ruby|宝箱|たからばこ}}を かんていする おしごとを<br>してたんです! トリちゃんと♪ | ||
|- | |- | ||
|ETEBOOSU | |ETEBOOSU | ||
|I can manipulate anything with my tail. | |I can manipulate anything with my tail.<br>I have no use for my hands. Is that bad? | ||
|オレ しっぽで なんでも できちゃうから | |オレ しっぽで なんでも できちゃうから<br>{{Ruby|手|て}}は{{Ruby|使|つか}}わないんだ。いいんだか{{Ruby|悪|わる}}いんだか。 | ||
|- | |- | ||
|FUWANTE | |FUWANTE | ||
Line 1,952: | Line 2,878: | ||
|- | |- | ||
|MIMIRORU | |MIMIRORU | ||
|How do you like my ears rolled up? ♪ | |How do you like my ears rolled up? ♪<br>Don't you just love them? ♡ | ||
|おみみの ポンポンが じまんなの♪ | |おみみの ポンポンが じまんなの♪<br>カワイイでしょ(はあと) | ||
|- | |- | ||
|MIMIROPPU | |MIMIROPPU | ||
|I'm Lopunny, the leader of the alluring | |I'm Lopunny, the leader of the alluring<br>treasure hunters, Team Charm![C]Nothing's impossible for the three of us! ♡ | ||
|わたしは みわくのトレジャーハンター | |わたしは みわくのトレジャーハンター<br>チャームズのリーダー ミミロップ![C]わたしたち 3{{Ruby|匹|びき}}に ふかのうは<br>なくてよ(はあと) | ||
|- | |- | ||
|MUUMAAJI | |MUUMAAJI | ||
|Can I chant incantations? They may sound | |Can I chant incantations? They may sound<br>strange, but they'll make everyone happy! ♪ | ||
|ねえ じゅもんを となえてもいい? | |ねえ じゅもんを となえてもいい?<br>みんなを{{Ruby|幸|しあわ}}せにする あやしい じゅもん♪ | ||
|- | |- | ||
|DONKARASU | |DONKARASU | ||
|My name is Honchkrow! | |My name is Honchkrow!<br>I'm the head honcho of all the Murkrow! | ||
|わがはいは ドンカラス! | |わがはいは ドンカラス!<br>ヤミカラスのドン! {{Ruby|親分|おやぶん}}だ! | ||
|- | |- | ||
|NYARUMAA | |NYARUMAA | ||
|I'm self-centered, I'm high maintenance, and | |I'm self-centered, I'm high maintenance, and<br>I run hot and cold. So, what do you think? | ||
|わたし ワガママで あまえたがりで | |わたし ワガママで あまえたがりで<br>ツンデレなの。どうお? こんなの? | ||
|- | |- | ||
|BUNYATTO | |BUNYATTO | ||
|What? Overweight? Of course not! | |What? Overweight? Of course not!<br>Where are your manners? | ||
| | |え? ワタシ {{Ruby|太|ふと}}ってないわよ?<br>{{Ruby|失礼|しつれい}}しちゃうわね。 | ||
|- | |- | ||
|RIISHAN | |RIISHAN | ||
|I make a ringing noise when I hop! ♪ | |I make a ringing noise when I hop! ♪ | ||
| | |とびはねると {{Ruby|音|おと}}がするの♪<br>リーン♪ リリーーン♪ | ||
|- | |- | ||
|SUKANPUU | |SUKANPUU | ||
|I can produce this stinky gas from my...[K] | |I can produce this stinky gas from my...[K]<br>What? Stop right there? Okey doke. | ||
|おいら おしりから きょうれつな……[K] | |おいら おしりから きょうれつな……[K]<br>え? やらなくていい? あっそう。 | ||
|- | |- | ||
|SUKATANKU | |SUKATANKU | ||
|I'm Skuntank, the leader of Team Skull! | |I'm Skuntank, the leader of Team Skull!<br>Chaw-haw-haw! | ||
|オレさまは ドクローズのリーダー | |オレさまは ドクローズのリーダー<br>スカタンク! よろしくな! ククククッ! | ||
|- | |- | ||
|DOOMIRAA | |DOOMIRAA | ||
|Yep! I look like an Expedition Gadget.[K] | |Yep! I look like an Expedition Gadget.[K] <br>But don't connect me to anything weird! | ||
| | |{{Ruby|調査団|ちょうさだん}}ガジェットに にてるって よく<br>いわれます。[K]でもムリです。ガショエとか。 | ||
|- | |- | ||
|DOOTAKUN | |DOOTAKUN | ||
|So, I've been sleeping for over 2,000 years?[K] | |So, I've been sleeping for over 2,000 years?[K]<br>I guess I overslept a bit, didn't I? | ||
| | |2000{{Ruby|年以上|ねんいじょう}}も ねむってたんですか?<br>ワタシ?[K] ちょっと ねすぎ!? | ||
|- | |- | ||
|USOHACHI | |USOHACHI | ||
|I'm not crying! | |I'm not crying!<br>I'm only discharging excess fluid! | ||
|な…ないてなんか いないんだからねっ! | |な…ないてなんか いないんだからねっ!<br>{{Ruby|体内|たいない}}の{{Ruby|水|みず}}を{{Ruby|外|そと}}に{{Ruby|出|だ}}してるだけだからねっ! | ||
|- | |- | ||
|MANENE | |MANENE | ||
|I love copycatting! Let me sing songs! | |I love copycatting! Let me sing songs!<br>The first one that I'll sing is called... | ||
| | |モノマネ {{Ruby|大好|だいす}}き! では さっそく<br>{{Ruby|歌|うた}}ってみましょう! {{Ruby|最初|さいしょ}}の{{Ruby|曲|きょく}}は…… | ||
|- | |- | ||
|PINPUKU | |PINPUKU | ||
|I really like things that are round and white! ♪ | |I really like things that are round and white! ♪<br>I just get so drawn to them. ♪ | ||
| | |ねえ {{Ruby|白|しろ}}くて{{Ruby|丸|まる}}いものって かわいいよね♪<br>なんか すいよせられちゃう♪ | ||
|- | |- | ||
|PERAPPU | |PERAPPU | ||
|My name is Chatot. I am Guildmaster | |My name is Chatot. I am Guildmaster<br>Wigglytuff's right-hand Pokémon! ♪ | ||
|ワタシは ペラップ。 | |ワタシは ペラップ。<br>プクリン{{Ruby|親方様|おやかたさま}}の{{Ruby|一番|いちばん}}の{{Ruby|子分|こぶん}}だ♪ | ||
|- | |- | ||
|MIKARUGE | |MIKARUGE | ||
|Hee-hee-hee! My name is Spiritomb! | |Hee-hee-hee! My name is Spiritomb!<br>I was born from 108 spirits! | ||
|ヒッヒッヒッ! ワレハ ミカルゲ! | |ヒッヒッヒッ! ワレハ ミカルゲ!<br>108{{Ruby|個|コ}}ノ タマシイカラ{{Ruby|生|ウマ}}レシモノ! | ||
|- | |- | ||
|FUKAMARU | |FUKAMARU | ||
|My mouth is big. | |My mouth is big.<br>My head is, too. | ||
| | |オレ {{Ruby|口|くち}}がデカイんだよな。<br>{{Ruby|頭|あたま}}もだけど。 | ||
|- | |- | ||
|GABAITO | |GABAITO | ||
|Hey, Drilbur![K] | |Hey, Drilbur![K]<br>(They won't come for me...) | ||
|モグリューの みなさーん![K] | |モグリューの みなさーん![K]<br>……(よんでも きてくれない……。) | ||
|- | |- | ||
|GABURIASU | |GABURIASU | ||
|I'm fast and strong! | |I'm fast and strong! | ||
| | |オレは {{Ruby|速|はや}}くッ! そして{{Ruby|強|つよ}}いッ!! | ||
|- | |- | ||
|GONBE | |GONBE | ||
|Munchlax is hungry... | |Munchlax is hungry...<br>Do you have anything to eat? | ||
|ゴンベ おなか すいた…… | |ゴンベ おなか すいた……<br>なんか くいもん あるー? | ||
|- | |- | ||
|RIORU | |RIORU | ||
|Feel and follow aura when lost. | |Feel and follow aura when lost. | ||
|まよったときは はどうを かんじて | |まよったときは はどうを かんじて<br>それに したがうんだ。 | ||
|- | |- | ||
|RUKARIO | |RUKARIO | ||
|Whatever the situation, | |Whatever the situation,<br>aura will show you the way! | ||
| | |すべては はどうが {{Ruby|道|みち}}を{{Ruby|切|き}}りひらく!<br>いかなる{{Ruby|時|とき}}も! | ||
|- | |- | ||
|HIPOPOTASU | |HIPOPOTASU | ||
|Jump, don't be a lump! Let's stay focused! | |Jump, don't be a lump! Let's stay focused! | ||
| | |{{Ruby|砂|スナ}}ブシューデ ガンバロウネ!! | ||
|- | |- | ||
|HIPOPOTASU2 | |HIPOPOTASU2 | ||
|A dry environment is not good for your skin. | |A dry environment is not good for your skin.<br>But I like dry places! | ||
|カンソウハ オハダニ ヨクナインダケド | |カンソウハ オハダニ ヨクナインダケド<br>ワタシ カンソウシタトコロガ{{Ruby|好|ス}}キデ! | ||
|- | |- | ||
|KABARUDON | |KABARUDON | ||
|I blast sand upward to create sandstorms! | |I blast sand upward to create sandstorms! | ||
| | |{{Ruby|砂|スナ}}ヲ マキアゲ {{Ruby|砂|スナ}}ドゥバァーッ!<br>スナアラシ ドゥバァーッ! | ||
|- | |- | ||
|KABARUDON2 | |KABARUDON2 | ||
|Sand showers make me beautiful! ♪ | |Sand showers make me beautiful! ♪ | ||
| | |{{Ruby|砂|スナ}}ノ シャワーデ {{Ruby|美|ウツク}}シクナルノヨ~♪ | ||
|- | |- | ||
|SUKORUPI | |SUKORUPI | ||
|I get joy out of stinging ambushes! | |I get joy out of stinging ambushes! | ||
|まちぶせしたところから ちくって | |まちぶせしたところから ちくって<br>さすのが しゅみなんだ。 | ||
|- | |- | ||
|DORAPION | |DORAPION | ||
|We're Team AWD! We're a band of | |We're Team AWD! We're a band of<br>thieves led by Weavile! Ha ha ha! | ||
| | |マニューラさま ひきいる とうぞく{{Ruby|団|だん}}<br>{{Ruby|MAD|マッド}}だぜ! ワルなんだぜ! ガハハッ! | ||
|- | |- | ||
|GUREGGURU | |GUREGGURU | ||
|The Swap Cauldron? | |The Swap Cauldron?<br>That takes me back... Meh-heh-heh! | ||
|そういえば あったよなァ。トレードのツボ | |そういえば あったよなァ。トレードのツボ<br>なんてものがなァ……グヘヘヘへ。 | ||
|- | |- | ||
|DOKUROGGU | |DOKUROGGU | ||
|Poisonous claw attacks are my specialty! | |Poisonous claw attacks are my specialty! | ||
|ドクドクドクッ! どくの ひとさしが | |ドクドクドクッ! どくの ひとさしが<br>{{Ruby|得意|とくい}}でロッグ! | ||
|- | |- | ||
|MASUKIPPA | |MASUKIPPA | ||
|I lure out Pokémon with my sweet scent, | |I lure out Pokémon with my sweet scent,<br>and the rest is done by my charm! ♪ | ||
|あまいニオイで おびきよせるの。あとは | |あまいニオイで おびきよせるの。あとは<br>ワタシの みりょくで イチコロよん♪ | ||
|- | |- | ||
|KEIKOUO | |KEIKOUO | ||
|I'm absolutely stunning, don't you think? ♪ | |I'm absolutely stunning, don't you think? ♪<br>I get that a lot. ♪ | ||
| | |{{Ruby|美|うつく}}しいだろ? ボ・ク♪<br>よく いわれるんだ♪ | ||
|- | |- | ||
|NEORANTO | |NEORANTO | ||
|The patterns on my body flash | |The patterns on my body flash <br>in the deep sea. ♪ Do you want to see them? | ||
| | |ふかい{{Ruby|海|うみ}}の{{Ruby|中|なか}}だと ぼく {{Ruby|光|ひか}}るんだ♪<br>みたいでしょ? | ||
|- | |- | ||
|TAMANTA | |TAMANTA | ||
|What? Why does the pattern on my back | |What? Why does the pattern on my back<br>look like a face? Yikes! | ||
| | |え? せなかの もようが {{Ruby|顔|かお}}みたいに<br>{{Ruby|見|み}}えるって? またまたまたマンター! | ||
|- | |- | ||
|YUKIKABURI | |YUKIKABURI | ||
|I'm Snover. I'm the leader of Team Rogue, | |I'm Snover. I'm the leader of Team Rogue,<br>the band of thieves! | ||
| | |オレさまは ユキカブリ! とうぞく{{Ruby|団|だん}}<br>アクトーズの リーダーなんだぜ! | ||
|- | |- | ||
|YUKIKABURI2 | |YUKIKABURI2 | ||
|I love snow, so I live among snowy mountains. | |I love snow, so I live among snowy mountains.<br>It's a beautiful place. | ||
| | |わたし {{Ruby|雪|ゆき}}が{{Ruby|大好|だいす}}きで {{Ruby|雪山|ゆきやま}}で<br>くらしているの。キレイなところよ。 | ||
|- | |- | ||
|YUKINOOO | |YUKINOOO | ||
|I like white things. I paint everything with | |I like white things. I paint everything with<br>white! My Blizzard will bury you! | ||
| | |ワシは {{Ruby|白|しろ}}が{{Ruby|好|す}}きでな みんな {{Ruby|白|しろ}}く<br>そめてやろう! ブリザード! ブリザード! | ||
|- | |- | ||
|MANYUURA | |MANYUURA | ||
|I'm the leader of Team AWD, the legendary | |I'm the leader of Team AWD, the legendary<br>band of thieves![C]My claws come out when I meet resistance! | ||
| | |{{Ruby|伝説|でんせつ}}の とうぞく{{Ruby|団|だん}} {{Ruby|MAD|マッド}}のボスとは<br>ワタシのことさ![C]はむかうものは このツメが<br>ようしゃしないよ! | ||
|- | |- | ||
|JIBAKOIRU | |JIBAKOIRU | ||
|I'll arrest anyone bad! | |I'll arrest anyone bad!<br>Arresting! Arresting! | ||
|ワルモノハ ワタシガ タイホシマス! | |ワルモノハ ワタシガ タイホシマス!<br>タイホ! タイホ! | ||
|- | |- | ||
|BEROBERUTO | |BEROBERUTO | ||
|Can I lick your food?[K] | |Can I lick your food?[K]<br>No? Why not? *sigh* | ||
|ねえ ベロベロなめたいんだけど いい~?[K] | |ねえ ベロベロなめたいんだけど いい~?[K]<br>え? ヤダって? しゅーん……。 | ||
|- | |- | ||
|DOSAIDON | |DOSAIDON | ||
|I'm a member of the legendary Team Raider! | |I'm a member of the legendary Team Raider!<br>We never miss what we aim for! | ||
| | |オレは {{Ruby|伝説|でんせつ}}の{{Ruby|探検隊|たんけんたい}} レイダースの<br>メンバーだ! ねらった{{Ruby|宝|たから}}は のがさねえ! | ||
|- | |- | ||
|MOJANBO | |MOJANBO | ||
|They say I should trim my vines. | |They say I should trim my vines.<br>But then the tangles won't be free to grow! | ||
|いいかげん カットしてきなさいよって | |いいかげん カットしてきなさいよって<br>みんなから よく いわれます。[C]でも それじゃモジャじゃないんです。<br>モジャじゃ。 | ||
|- | |- | ||
|EREKIBURU | |EREKIBURU | ||
|Linking moves?[K] Oh yeah! | |Linking moves?[K] Oh yeah!<br>I remember doing that! Gahaha! | ||
|れんけつ![K] ……なんていうのが むかしは | |れんけつ![K] ……なんていうのが むかしは<br>あったよなあ! ガハハッ! | ||
|- | |- | ||
|BUUBAAN | |BUUBAAN | ||
|I'm Magmortar! I serve Entei! | |I'm Magmortar! I serve Entei!<br>Morrtaar! | ||
|オレは ブーバーン! エンテイさまに | |オレは ブーバーン! エンテイさまに<br>{{Ruby|仕|つか}}えているものだ! ブバーーーーッ!! | ||
|- | |- | ||
|TOGEKISSU | |TOGEKISSU | ||
|Kiss! Kiss! Togekiss![K] | |Kiss! Kiss! Togekiss![K]<br>What do I need to do to get a kiss? | ||
|キッス! キッス! トゲキッス![K] | |キッス! キッス! トゲキッス![K]<br>キスの{{Ruby|中|なか}}にもトゲは……[K]ないよ! | ||
|- | |- | ||
|MEGAYANMA | |MEGAYANMA | ||
|Buzz! [K]What? I'm too noisy?[K] | |Buzz! [K]What? I'm too noisy?[K]<br>Sorry... | ||
|ぶ~~~~~ん!![K] ……え? うるさい?[K] | |ぶ~~~~~ん!![K] ……え? うるさい?[K]<br>すんません。 | ||
|- | |- | ||
|RIIFIA | |RIIFIA | ||
|I can clean the air by using photosynthesis! | |I can clean the air by using photosynthesis!<br>Ecology conscious, aren't I? | ||
| | |あたし {{Ruby|光合成|こうごうせい}}で きれいな{{Ruby|空気|くうき}}を<br>つくれるの! なかなか エコでしょ!? | ||
|- | |- | ||
|GUREISHIA | |GUREISHIA | ||
|I can freeze the air around me.[C]No, I don't mean that I freeze others out. | |I can freeze the air around me.[C]No, I don't mean that I freeze others out. | ||
| | |ワタクシ まわりの{{Ruby|空気|くうき}}を こおらせることが<br>できますの。[C]{{Ruby|空気|くうき}}が{{Ruby|読|よ}}めないとか そういう{{Ruby|意味|いみ}}では<br>ないですわ。 | ||
|- | |- | ||
|GURAION | |GURAION | ||
|I want to glide around the planet on the wind! | |I want to glide around the planet on the wind! | ||
| | |{{Ruby|風|かぜ}}にのって この{{Ruby|星|ほし}}を<br>{{Ruby|一周|いっしゅう}}したいオーン! | ||
|- | |- | ||
|MANMUU | |MANMUU | ||
|If you stay still, your body will freeze | |If you stay still, your body will freeze<br>to the core. You should keep moving. | ||
| | |じっとしてると {{Ruby|氷|こおり}}づけになるんだな。<br>だから {{Ruby|動|うご}}かないといけないんだな。 | ||
|- | |- | ||
|PORIGONZ | |PORIGONZ | ||
|It seems a program added to me | |It seems a program added to me <br>has some problems...[C]Can someone fix it for me? | ||
| | |ボクニ{{Ruby|追加|ツイカ}}サレタ プログラムニ<br>ナンカ ミスガ アルヨウナンダ。[C]チャント{{Ruby|直|ナオ}}シテクレヨウ~。 | ||
|- | |- | ||
|ERUREIDO | |ERUREIDO | ||
|I'm Gallade, the leader of Team Raider. | |I'm Gallade, the leader of Team Raider.<br>Appreciate your having me along! | ||
| | |わたしは {{Ruby|探検隊|たんけんたい}} レイダースの<br>リーダー エルレイドです。よろしく。 | ||
|- | |- | ||
|DAINOOZU | |DAINOOZU | ||
|I have a question for you! What's growing | |I have a question for you! What's growing<br>under my nose, a mustache or nose hair?[C]I'll tell you the answer if I take a lot<br>of damage! | ||
| | |さて {{Ruby|問題|もんだい}}です。ワタシのハナの{{Ruby|下|した}}のものは<br>ハナゲでしょうか? それともヒゲ?[C]せいかいは ダメージを{{Ruby|受|う}}けたあとで。 | ||
|- | |- | ||
|YONOWAARU | |YONOWAARU | ||
|Whether it's in our own or another world...[K] | |Whether it's in our own or another world...[K]<br>it's always darkest before the dawn. | ||
| | |この{{Ruby|世界|せかい}}も また{{Ruby|別|べつ}}の{{Ruby|世界|せかい}}も {{Ruby|同|おな}}じだ。[K]<br>{{Ruby|明|あ}}けない{{Ruby|夜|よる}}はない。 | ||
|- | |- | ||
|YUKIMENOKO | |YUKIMENOKO | ||
|Your body's freezing! Let's see | |Your body's freezing! Let's see<br>if I can make it colder! Tee-hee! | ||
| | |その{{Ruby|冷|ひ}}えきった からだを わたしが<br>もっと こごえさせてあげる! ウフフ! | ||
|- | |- | ||
|ROTOMU | |ROTOMU | ||
|I like mischief! Haha! | |I like mischief! Haha! | ||
| | |イタズラ {{Ruby|大好|ダイス}}キー! ワーイ! | ||
|- | |- | ||
|ROTOMU_HEAT | |ROTOMU_HEAT | ||
|I just went for it without thinking. | |I just went for it without thinking.<br>Look at me! I'm hot! So hot! | ||
|テキトウニ トリツイタラ コンナノニ | |テキトウニ トリツイタラ コンナノニ<br>ナッチャッタ! ヒート! ヒート! | ||
|- | |- | ||
|ROTOMU_SPIN | |ROTOMU_SPIN | ||
|I went for it without thinking, | |I went for it without thinking,<br>and now I can create wind! Whoosh! | ||
| | |トリツイタラ {{Ruby|風|カゼ}}ヲ{{Ruby|起|オ}}コセルヨウニ<br>ナッチャッタ! ブーーーーーーーン! | ||
|- | |- | ||
|ROTOMU_FROST | |ROTOMU_FROST | ||
|I'm a box now! I keep things cool! | |I'm a box now! I keep things cool!<br>I can even create ice! | ||
| | |{{Ruby|箱|ハコ}}ニ ナッチャッタ! {{Ruby|中|ナカ}}ガ {{Ruby|冷|ヒ}}エルンダヨ!<br>{{Ruby|氷|コオリ}}モ{{Ruby|作|ツク}}レルヨ! | ||
|- | |- | ||
|ROTOMU_WASH | |ROTOMU_WASH | ||
|Water is going round and round in a box! | |Water is going round and round in a box!<br>I wonder if I can clean something in it! | ||
| | |{{Ruby|箱|ハコ}}ノ{{Ruby|中|ナカ}}デ{{Ruby|水|ミズ}}ガ グルグル{{Ruby|回|マワ}}ルンダヨ!<br>ナニカガ アラエソウダヨ! | ||
|- | |- | ||
|ROTOMU_CUT | |ROTOMU_CUT | ||
|I think I can cut a lot of grass at once! | |I think I can cut a lot of grass at once!<br>Give me a garden, and I'll work hard! | ||
| | |{{Ruby|大量|タイリョウ}}ニ {{Ruby|草|クサ}}ガ カレソウナ{{Ruby|感|カン}}ジガスルヨ!<br>オ{{Ruby|庭|ニワ}}ガアレバ ガンバルヨ! | ||
|- | |- | ||
|YUKUSHII | |YUKUSHII | ||
|I'm Uxie. They call me | |I'm Uxie. They call me<br>"The Being of Knowledge." | ||
|わたしは ユクシー。[K] | |わたしは ユクシー。[K]<br>ちしきの{{Ruby|神|かみ}}と よばれています。 | ||
|- | |- | ||
|EMURITTO | |EMURITTO | ||
|Feeling joyous or sad makes you | |Feeling joyous or sad makes you<br>realize that you are alive! | ||
| | |よろこびや かなしみを{{Ruby|感|かん}}じるのは<br>{{Ruby|生|い}}きているって あかしだよね! | ||
|- | |- | ||
|AGUNOMU | |AGUNOMU | ||
|To decide to do something and follow | |To decide to do something and follow <br>through...[K] Willpower is worthy of respect. | ||
| | |なにかをするために{{Ruby|決意|けつい}}する……[K]その<br>こころざしは とうといものだと{{Ruby|思|おも}}っている。 | ||
|- | |- | ||
|DIARUGA | |DIARUGA | ||
|I'm a deity in control of time. | |I'm a deity in control of time.<br>I manage and preserve the flow of time! | ||
| | |われは {{Ruby|時間|じかん}}を つかさどる{{Ruby|神|かみ}}ッ!<br>{{Ruby|時|とき}}のきざみを{{Ruby|動|うご}}かし{{Ruby|守|まも}}るものだッ! | ||
|- | |- | ||
|PARUKIA | |PARUKIA | ||
|I'm Palkia! I am a deity in charge of space. | |I'm Palkia! I am a deity in charge of space.<br>Grrrrooaaaarr! | ||
| | |オレは パルキア! {{Ruby|空間|くうかん}}を つかさどる<br>{{Ruby|神|かみ}}だッ! グオオオオオオォォッ! | ||
|- | |- | ||
|HIIDORAN | |HIIDORAN | ||
|*glob glob* | |*glob glob*<br>Magma is melting my body! *glob glob* | ||
|ゴボゴボッ! マグマで からだが | |ゴボゴボッ! マグマで からだが<br>とけちまう……ゴボゴボッ! | ||
|- | |- | ||
|REJIGIGASU | |REJIGIGASU | ||
|They say I move really slowl— | |They say I move really slowl— | ||
| | |{{Ruby|動|うご}}きが おそいと よくいわれル……。 | ||
|- | |- | ||
|GIRATYINA_A | |GIRATYINA_A | ||
|I live in another world—one on the reverse | |I live in another world—one on the reverse<br>side of this world. | ||
| | |われは こことは{{Ruby|別|べつ}}の{{Ruby|世界|せかい}}に{{Ruby|住|す}}んでいる。<br>この{{Ruby|世|よ}}の うらがわにある{{Ruby|世界|せかい}}だ。 | ||
|- | |- | ||
|KURESERIA | |KURESERIA | ||
|My name is Cresselia. I represent the | |My name is Cresselia. I represent the<br>crescent moon. I keep bad dreams away. | ||
| | |わたしは {{Ruby|三日月|みかづき}}の{{Ruby|化身|けしん}} クレセリア。<br>{{Ruby|悪夢|あくむ}}は わたしが ふりはらいます。 | ||
|- | |- | ||
|FIONE | |FIONE | ||
Line 2,240: | Line 3,166: | ||
|- | |- | ||
|DAAKURAI | |DAAKURAI | ||
|Have you had nightmares on a moonless | |Have you had nightmares on a moonless<br>night? If you have, that was my doing. | ||
| | |{{Ruby|新月|しんげつ}}の{{Ruby|夜|よる}}に {{Ruby|悪夢|あくむ}}を{{Ruby|見|み}}たことがあるか?<br>あるなら それは わたしのせいだ。 | ||
|- | |- | ||
|SHEIMI_L | |SHEIMI_L | ||
|My name is Shaymin. [K]My flowers bloom | |My name is Shaymin. [K]My flowers bloom<br>when I sense gratitude! | ||
|わたしは シェイミ。[K] | |わたしは シェイミ。[K]かんしゃの{{Ruby|気持|きも}}ちを<br>{{Ruby|感|かん}}じると わたしの{{Ruby|花|はな}}も ひらきます! | ||
|- | |- | ||
|ARUSEUSU_NORMAL | |ARUSEUSU_NORMAL | ||
|I am Arceus. | |I am Arceus. <br>I am the existence within nothingness.[C]We and our universe are both nothing and<br>something...[K] Everything has two sides. | ||
| | |わたしは アルセウス。{{Ruby|無|む}}の{{Ruby|中|なか}}の{{Ruby|有|ゆう}}。[C]わたしたちも {{Ruby|宇宙|うちゅう}}も {{Ruby|有|ゆう}}であり{{Ruby|無|む}}……[K]<br>すべては {{Ruby|表裏一体|ひょうりいったい}}なのです。 | ||
|- | |- | ||
|BIKUTYINI | |BIKUTYINI | ||
|Ta-daaa! Victini's here![K] Huh? What did I | |Ta-daaa! Victini's here![K] Huh? What did I<br>do with the V-Wheel?[K] I didn't bring it! | ||
|じゃ~~ん! ビクティニさんじょう!![K] | |じゃ~~ん! ビクティニさんじょう!![K]<br>え? {{Ruby|V|ブイ}}ルーレット?[K] おいてきた! | ||
|- | |- | ||
|TSUTAAJA | |TSUTAAJA | ||
|I love sunlight! | |I love sunlight!<br>I feel great when I sunbathe! | ||
| | |ワタシが{{Ruby|大好|だいす}}きなのは {{Ruby|太陽|たいよう}}の{{Ruby|光|ひかり}}!<br>おひさま{{Ruby|浴|あ}}びて {{Ruby|元気|げんき}}いっぱいになれるの! | ||
|- | |- | ||
|JANOBII | |JANOBII | ||
|Do you want to see how I use vines? | |Do you want to see how I use vines?<br>It may be too fast for your eyes to follow! | ||
| | |ワタシの ムチさばき {{Ruby|見|み}}てみたい?<br>でも{{Ruby|速|はや}}すぎて {{Ruby|見|み}}えないかも! | ||
|- | |- | ||
|JAROODA | |JAROODA | ||
|Whatever you do, don't drag me down. | |Whatever you do, don't drag me down.<br>OK? | ||
| | |{{Ruby|足|あし}}を{{Ruby|引|ひ}}っぱるようなマネはしないでください。<br>ジャマになるから。 | ||
|- | |- | ||
|POKABU | |POKABU | ||
|Nothing beats roasted Berries, right? | |Nothing beats roasted Berries, right?<br>They are the best! ♪ | ||
| | |きのみを{{Ruby|焼|や}}いて{{Ruby|食|た}}べるのが {{Ruby|好|す}}きなんだ♪<br>ホント おいしいよね♪ | ||
|- | |- | ||
|CHAOBUU | |CHAOBUU | ||
|The fire inside my body is...burning! | |The fire inside my body is...burning! | ||
| | |からだの{{Ruby|中|なか}}の {{Ruby|炎|ほのお}}が……! もえている……! | ||
|- | |- | ||
|ENBUOO | |ENBUOO | ||
|My fiery beard tells you I'm aggressive! | |My fiery beard tells you I'm aggressive!<br>Let me burn you to a crisp! | ||
| | |{{Ruby|炎|ほのお}}の あごひげは はげしさの あかし!<br>ワシの{{Ruby|業火|ごうか}}で {{Ruby|焼|や}}きつくしてやろう!! | ||
|- | |- | ||
|MIJUMARU | |MIJUMARU | ||
|The scalchop on my stomach is really useful! | |The scalchop on my stomach is really useful!<br>How would I survive without it? | ||
| | |おなかのホタチは いろんなことに{{Ruby|使|つか}}えて<br>{{Ruby|便利|べんり}}だよ! これないと やっていけない! | ||
|- | |- | ||
|FUTACHIMARU | |FUTACHIMARU | ||
|Double-scalchop technique! | |Double-scalchop technique!<br>That's my style! | ||
| | |2まいのホタチで! {{Ruby|二刀流|にとうりゅう}}で {{Ruby|戦|たたか}}うんだ! | ||
|- | |- | ||
|DAIKENKI | |DAIKENKI | ||
|One quick draw of a seamitar is | |One quick draw of a seamitar is <br>all I need to defeat any foe. | ||
|つるぎの ひとふりで! いっしゅんの | |つるぎの ひとふりで! いっしゅんの<br>うちに! {{Ruby|敵|てき}}を たおしてみせよう! | ||
|- | |- | ||
|MINEZUMI | |MINEZUMI | ||
|My cheek pouches can store lots of food! But | |My cheek pouches can store lots of food! But<br>I'd rather others keep their food separately. | ||
|ワタシの ほほぶくろには エサがたくさん | |ワタシの ほほぶくろには エサがたくさん<br>{{Ruby|入|はい}}るんです。でも みなさんの{{Ruby|分|ぶん}}はご{{Ruby|自分|じぶん}}で。 | ||
|- | |- | ||
|MIRUHOGGU | |MIRUHOGGU | ||
|As the vice principal, [K]perhaps I could give | |As the vice principal, [K]perhaps I could give<br>a nice speech or two here...[C]...[K]Or perhaps not. | ||
| | |ワタークシは {{Ruby|教頭先生|きょうとうせんせい}}。[K]ここで なにか<br>ひとつ いいことを いいましょう。[C]……[K]あっ やっぱり いいです……。 | ||
|- | |- | ||
|YOOTERII | |YOOTERII | ||
|You and me for an adventure? Sure! | |You and me for an adventure? Sure! | ||
| | |{{Ruby|冒険|ぼうけん}}いくなら ぼくも がんばるよ! | ||
|- | |- | ||
|HAADERIA | |HAADERIA | ||
|I'm happy just to be with my grandkids. | |I'm happy just to be with my grandkids.<br>They keep me full of energy. | ||
| | |{{Ruby|孫|まご}}と いっしょにいるだけで わしは<br>{{Ruby|楽|たの}}しい。{{Ruby|元気|げんき}}に なるんじゃよ。 | ||
|- | |- | ||
|MUURANDO | |MUURANDO | ||
|I can take cold weather, no problem. | |I can take cold weather, no problem.<br>But summer...is a totally different matter. | ||
| | |わしゃ どんな さむさでも{{Ruby|平気|へいき}}なんじゃ。<br>そのかわり {{Ruby|夏|なつ}}は {{Ruby|大変|たいへん}}じゃが……。 | ||
|- | |- | ||
|CHORONEKO | |CHORONEKO | ||
|Huh? You look pretty decent. | |Huh? You look pretty decent.<br>Not as good as me though. | ||
| | |アラッ? アナタ {{Ruby|見|み}}た{{Ruby|目|め}}のセンス<br>いいわね。ワタシほどでは ないけれど。 | ||
|- | |- | ||
|REPARUDASU | |REPARUDASU | ||
|My charm is enough to knock out the teeth | |My charm is enough to knock out the teeth<br>of any Pokémon! ♪ Figuratively, of course! | ||
|どんなポケモンも ワタシにかかれば | |どんなポケモンも ワタシにかかれば<br>メロメロ♪ ほねぬきよ♪ | ||
|- | |- | ||
|YANAPPU | |YANAPPU | ||
|A nibble from the leaf on my head will let you | |A nibble from the leaf on my head will let you<br>fully recover! It has lots of vitamins, too. | ||
| | |{{Ruby|頭|あたま}}の{{Ruby|葉|は}}っぱを{{Ruby|食|た}}べれば {{Ruby|元気|げんき}}いっぱい!<br>ビタミンも ほうふだよ! | ||
|- | |- | ||
|YANAKKII | |YANAKKII | ||
|I'll be shady! I'll be wild! | |I'll be shady! I'll be wild!<br>That's my style! | ||
|オレは ワルく! ワイルドに! | |オレは ワルく! ワイルドに!<br>{{Ruby|生|い}}きぬくぜ! | ||
|- | |- | ||
|BAOPPU | |BAOPPU | ||
|Show me whatever you want to eat. | |Show me whatever you want to eat.<br>I'll sear it in no time for you! ♪ | ||
| | |ねえ {{Ruby|食|た}}べたいものあったら {{Ruby|出|だ}}して。<br>ばおっと{{Ruby|炎|ほのお}}で おいしく{{Ruby|焼|や}}くから♪ | ||
|- | |- | ||
|BAOKKII | |BAOKKII | ||
|Do I look lazy?[K] | |Do I look lazy?[K]<br>Well, as a matter of fact, I AM lazy. | ||
| | |やる{{Ruby|気|き}}ないように{{Ruby|見|み}}えます?[K]<br>そうです。ホントに やる{{Ruby|気|き}}ないんです。 | ||
|- | |- | ||
|HIYAPPU | |HIYAPPU | ||
|Watch me perform my specialty! | |Watch me perform my specialty!<br>Panpouring fountain! | ||
| | |みてて! {{Ruby|一発芸|いっぱつげい}} やるよ!<br>それっ! {{Ruby|頭|あたま}}から ふんすいっ!! | ||
|- | |- | ||
|HIYAKKII | |HIYAKKII | ||
|Think and decide for yourself. After all, it's | |Think and decide for yourself. After all, it's <br>your adventure. And don't forget to have fun! | ||
| | |{{Ruby|自分|じぶん}}で{{Ruby|考|かんが}}え {{Ruby|自分|じぶん}}で はんだんし<br>そして{{Ruby|楽|たの}}しく {{Ruby|冒険|ぼうけん}}しましょう! | ||
|- | |- | ||
|MUNNA | |MUNNA | ||
|I did horrible things in the past. But I've | |I did horrible things in the past. But I've <br>decided to do the right thing from now on.[C]I believe that one day this world<br>will be full of our hopes. | ||
|ワタシ……むかしは ひどいこともしたけど | |ワタシ……むかしは ひどいこともしたけど<br>でも がんばってみようと{{Ruby|決|き}}めたんだ。[C]みんなが{{Ruby|希望|きぼう}}に あふれる……[K]そんな<br>{{Ruby|世界|せかい}}がくる{{Ruby|日|ひ}}を{{Ruby|信|しん}}じてね。 | ||
|- | |- | ||
|MUSHAANA | |MUSHAANA | ||
|The mist from my forehead is full of | |The mist from my forehead is full of<br>dreams! ♪ Nothing to worry about, OK? | ||
| | |おでこの けむりは {{Ruby|夢|ゆめ}}がつまってるのよ♪<br>なにそれ コワッ! とか いわないでね。 | ||
|- | |- | ||
|MAMEPATO | |MAMEPATO | ||
|Lately, I feel that I'm becoming forgetful. | |Lately, I feel that I'm becoming forgetful.<br>Should I be worried? | ||
| | |なんか{{Ruby|最近|さいきん}} わすれっぽくなったような<br>{{Ruby|気|き}}がするんだよな。これって ヤバイ!? | ||
|- | |- | ||
|MAMEPATO2 | |MAMEPATO2 | ||
Line 2,360: | Line 3,286: | ||
|- | |- | ||
|HATOOBOOO | |HATOOBOOO | ||
|I can't believe some of us have no sense | |I can't believe some of us have no sense<br>of direction! But getting lost may be fun. ♪ | ||
| | |{{Ruby|方向|ほうこう}}オンチとか{{Ruby|信|しん}}じられない! でも<br>まよったりするのも {{Ruby|楽|たの}}しいかもね♪ | ||
|- | |- | ||
|KENHOROU | |KENHOROU | ||
|They can sometimes see through my | |They can sometimes see through my<br>intimidating head plumage. So what? | ||
| | |{{Ruby|頭|あたま}}の かざりが じまんだが みかけだおし<br>とも いわれている! だから なんだ! | ||
|- | |- | ||
|KENHOROU2 | |KENHOROU2 | ||
|I may look below average, but I have skills! | |I may look below average, but I have skills! | ||
| | |{{Ruby|見|み}}た{{Ruby|目|め}}は{{Ruby|地味|じみ}}でも {{Ruby|実力|じつりょく}}はピカイチよ♪ | ||
|- | |- | ||
|SHIMAMA | |SHIMAMA | ||
|Look at how my mane shines! | |Look at how my mane shines!<br>Cool, huh? | ||
| | |おれ でんきで たてがみが{{Ruby|光|ひか}}るんだぜ!<br>カッコイイだろ!? | ||
|- | |- | ||
|ZEBURAIKA | |ZEBURAIKA | ||
|When I run wild, you'll hear | |When I run wild, you'll hear <br>the sound of thunder![C]Don't ask me what it does... | ||
| | |オレが{{Ruby|走|はし}}るところ らいめいが<br>ひびきわたる!![C]……だからなんだと いわれれば<br>かえす ことばも ないが……。 | ||
|- | |- | ||
|DANGORO | |DANGORO | ||
|I'd like to keep any rare ore I happen to find! | |I'd like to keep any rare ore I happen to find! | ||
| | |めずらしい {{Ruby|鉱物|こうぶつ}}があったら<br>とってきたいな! | ||
|- | |- | ||
|GANTORU | |GANTORU | ||
|Orange crystal is fully charged! | |Orange crystal is fully charged!<br>Here goes Boldore! | ||
|みなぎる オレンジエネルギー! | |みなぎる オレンジエネルギー!<br>ガントルーーーーッ!! | ||
|- | |- | ||
|GIGAIASU | |GIGAIASU | ||
|I may not look it, but I'm very timid! | |I may not look it, but I'm very timid!<br>Gigaaahhhh... | ||
| | |おいどんは こうみえて {{Ruby|小心者|しょうしんもの}}なんで<br>ゴワス! ギガガガガガガ……! | ||
|- | |- | ||
|KOROMORI | |KOROMORI | ||
|These ultrasound waves from my | |These ultrasound waves from my<br>heart-shaped nostrils convey my love! ♡ | ||
| | |ハナの あなから{{Ruby|出|だ}}す ちょうおんぱは<br>ハート{{Ruby|型|がた}}! くらえ! この{{Ruby|愛|あい}}!(はあと) | ||
|- | |- | ||
|KOKOROMORI | |KOKOROMORI | ||
|I emit sound waves! My nose is | |I emit sound waves! My nose is<br>heart-shaped, too! Whispers of love! *blush* | ||
| | |ハナから{{Ruby|音波|おんぱ}}を{{Ruby|出|だ}}すよ! ハート{{Ruby|型|がた}}だよ!<br>つまりは {{Ruby|愛|あい}}のささやきなんだよ!(ぽっ) | ||
|- | |- | ||
|MOGURYUU | |MOGURYUU | ||
|Adventures...sound exciting. | |Adventures...sound exciting.<br>*wibble* | ||
| | |{{Ruby|冒険|ぼうけん}}か……なんか ワクワクするな。<br>(ドキドキ……!) | ||
|- | |- | ||
|DORYUUZU | |DORYUUZU | ||
|My drilling arms are cool, you say?[K] | |My drilling arms are cool, you say?[K]<br>That's right! They all love my drilling arms! | ||
|ん? うでの ドリルが カッコイイ?[K] | |ん? うでの ドリルが カッコイイ?[K]<br>んだ。うでドリルは みんなの あこがれだ。 | ||
|- | |- | ||
|TABUNNE | |TABUNNE | ||
|Let me know when you don't feel well. | |Let me know when you don't feel well.<br>I'm a doctor, you see? | ||
| | |{{Ruby|具合|ぐあい}}が{{Ruby|悪|わる}}くなったら いってね。<br>わたし お{{Ruby|医者|いしゃ}}さんだから。 | ||
|- | |- | ||
|DOKKORAA | |DOKKORAA | ||
|Let me know if you want a house built! | |Let me know if you want a house built!<br>Me and my boss will work on it! | ||
| | |{{Ruby|家|いえ}}を{{Ruby|建|た}}ててほしかったら いってくれよな!<br>{{Ruby|兄|あに}}キと いっしょに がんばるぜ! | ||
|- | |- | ||
|DOTEKKOTSU | |DOTEKKOTSU | ||
|I'm good at breaking things! | |I'm good at breaking things!<br>GURDUUURRRRRR!!! | ||
| | |ぶっこわすのは {{Ruby|得意|とくい}}だぜ!?<br>ドテッコーーーーーーーーーーーーツ!! | ||
|- | |- | ||
|ROOBUSHIN | |ROOBUSHIN | ||
|No need for excess power to swing pillars. | |No need for excess power to swing pillars.<br>You only need to know how to do it right. | ||
| | |{{Ruby|柱|はしら}}を ふりまわすのに ちからはいらん。<br>コツがあるんじゃよ。コツが。 | ||
|- | |- | ||
|OTAMARO | |OTAMARO | ||
Line 2,428: | Line 3,354: | ||
|- | |- | ||
|GAMAGARU | |GAMAGARU | ||
|Palpitoad palpated Palpitoad![K] | |Palpitoad palpated Palpitoad![K]<br>Palpitoad palpated palpable Palpitoad! | ||
| | |ガマガルが {{Ruby|曲|ま}}がる。[K]<br>ん? ガマガルガマがる……? | ||
|- | |- | ||
|GAMAGEROGE | |GAMAGEROGE | ||
|I'm vibrating the bumps on my head! | |I'm vibrating the bumps on my head!<br>Can you feel it? | ||
| | |{{Ruby|頭|あたま}}のコブを しんどうさせるゲ~ロゲ~!<br>バイブレーションだゲ~ロゲ~! | ||
|- | |- | ||
|NAGEKI | |NAGEKI | ||
|Mental gymnastics all the way![K] | |Mental gymnastics all the way![K]<br>That's what I believe! | ||
|じゅうよく ごうを せいす![K] ワシは | |じゅうよく ごうを せいす![K] ワシは<br>やわらの{{Ruby|道|みち}}を きわめますどん! | ||
|- | |- | ||
|DAGEKI | |DAGEKI | ||
|One-hit KO! That would be my ideal! | |One-hit KO! That would be my ideal!<br>Here I come! | ||
| | |{{Ruby|一撃必殺|いちげきひっさつ}}! それが オレの{{Ruby|目指|めざ}}すところだ!<br>チェストーーーーーーーッ!! | ||
|- | |- | ||
|KURUMIRU | |KURUMIRU | ||
|My mom made this leafy outfit for me! | |My mom made this leafy outfit for me!<br>Don't you just love it? ♪ | ||
| | |この{{Ruby|葉|は}}っぱの{{Ruby|服|ふく}}はね お{{Ruby|母|かあ}}さんが{{Ruby|作|つく}}って<br>くれたんだよー。いいでしょー♪ | ||
|- | |- | ||
|KURUMAYU | |KURUMAYU | ||
|I can't take cold weather. | |I can't take cold weather.<br>It's freezing! | ||
|ボク さむがりなんだ。ああ さむい | |ボク さむがりなんだ。ああ さむい<br>さむい……。 | ||
|- | |- | ||
|HAHAKOMORI | |HAHAKOMORI | ||
|It's almost time to prepare dinner, but | |It's almost time to prepare dinner, but<br>I'll do my best. | ||
| | |もうすぐ{{Ruby|夕飯|ゆうはん}}の{{Ruby|支度|したく}}が ひかえてますが<br>{{Ruby|冒険|ぼうけん}}も がんばりますよ! | ||
|- | |- | ||
|FUSHIDE | |FUSHIDE | ||
Line 2,460: | Line 3,386: | ||
|- | |- | ||
|HOIIGA | |HOIIGA | ||
|I can roll around like a wheel! | |I can roll around like a wheel!<br>But bumps on the road hurt me! | ||
|タイヤみたいに ころがるよ! | |タイヤみたいに ころがるよ!<br>でも ぶつかると イタイんだよ!? | ||
|- | |- | ||
|PENDORAA | |PENDORAA | ||
|No holding back, no matter who I face! | |No holding back, no matter who I face!<br>That's my style! We're gonna lock horns! | ||
| | |オレは どんな{{Ruby|相手|あいて}}だろうが<br>ようしゃしねえ! ツノで ツノツノだ!! | ||
|- | |- | ||
|MONMEN | |MONMEN | ||
|I shoot out cotton when I'm surprised. | |I shoot out cotton when I'm surprised.<br>So please don't startle me, OK? | ||
|ボク ビックリすると からだから わたが | |ボク ビックリすると からだから わたが<br>とぶんだ。だから おどかさないでね。 | ||
|- | |- | ||
|ERUFUUN | |ERUFUUN | ||
|I'll ride whirlwinds forever and ever! | |I'll ride whirlwinds forever and ever! | ||
| | |つむじ{{Ruby|風|かぜ}}にのっていくよ! どこまでも! | ||
|- | |- | ||
|CHURINE | |CHURINE | ||
|A nibble from a leaf on my head will refresh | |A nibble from a leaf on my head will refresh<br>you! ♪ It'll taste very bitter, though. | ||
| | |{{Ruby|頭|あたま}}の{{Ruby|葉|は}}っぱを かじると {{Ruby|元気|げんき}}になるの♪<br>でも すごく{{Ruby|苦|にが}}くて イヤなんだけど……。 | ||
|- | |- | ||
|DOREDYIA | |DOREDYIA | ||
|My dream life would be to live surrounded | |My dream life would be to live surrounded<br>by flowers! ♪ I love flowers so much! ♪ | ||
| | |ワタクシ お{{Ruby|花|はな}}に{{Ruby|囲|かこ}}まれた{{Ruby|生活|せいかつ}}に<br>あこがれてるの♪ いいなあ~ お{{Ruby|花|はな}}♪ | ||
|- | |- | ||
|BASURAO_R | |BASURAO_R | ||
|Those Blue-Striped Basculin... | |Those Blue-Striped Basculin...<br>They make me so mad for some reason. | ||
| | |{{Ruby|青|あお}}いバスラオが とてもムカつく。どうしてか<br>わからないが なぜか ムカつくんだ。 | ||
|- | |- | ||
|BASURAO_B | |BASURAO_B | ||
|I cannot possibly forgive those | |I cannot possibly forgive those<br>Red-Striped Basculin![K] Now why was that... | ||
| | |オレは {{Ruby|赤|あか}}いバスラオが どうしても<br>ゆるせんのだ。[K]なぜか?[K] なんだっけ? | ||
|- | |- | ||
|MEGUROKO | |MEGUROKO | ||
|Foes in dungeons don't scare me! | |Foes in dungeons don't scare me!<br>Come on! | ||
| | |ダンジョンの {{Ruby|敵|てき}}ポケモンなんて<br>オラァ こわくないからな! オラァ! | ||
|- | |- | ||
|WARUBIRU | |WARUBIRU | ||
|What did you say? What do you need | |What did you say? What do you need <br>from me? I'll let you off the hook today. | ||
| | |ああん? オレになんの{{Ruby|用|よう}}だ?<br>{{Ruby|今日|きょう}}のところは みのがしてやるぜ! | ||
|- | |- | ||
|WARUBIARU | |WARUBIARU | ||
|I'm skipping my part-time job again! | |I'm skipping my part-time job again!<br>Wait, I've changed my mind! | ||
| | |{{Ruby|今日|きょう}}も アルバイト サボ……<br>いや! がんばるぜ! | ||
|- | |- | ||
|DARUMAKKA | |DARUMAKKA | ||
|My body is full of red-hot fire! | |My body is full of red-hot fire! | ||
| | |からだン{{Ruby|中|なか}}は {{Ruby|炎|ほのお}}でマッ{{Ruby|赤|カ}}ッカー! | ||
|- | |- | ||
|HIHIDARUMA_N | |HIHIDARUMA_N | ||
|One punch would make any foe scream! | |One punch would make any foe scream! | ||
| | |ワシのパンチ{{Ruby|一発|いっぱつ}}で {{Ruby|相手|あいて}}は {{Ruby|火|ヒ}}ヒヒー! | ||
|- | |- | ||
|MARAKATCHI | |MARAKATCHI | ||
|Up-tempo and rhythmical! ♪ | |Up-tempo and rhythmical! ♪<br>Why don't you dance with me? | ||
|アップテンポで リズミカル♪ | |アップテンポで リズミカル♪<br>さあ キミも いっしょに おどらない? | ||
|- | |- | ||
|ISHIZUMAI | |ISHIZUMAI | ||
|I'm looking for my ideal dwelling! | |I'm looking for my ideal dwelling!<br>My home sweet home! | ||
| | |ワタクシ {{Ruby|理想|りそう}}のマイホームを<br>さがしてます! オー! {{Ruby|家|イエ}}ー! | ||
|- | |- | ||
|IWAPARESU | |IWAPARESU | ||
|I'm NOT edible.[K] I'm simply not meant | |I'm NOT edible.[K] I'm simply not meant <br>to be eaten.[K] Do you understand? | ||
|オイラ おいしそうじゃないから。[K] | |オイラ おいしそうじゃないから。[K]<br>{{Ruby|食|た}}べられないから。[K]わかってる? | ||
|- | |- | ||
|ZURUGGU | |ZURUGGU | ||
|Yeah, I used to run a business called | |Yeah, I used to run a business called<br>Scraggy's Savvy Moves! | ||
|そういえば ズルッグわざっぐなんて | |そういえば ズルッグわざっぐなんて<br>お{{Ruby|店|みせ}}を やってたことも あったよな! | ||
|- | |- | ||
|ZURUZUKIN | |ZURUZUKIN | ||
|I'm crafty in how I bend the rules, | |I'm crafty in how I bend the rules, <br>so don't count on me too much! | ||
|オレは ズルいからな あんま | |オレは ズルいからな あんま<br>たよるんじゃないぞ! | ||
|- | |- | ||
|SHINBORAA | |SHINBORAA | ||
|We have been protecting an ancient city | |We have been protecting an ancient city<br>for generations.[C]That memory is still passed down. | ||
| | |ワタシたちは {{Ruby|代々|だいだい}} {{Ruby|古代都市|こだいとし}}を<br>{{Ruby|守|まも}}ってきまシタ。[C]その{{Ruby|記憶|きおく}}は {{Ruby|今|いま}}も{{Ruby|受|う}}けつがれていマス。 | ||
|- | |- | ||
|DESUMASU | |DESUMASU | ||
|So... What exactly is this mask | |So... What exactly is this mask<br>that I'm holding?[C]It's really scary! Eeek! | ||
|ねえ ワタシがもっている マスクはなに?[K] | |ねえ ワタシがもっている マスクはなに?[K]<br>なんかコワイんだけど! コワッ! | ||
|- | |- | ||
|DESUKAAN | |DESUKAAN | ||
Line 2,545: | Line 3,471: | ||
|PUROTOOGA | |PUROTOOGA | ||
|I can go real deep underwater! | |I can go real deep underwater! | ||
|ねえ ボク すごい ふかいところまで | |ねえ ボク すごい ふかいところまで<br>もぐれるんだよ! | ||
|- | |- | ||
|ABAGOORA | |ABAGOORA | ||
|I'm still fit for this! | |I'm still fit for this!<br>Let me get to it. | ||
| | |ワシも まだまだ {{Ruby|動|うご}}けるぞ。<br>さてと がんばるとするかの。 | ||
|- | |- | ||
|AAKEN | |AAKEN | ||
|All right! Let us work on this expedition! | |All right! Let us work on this expedition! | ||
| | |よし! がんばって {{Ruby|調査|ちょうさ}}するか! | ||
|- | |- | ||
|AAKEOSU | |AAKEOSU | ||
|If you have time to fly, | |If you have time to fly, <br>you'd better run with me! | ||
| | |{{Ruby|飛|と}}んでるヒマがあるなら {{Ruby|走|はし}}ろうぜ! | ||
|- | |- | ||
|YABUKURON | |YABUKURON | ||
|I've been traveling in search of | |I've been traveling in search of<br>an unsanitary environment. | ||
| | |{{Ruby|不衛生|ふえいせい}}な{{Ruby|場所|ばしょ}}は どこクロン?<br>ワシ それ{{Ruby|求|もと}}めて{{Ruby|旅|たび}}してるクロン。 | ||
|- | |- | ||
|DASUTODASU | |DASUTODASU | ||
|I like trash! Have you seen any trash lately? | |I like trash! Have you seen any trash lately? | ||
| | |わて ゴミが{{Ruby|大好|だいす}}きダス。<br>どこかにゴミは ないダスか? | ||
|- | |- | ||
|ZOROA | |ZOROA | ||
|I can disguise myself as so many | |I can disguise myself as so many <br>different Pokémon! Amazed? | ||
|オレ いろんなポケモンに | |オレ いろんなポケモンに<br>{{Ruby|化|ば}}けられるんだぜ? すごいだろ! | ||
|- | |- | ||
|ZOROAAKU | |ZOROAAKU | ||
|Let me show you an illusion.[K] | |Let me show you an illusion.[K]<br>There, an imaginary vision! | ||
| | |まぼろしの{{Ruby|景色|けしき}}……イリューーージョン![K]<br>……を お{{Ruby|見|み}}せしよう! | ||
|- | |- | ||
|CHIRAAMII | |CHIRAAMII | ||
|We should all keep ourselves tidy. ♪ | |We should all keep ourselves tidy. ♪ | ||
| | |{{Ruby|身|み}}だしなみは ちゃんと しなくちゃね♪ | ||
|- | |- | ||
|CHIRACHIINO | |CHIRACHIINO | ||
|I used to run a gift shop.[C]I'll tell you more if I take a lot of damage! | |I used to run a gift shop.[C]I'll tell you more if I take a lot of damage! | ||
| | |ワタシ {{Ruby|前|まえ}}に ギフトショップを<br>やっていました。[C]でも……({{Ruby|続|つづ}}きは ダメージを{{Ruby|受|う}}けた{{Ruby|後|あと}}で) | ||
|- | |- | ||
|GOCHIMU | |GOCHIMU | ||
|Call me Gothita, the big eater! | |Call me Gothita, the big eater!<br>Thank you in advance for the dinner! | ||
| | |すみません。{{Ruby|今日|きょう}}の ばんごはんだけど<br>ゴチになるからね。 | ||
|- | |- | ||
|GOCHIMIRU | |GOCHIMIRU | ||
|I'll use Hypnosis on Gothita to make her | |I'll use Hypnosis on Gothita to make her<br>buy me a meal. I'm more of a big eater! | ||
|すまないけど さいみんじゅつで あやつって | |すまないけど さいみんじゅつで あやつって<br>ばんごはん ゴチになるからね。 | ||
|- | |- | ||
|GOCHIRUZERU | |GOCHIRUZERU | ||
|Let me tell you what a big eater I am. | |Let me tell you what a big eater I am. <br>I can gobble everything in sight! | ||
|いい? ばんごはん ゴチになるわよ。 | |いい? ばんごはん ゴチになるわよ。<br>かくごしなさい。 | ||
|- | |- | ||
|YUNIRAN | |YUNIRAN | ||
|My body's very soft and bouncy. ♪ | |My body's very soft and bouncy. ♪ | ||
|ねえ ボクに さわってごらん? | |ねえ ボクに さわってごらん?<br>ぷにぷにしているよ♪ | ||
|- | |- | ||
|DABURAN | |DABURAN | ||
|They say I have two brains. | |They say I have two brains.<br>I'm divided as to what that means. | ||
|ボク のうみそが 2つあるんだって。 | |ボク のうみそが 2つあるんだって。<br>どういうことだろうね? | ||
|- | |- | ||
|RANKURUSU | |RANKURUSU | ||
|Huh? Why is my body so soft?[K] | |Huh? Why is my body so soft?[K]<br>I myself want to know. | ||
|え? からだの ぷにぷには なあにって?[K] | |え? からだの ぷにぷには なあにって?[K]<br>……なんだろうね……。 | ||
|- | |- | ||
|KOARUHII | |KOARUHII | ||
|Let me tell you about my world travels. | |Let me tell you about my world travels. <br>Travel can bring trouble, but I won't duck! | ||
| | |オレは いろんなところを{{Ruby|旅|たび}}してんだ。<br>ヒーヒー{{Ruby|言|い}}いながらな。でも{{Ruby|楽|たの}}しいぜ? | ||
|- | |- | ||
|SUWANNA | |SUWANNA | ||
|I may not look it, but I'm good at cooking. | |I may not look it, but I'm good at cooking.<br>I used to run a place called Swanna House. | ||
| | |こうみえて {{Ruby|料理|りょうり}}は {{Ruby|得意|とくい}}だよ。{{Ruby|昔|むかし}}は<br>スワンナハウスって{{Ruby|店|みせ}}もやってたし。 | ||
|- | |- | ||
|BANIPUTCHI | |BANIPUTCHI | ||
|My breath is very cold. They appreciate it | |My breath is very cold. They appreciate it<br>in the summer when it's hot. ♪ | ||
| | |ボクのいきは すごく{{Ruby|冷|つめ}}たいんだよ。{{Ruby|夏|なつ}}だと<br>みんな とても よろこんでくれるんだよ♪ | ||
|- | |- | ||
|BANIRITCHI | |BANIRITCHI | ||
|"How cool and delicious you look," they say.[K] | |"How cool and delicious you look," they say.[K]<br>But please don't eat me! | ||
|おいしそうだと よく いわれます。[K] | |おいしそうだと よく いわれます。[K]<br>……{{Ruby|食|た}}べないでね。 | ||
|- | |- | ||
|BAIBANIRA | |BAIBANIRA | ||
|Deluxe vanilla is my middle name! | |Deluxe vanilla is my middle name! <br>I look yummy, right? But you can't eat me! | ||
| | |バニラが{{Ruby|倍|ばい}}! ダブルだよ! とっても<br>おいしそうでしょ? でも{{Ruby|食|た}}べられないよ! | ||
|- | |- | ||
|SHIKIJIKA_SPRING | |SHIKIJIKA_SPRING | ||
|Let's go! We'll have fun! | |Let's go! We'll have fun! | ||
| | |{{Ruby|冒険|ぼうけん}} がんばろうね! {{Ruby|楽|たの}}しもうね! | ||
|- | |- | ||
|MEBUKIJIKA_SPRING | |MEBUKIJIKA_SPRING | ||
|My large horns show that I'm the leader of | |My large horns show that I'm the leader of<br>the herd. I try to be a good leader. | ||
| | |ツノの{{Ruby|大|おお}}きさは リーダーの あかし。<br>がんばって みんなを {{Ruby|引|ひ}}っぱるわ。 | ||
|- | |- | ||
|EMONGA | |EMONGA | ||
|All right, then. Guess we've gotta | |All right, then. Guess we've gotta <br>give it our all again today! | ||
| | |さてと。じゃ{{Ruby|今日|きょう}}も いっちょう<br>がんばるかな! | ||
|- | |- | ||
|KABURUMO | |KABURUMO | ||
|I like to wear something on my head. ♪[K] | |I like to wear something on my head. ♪[K]<br>Things like hats...helmets...[C]Even wigs are a blast! | ||
|ぼうしは かぶるもの。[K]ヘルメットも | |ぼうしは かぶるもの。[K]ヘルメットも<br>かぶるもの。[K]かつらも…… | ||
|- | |- | ||
|SHUBARUGO | |SHUBARUGO | ||
|My spears go whoosh![K] | |My spears go whoosh![K]<br>*pierce pierce* | ||
|うでのヤリで シュバゴッ![K] | |うでのヤリで シュバゴッ![K]<br>つついて つついて シュバゴッ! | ||
|- | |- | ||
|TAMAGETAKE | |TAMAGETAKE | ||
|They think I look like something. | |They think I look like something.<br>I wonder what they have in mind... | ||
|なにかに にていると よくいわれます。 | |なにかに にていると よくいわれます。<br>なんでしょう? その なにかとは……。 | ||
|- | |- | ||
|MOROBARERU | |MOROBARERU | ||
|I may not look it, but I'm good at dancing.[K] | |I may not look it, but I'm good at dancing.[K]<br>Hey, don't you believe me? | ||
|こうみえて ダンス おどれるんだぜ?[K] | |こうみえて ダンス おどれるんだぜ?[K]<br>マジすか? とか いわんでくれ! | ||
|- | |- | ||
|PURURIRU | |PURURIRU | ||
|I like to wrap my arms tightly around my | |I like to wrap my arms tightly around my<br>partner, but maybe I should ease up a bit. | ||
| | |しばりつけるのが{{Ruby|得意|とくい}}ですが あまりしばる<br>のも なんだかなあと {{Ruby|最近反省|さいきんはんせい}}してます。 | ||
|- | |- | ||
|PURURIRU2 | |PURURIRU2 | ||
|Tee-hee! Now that I'm holding you, | |Tee-hee! Now that I'm holding you, <br>I'll never let you go! | ||
| | |フフフッ {{Ruby|一度|いちど}} だきついたら もう<br>はなさないわよ。 | ||
|- | |- | ||
|BURUNGERU | |BURUNGERU | ||
|I like to sink! *blub blub* | |I like to sink! *blub blub* | ||
| | |しずむの {{Ruby|大好|だいす}}き! ぶくぶくぶくっ! | ||
|- | |- | ||
|BURUNGERU2 | |BURUNGERU2 | ||
|The bottom of the ocean is such a calm place. | |The bottom of the ocean is such a calm place. | ||
| | |{{Ruby|海|うみ}}の{{Ruby|底|そこ}}は とっても{{Ruby|静|しず}}かだから<br>{{Ruby|落|お}}ち{{Ruby|着|つ}}くのよね。 | ||
|- | |- | ||
|MAMANBOU | |MAMANBOU | ||
|I drift in the ocean. | |I drift in the ocean. <br>I let the current decide where I go. | ||
| | |{{Ruby|海|うみ}}を ただようの。{{Ruby|流|なが}}れにまかせて その<br>ままね。[K]ん? そのまま?[K] そのママンボウ! | ||
|- | |- | ||
|BACHURU | |BACHURU | ||
|I can't generate electricity myself. | |I can't generate electricity myself.<br>Can someone give me some? | ||
| | |ボク {{Ruby|自分|じぶん}}じゃ でんきを {{Ruby|作|つく}}れないんだ。<br>だれか でんきを おくれよう。 | ||
|- | |- | ||
|DENCHURA | |DENCHURA | ||
|My web is charged with electricity! | |My web is charged with electricity!<br>It'll shock you! | ||
| | |オレがはく{{Ruby|糸|いと}}は {{Ruby|電気入|でんきい}}りだぜ!<br>しびれるぜぇ! | ||
|- | |- | ||
|TESSHIIDO | |TESSHIIDO | ||
|They call me Mr. Ferroseed and cry out bravo! | |They call me Mr. Ferroseed and cry out bravo! | ||
| | |みなは ワタシのことを テッシー{{Ruby|先生|せんせい}}と<br>よぶ! すごいぞ! テッシー! ……と。 | ||
|- | |- | ||
|NATTOREI | |NATTOREI | ||
|I'm the great Mr. Ferrothorn.[K] Young ones | |I'm the great Mr. Ferrothorn.[K] Young ones <br>behaving badly bring out my thorny side! | ||
| | |ワシは ナットレイ{{Ruby|大先生|だいせんせい}}であーる。[K]<br>{{Ruby|最近|さいきん}}の わかものは ナットレイ! | ||
|- | |- | ||
|GIARU | |GIARU | ||
|My gears are interlocking smoothly now! ♪ | |My gears are interlocking smoothly now! ♪ | ||
| | |{{Ruby|今日|きょう}}も ギアの かみ{{Ruby|合|あ}}わせがスムーズで<br>イイ{{Ruby|感|かん}}じです♪ | ||
|- | |- | ||
|GIGIARU | |GIGIARU | ||
|Minigear and I work together | |Minigear and I work together<br>to attack! | ||
|ワシ でかギアと そして ちびギアの | |ワシ でかギアと そして ちびギアの<br>コンビネーションで わざを くりだすたい! | ||
|- | |- | ||
|GIGIGIARU | |GIGIGIARU | ||
|Big Gear: Hey, charge energy for me! | |Big Gear: Hey, charge energy for me!<br>Minigear: OK, Big Gear. Will do! | ||
|でかギア「それ! エネルギーチャージだ! | |でかギア「それ! エネルギーチャージだ!<br>ちびギア「オッケー! でかギア! | ||
|- | |- | ||
|SHIBISHIRASU | |SHIBISHIRASU | ||
|I can only generate weak electricity. | |I can only generate weak electricity.<br>But I'll give it my all! | ||
|ボク よわい でんきしか だせないんだけど | |ボク よわい でんきしか だせないんだけど<br>がんばるから よろしくね! | ||
|- | |- | ||
|SHIBIBIIRU | |SHIBIBIIRU | ||
|I elect to wrap myself around the foe, | |I elect to wrap myself around the foe, <br>and then...[K] *zzzzap* | ||
| | |{{Ruby|相手|あいて}}に まきついて シビビール![K]<br>かんぱーーーーいっ!! | ||
|- | |- | ||
|SHIBIRUDON | |SHIBIRUDON | ||
|I latch on to the foe with my sucker mouth, | |I latch on to the foe with my sucker mouth,<br>and then...[K] *zzzzap* | ||
| | |{{Ruby|口|くち}}から すいつき シビルドン![K]<br>ドーーーーーーーーン!! | ||
|- | |- | ||
|RIGUREE | |RIGUREE | ||
|My head is way too heavy... | |My head is way too heavy... | ||
| | |あ…あたまが {{Ruby|重|おも}}たいのでス……。 | ||
|- | |- | ||
|OOBEMU | |OOBEMU | ||
|Wherever I go, I'll give it my all! | |Wherever I go, I'll give it my all!<br>Yeeeem! | ||
|さてと。どこにいこうが がんばるぜ! | |さてと。どこにいこうが がんばるぜ!<br>ベムムムム……! | ||
|- | |- | ||
|HITOMOSHI | |HITOMOSHI | ||
|I'm imagining a Pokémon trembling in | |I'm imagining a Pokémon trembling in<br>terror...[K] How exhilarating! | ||
| | |ポケモンが{{Ruby|恐怖|きょうふ}}に ふるえる ところを<br>{{Ruby|見|み}}たりしたら……[K]ああもう たまりません♪ | ||
|- | |- | ||
|RANPURAA | |RANPURAA | ||
|They say my fire is made of the spirits of | |They say my fire is made of the spirits of<br>the fallen...[C]Scary, isn't it?[K] Be afraid! Be very afraid! | ||
| | |ワタシの{{Ruby|炎|ほのお}}は あっちの{{Ruby|世界|せかい}}の<br>たましいだと いわれています……。[C]こわいですか? こわいですよね?[K]<br>もっと こわがってくださいよ! ねえ! | ||
|- | |- | ||
|SHANDERA | |SHANDERA | ||
|[face:00]...[K]Then I turned around.[C][face:02]And I saw flames! Flames everywhere![C][face:0c]EEEEEEEEK! | |[face:00]...[K]Then I turned around.[C][face:02]And I saw flames! Flames everywhere![C][face:0c]EEEEEEEEK! | ||
|[face:00]……[K] | |[face:00]……[K]その{{Ruby|時|とき}}……![K] ふと はいごを<br>ふり{{Ruby|返|かえ}}ると……[C][face:02]そこには たくさんの{{Ruby|炎|ほのお}}が……![C][face:0c]ギャーーーーーーーーーーーーーッ!! | ||
|- | |- | ||
|KIBAGO | |KIBAGO | ||
|My tusks grow back stronger every time they | |My tusks grow back stronger every time they <br>break off! That's why I chew a lot when I eat! | ||
| | |オレのキバは {{Ruby|何回|なんかい}}でも はえかわって<br>{{Ruby|強|つよ}}くなるんだ! よくかんで{{Ruby|食|た}}べるぜ! | ||
|- | |- | ||
|ONONDO | |ONONDO | ||
|Look at my tusks! Don't they look like | |Look at my tusks! Don't they look like<br>airplane wings?[K] But I can't fly... | ||
|オレのキバ スゴイだろ? | |オレのキバ スゴイだろ?<br>ヒコーキみたいだろ?[K] でも{{Ruby|飛|と}}べない。 | ||
|- | |- | ||
|ONONOKUSU | |ONONOKUSU | ||
|Behold my awesome tusks![K] | |Behold my awesome tusks![K]<br>Everyone is scared of my tusks! | ||
|キバが じまん![K] オレのキバには どんな | |キバが じまん![K] オレのキバには どんな<br>ポケモンも {{Ruby|恐怖|きょうふ}}にオノノクスッ!! | ||
|- | |- | ||
|KUMASHUN | |KUMASHUN | ||
|They think I have a cold all the time, | |They think I have a cold all the time,<br>but that's not...ah-choo! | ||
|みんなから かぜ ひいてるの? って | |みんなから かぜ ひいてるの? って<br>{{Ruby|心配|しんぱい}}されるけど そうじゃないんだよね。 | ||
|- | |- | ||
|TSUNBEAA | |TSUNBEAA | ||
Line 2,756: | Line 3,682: | ||
|- | |- | ||
|FURIIJIO | |FURIIJIO | ||
|I... I evaporate and disappear when my body | |I... I evaporate and disappear when my body<br>temperature goes up too high! | ||
| | |ワ…ワタシ {{Ruby|体温|たいおん}}が{{Ruby|上|あ}}がると すいじょうきに<br>なって {{Ruby|消|き}}えちゃうんです……! | ||
|- | |- | ||
|CHOBOMAKI | |CHOBOMAKI | ||
|Adventure? I can't turn down your invitation! | |Adventure? I can't turn down your invitation! <br>I shall be on guard to meet foes! | ||
| | |{{Ruby|冒険|ぼうけん}}かぁ……まあ せっかく さそって<br>くれたんだし がんばるよ! | ||
|- | |- | ||
|AGIRUDAA | |AGIRUDAA | ||
|A knight without shining armor enters the hall![K] | |A knight without shining armor enters the hall![K]<br>Is everything polished to perfection? | ||
| | |せいぎの{{Ruby|味方|みかた}}! アギルダーさんじょう![K]<br>よいこの みんな! {{Ruby|歯|は}}みがいてるかー!? | ||
|- | |- | ||
|MAGGYO | |MAGGYO | ||
|Well, I have to admit that it's because I'm | |Well, I have to admit that it's because I'm<br>so flat that everyone just steps on me. | ||
|みんなに よく ふまれるんだよね。 | |みんなに よく ふまれるんだよね。<br>うすすぎるからなんだけど。 | ||
|- | |- | ||
|KOJOFUU | |KOJOFUU | ||
|Let's go! I'll use my fighting moves | |Let's go! I'll use my fighting moves<br>to deliver some swift kicks! | ||
|さあ いこっか! かくとうわざで | |さあ いこっか! かくとうわざで<br>がんばるよ! | ||
|- | |- | ||
|KOJONDO | |KOJONDO | ||
|I have achieved perfect mastery of the | |I have achieved perfect mastery of the <br>martial arts. Would you like to see my moves? | ||
|ワタシは ぶじゅつを きわめしもの! | |ワタシは ぶじゅつを きわめしもの!<br>ウフフッ わざを{{Ruby|見|み}}てみたい? | ||
|- | |- | ||
|KURIMUGAN | |KURIMUGAN | ||
|Who's describing me as "prickly," again? | |Who's describing me as "prickly," again?<br>I'm "craggy," not "prickly." Got it? | ||
|オレ トゲトゲしてるって いわれるけど | |オレ トゲトゲしてるって いわれるけど<br>そうじゃないんだよな ゴツゴツなんだよな。 | ||
|- | |- | ||
|GOBITTO | |GOBITTO | ||
|Go, go, Golett! That's my motto! | |Go, go, Golett! That's my motto! | ||
|ゴーゴーゴビット! がんばって | |ゴーゴーゴビット! がんばって<br>はたらくでありまーす! | ||
|- | |- | ||
|GORUUGU | |GORUUGU | ||
|Cool? Thank you, but I'm not a super robot | |Cool? Thank you, but I'm not a super robot<br>or anything like that. *clang* | ||
|かっこいい? でも スーパーロボットとか | |かっこいい? でも スーパーロボットとか<br>じゃないからね! ガシーン! ガシーン! | ||
|- | |- | ||
|KOMATANA | |KOMATANA | ||
|Give Bisharp your absolute obedience, | |Give Bisharp your absolute obedience,<br>unless you want him to mince you. | ||
| | |キ…キリキザンの{{Ruby|命令|めいれい}}は {{Ruby|絶対|ぜったい}}だ!<br>もし さからったりしたら キリキザン! | ||
|- | |- | ||
|KIRIKIZAN | |KIRIKIZAN | ||
|Hi, kids! How are you?[K] | |Hi, kids! How are you?[K]<br>Say my name! Say, "Bisharp!" Ready? | ||
| | |やあ よいこの みんな! {{Ruby|元気|げんき}}かー![K]<br>みんなで よぼう! キリキザン! それっ! | ||
|- | |- | ||
|BAFFURON | |BAFFURON | ||
|[face:00]My fur protects me when | |[face:00]My fur protects me when <br>I strike with a headbutt.[C][face:01]It doesn't hurt even a tiny bit![C][face:02]Ahaha![K] Ahahahahahahaha... | ||
|[face:00]アフロヘアーで フワフワだから ずつき | |[face:00]アフロヘアーで フワフワだから ずつき<br>しても いたくないんだぜ![C][face:01]ホントに ぜんぜん いたくないんだぜ!?[C][face:02]はははっ![K] はははははーーーーーっ!! | ||
|- | |- | ||
|WASHIBON | |WASHIBON | ||
|I'm brave! I don't back down no matter | |I'm brave! I don't back down no matter<br>who the opponent is![K] I mean it! | ||
| | |オレは ゆうかんだ! どんな{{Ruby|相手|あいて}}でも<br>{{Ruby|立|た}}ち{{Ruby|向|む}}かう![K] どんな{{Ruby|相手|あいて}}でも…[K]な……。 | ||
|- | |- | ||
|WOOGURU | |WOOGURU | ||
|I'm a sky warrior! I fight for my allies! | |I'm a sky warrior! I fight for my allies! | ||
| | |オレは {{Ruby|戦士|せんし}}! {{Ruby|仲間|なかま}}のために {{Ruby|戦|たたか}}う<br>{{Ruby|大空|おおぞら}}の ゆうしゃだ! | ||
|- | |- | ||
|BARUCHAI | |BARUCHAI | ||
|I'm not ready to let go of my posterior | |I'm not ready to let go of my posterior<br>protector yet! I'm NOT too big for it! | ||
|まだ おむつが とれないのよね。 | |まだ おむつが とれないのよね。<br>いつになったら とれるのかしら……。 | ||
|- | |- | ||
|BARUJIINA | |BARUJIINA | ||
|What do you think of my bone collection? | |What do you think of my bone collection?<br>Fascinating, huh? | ||
|どうお? ワタシの ホネファッション | |どうお? ワタシの ホネファッション<br>いかがかしら? | ||
|- | |- | ||
|KUITARAN | |KUITARAN | ||
|Hey, Durant! | |Hey, Durant!<br>Come out, come out, wherever you are! | ||
|アイアント いねぇーかー! | |アイアント いねぇーかー!<br>おーい! どこだー! アイアントー! | ||
|- | |- | ||
|AIANTO | |AIANTO | ||
|You didn't see Heatmor around here, did you? | |You didn't see Heatmor around here, did you?<br>I'm so scared of him... | ||
|あの~ そこらへんに クイタランは | |あの~ そこらへんに クイタランは<br>いないですよね……こわいんです……。 | ||
|- | |- | ||
|MONOZU | |MONOZU | ||
|My eyes are covered, | |My eyes are covered, <br>so I can't see a thing around me. | ||
| | |あの~ {{Ruby|目|め}}が かくれて まわりの{{Ruby|様子|ようす}}が<br>よくわからないんですが……。 | ||
|- | |- | ||
|JIHEDDO | |JIHEDDO | ||
|First head: Don't go that way! | |First head: Don't go that way!<br>Second head: What? Where should we go? | ||
| | |ヤメロ! そっち{{Ruby|行|い}}くんじゃねえよ!<br>じゃあ どっち{{Ruby|行|い}}けばいいんだよ! | ||
|- | |- | ||
|SAZANDORA | |SAZANDORA | ||
|Hey, long time no see![K] | |Hey, long time no see![K]<br>It's me, Hydreigon![C]Huh? You don't remember me? Oh no! | ||
| | |いや~ お{{Ruby|久|ひさ}}しぶりですねぇ~![K]<br>え? アンタだれって?[K] そんなぁ……。 | ||
|- | |- | ||
|MERARUBA | |MERARUBA | ||
|They say that I'm too big to be a Bug type.[K] | |They say that I'm too big to be a Bug type.[K]<br>They should just leave me alone! | ||
| | |なんか {{Ruby|虫|むし}}なのにデカイと よく<br>いわれます。[K]ほっといてください。 | ||
|- | |- | ||
|URUGAMOSU | |URUGAMOSU | ||
|I'm an embodiment of the sun![K] | |I'm an embodiment of the sun![K]<br>I'll warm you up, everyone! | ||
| | |ワタシは {{Ruby|太陽|たいよう}}の{{Ruby|化身|けしん}}![K]<br>みんな {{Ruby|温|あたた}}まってねー。 | ||
|- | |- | ||
|KOBARUON | |KOBARUON | ||
|I will protect my friends | |I will protect my friends <br>with my steely body and mind! | ||
|はがねの からだと こころで わたしは | |はがねの からだと こころで わたしは<br>{{Ruby|仲間|なかま}}を {{Ruby|守|まも}}ってみせる! | ||
|- | |- | ||
|TERAKION | |TERAKION | ||
|I'll protect my friends no matter what, | |I'll protect my friends no matter what,<br>with all my might! | ||
| | |{{Ruby|仲間|なかま}}は なんとしてでも{{Ruby|守|まも}}る!<br>オレの きょうじんなパワーでな!! | ||
|- | |- | ||
|BIRIJION | |BIRIJION | ||
|Hehe. Adventure's always fun, isn't it? | |Hehe. Adventure's always fun, isn't it?<br>Shall we go on? | ||
| | |フフッ {{Ruby|冒険|ぼうけん}}にいくのは{{Ruby|楽|たの}}しいわよね!<br>はやく いきましょ! | ||
|- | |- | ||
|TORUNEROSU | |TORUNEROSU | ||
|I'm a legend who rides on divine winds to | |I'm a legend who rides on divine winds to<br>summon storms! Come forth, tempest! | ||
| | |ワシは あらしをよぶ{{Ruby|風神|ふうじん}}じゃ![K]<br>ふけよ! あらし! うなれ! あらし!! | ||
|- | |- | ||
|BORUTOROSU | |BORUTOROSU | ||
|My name is Thundurus![K] I'm a legend, and I | |My name is Thundurus![K] I'm a legend, and I<br>throw down lightning wherever I go! | ||
| | |ワシは らい{{Ruby|神|じん}} ボルトロス![K]<br>{{Ruby|通|とお}}るところすべてに カミナリを{{Ruby|落|お}}とす!! | ||
|- | |- | ||
|RESHIRAMU | |RESHIRAMU | ||
|I'm the true embodiment of flame! My | |I'm the true embodiment of flame! My<br>blinding white flames will scorch everything! | ||
| | |わたしは {{Ruby|炎|ほのお}}の{{Ruby|化身|けしん}}! {{Ruby|純白|じゅんぱく}}の{{Ruby|炎|ほのお}}で<br>すべてのものを{{Ruby|焼|や}}きつくす! | ||
|- | |- | ||
|ZEKUROMU | |ZEKUROMU | ||
|I'm the ideal embodiment of lightning! My | |I'm the ideal embodiment of lightning! My<br>lightning will blacken and scorch the world! | ||
| | |われは いかずちの{{Ruby|化身|けしん}}! しっ{{Ruby|黒|こく}}の<br>イナズマで {{Ruby|世界|せかい}}を{{Ruby|焼|や}}きつくす! | ||
|- | |- | ||
|RANDOROSU | |RANDOROSU | ||
|I am the Guardian of the Fields! | |I am the Guardian of the Fields!<br>I am the one that nourishes the ground! | ||
| | |ワシは ほうじょうの{{Ruby|神|かみ}}! {{Ruby|大地|だいち}}に<br>めぐみを あたえるものじゃ! | ||
|- | |- | ||
|KYUREMU | |KYUREMU | ||
|I know the coming of all things![C]I defeat without mercy | |I know the coming of all things![C]I defeat without mercy <br>anyone who would oppose that future! | ||
| | |われは {{Ruby|未来|みらい}}を{{Ruby|見通|みとお}}す! そして その{{Ruby|未来|みらい}}に<br>{{Ruby|反|はん}}したものは ようしゃなく{{Ruby|破壊|はかい}}するッ! | ||
|- | |- | ||
|KERUDYIO | |KERUDYIO | ||
|Adventures are simply exciting![K] | |Adventures are simply exciting![K]<br>I get to see all kinds of stuff! | ||
| | |やっぱり{{Ruby|冒険|ぼうけん}}は {{Ruby|楽|たの}}しいよね![K]<br>いろんなものが{{Ruby|見|み}}られて ワクワクするよ! | ||
|- | |- | ||
|MEROETTA_V | |MEROETTA_V | ||
|Yes! The power of music is infinite! | |Yes! The power of music is infinite!<br>Come on! Sing with me! | ||
| | |そう! {{Ruby|音楽|おんがく}}のチカラは {{Ruby|無限大∞|むげんだい}}!!<br>さあ ワタシと いっしょに {{Ruby|歌|うた}}いましょ! | ||
|- | |- | ||
|GENOSEKUTO | |GENOSEKUTO | ||
|What? Bothered by the cannon on my | |What? Bothered by the cannon on my<br>back?[K] Don't worry! I won't use it on you! | ||
|え? せなかに たいほうが ついてるって?[K] | |え? せなかに たいほうが ついてるって?[K]<br>だいじょうぶだよ~! うたないよ~! | ||
|- | |- | ||
|GENOSEKUTO_AQUA | |GENOSEKUTO_AQUA | ||
Line 2,912: | Line 3,838: | ||
|- | |- | ||
|HARIMARON | |HARIMARON | ||
|The quills on my head won't hurt you! | |The quills on my head won't hurt you!<br>They are usually very soft. | ||
| | |{{Ruby|頭|あたま}}のとげは いたくないよ!<br>ふだんは やわらかいんだよ! | ||
|- | |- | ||
|HARIBOOGU | |HARIBOOGU | ||
|No, I'm not horizontally challenged. | |No, I'm not horizontally challenged.<br>I'm well built. | ||
| | |{{Ruby|太|ふと}}ってないです。ガッチリしてるんです。 | ||
|- | |- | ||
|BURIGARON | |BURIGARON | ||
|I can be the shield when foes' attacks | |I can be the shield when foes' attacks<br>become too much. Let's give it our all! | ||
| | |{{Ruby|敵|てき}}の{{Ruby|攻撃|こうげき}}が きびしければ オレが<br>たてになる! がんばっていこうぜ! | ||
|- | |- | ||
|FOKKO | |FOKKO | ||
|I can vent hot air from my ears. ♪ | |I can vent hot air from my ears. ♪<br>I don't need to eat anything spicy for that! ♪ | ||
| | |わたし {{Ruby|耳|みみ}}から{{Ruby|火|ひ}}が{{Ruby|出|で}}るんだよ。<br>からいもの{{Ruby|食|た}}べたワケじゃないからね。 | ||
|- | |- | ||
|TEERUNAA | |TEERUNAA | ||
|Huh? You want to know why I have a twig | |Huh? You want to know why I have a twig<br>stuck in my tail?[K] Nonya! | ||
|え? なんで しっぽに えだが ささって | |え? なんで しっぽに えだが ささって<br>いるのかって?[K] アナタには{{Ruby|関係|かんけい}}ないでしょ。 | ||
|- | |- | ||
|MAFOKUSHII | |MAFOKUSHII | ||
|I can manipulate flames...[K] | |I can manipulate flames...[K]<br>elegantly and mysteriously. | ||
| | |わたしは {{Ruby|炎|ほのお}}を あやつるもの。[K]<br>{{Ruby|美|うつく}}しく あやしくね。 | ||
|- | |- | ||
|KEROMATSU | |KEROMATSU | ||
|I secrete bubbles from my chest and back, | |I secrete bubbles from my chest and back,<br>but they aren't shampoo. | ||
| | |むねと せなかから あわを{{Ruby|出|だ}}すよ。<br>シャンプーしてるワケじゃないんだよ? | ||
|- | |- | ||
|GEKOGASHIRA | |GEKOGASHIRA | ||
|I throw rocks covered with bubbles. | |I throw rocks covered with bubbles.<br>Don't call me a coward! | ||
| | |あわで{{Ruby|包|つつ}}んだ{{Ruby|小石|こいし}}を {{Ruby|投|な}}げるヨ。<br>ひきょーものとか いわないでヨ。 | ||
|- | |- | ||
|GEKKOUGA | |GEKKOUGA | ||
|To live in the shadows cast by those who | |To live in the shadows cast by those who<br>shine... That is the destiny of the ninja! | ||
| | |すべては{{Ruby|光|ひかり}}が{{Ruby|生|う}}み{{Ruby|出|だ}}す{{Ruby|影|かげ}}に{{Ruby|生|い}}きる……<br>それがニンジャの{{Ruby|宿命|しゅくめい}}なのだ! | ||
|- | |- | ||
|HORUBII | |HORUBII | ||
|I'll give it my all! I can dig holes. Think that | |I'll give it my all! I can dig holes. Think that <br>might come in handy during an adventure? | ||
| | |オイラ {{Ruby|冒険|ぼうけん}} がんばるよ! あなを<br>ほるのが{{Ruby|得意|とくい}}だけど {{Ruby|役|やく}}に{{Ruby|立|た}}つかなあ。 | ||
|- | |- | ||
|HORUUDO | |HORUUDO | ||
|Leave it to me when it comes to civil | |Leave it to me when it comes to civil<br>engineering! Dig, dig, and dig some more! | ||
| | |オラ {{Ruby|土木工事|どぼくこうじ}}は {{Ruby|大得意|だいとくい}}だ!<br>ほって ほって ほりまくるだ! | ||
|- | |- | ||
|YAYAKOMA | |YAYAKOMA | ||
|It's fun to hang around in Lively Town. | |It's fun to hang around in Lively Town.<br>But adventure is fun, too! | ||
| | |ワイワイタウンで あそぶのも{{Ruby|楽|たの}}しいけど<br>{{Ruby|冒険|ぼうけん}}も{{Ruby|楽|たの}}しいな♪ | ||
|- | |- | ||
|HINOYAKOMA | |HINOYAKOMA | ||
|Do as I say, or I'll shoot fire from my beak! | |Do as I say, or I'll shoot fire from my beak! | ||
|オレに さからうヤツァ クチバシから | |オレに さからうヤツァ クチバシから<br>{{Ruby|火|ひ}}ィとばすぜい! | ||
|- | |- | ||
|FAIAROO | |FAIAROO | ||
|Don't get me too fired up! | |Don't get me too fired up!<br>I'll produce fire from all over my body! | ||
|ワタシを コーフンさせないで! | |ワタシを コーフンさせないで!<br>{{Ruby|体中|からだじゅう}}から {{Ruby|火|ひ}}が{{Ruby|出|で}}ちゃう! | ||
|- | |- | ||
|KOFUKIMUSHI_HANAZONO | |KOFUKIMUSHI_HANAZONO | ||
|Everyone, I have to warn you not to attack | |Everyone, I have to warn you not to attack<br>me. I'll scatter black powder if you do! | ||
|みんな ぼくのこと おそわないでね~~! | |みんな ぼくのこと おそわないでね~~!<br>{{Ruby|黒|くろ}}い{{Ruby|粉|こな}} まきちらすよ~~~~! | ||
|- | |- | ||
|KOFUKIMUSHI_MIYABI | |KOFUKIMUSHI_MIYABI | ||
Line 2,976: | Line 3,902: | ||
|- | |- | ||
|KOFUURAI_HANAZONO | |KOFUURAI_HANAZONO | ||
|I have no idea why, but...[K] | |I have no idea why, but...[K]<br>my fur's bristled! | ||
| | |なぜだか{{Ruby|知|し}}らないが……[K]{{Ruby|全身|ぜんしん}}の{{Ruby|毛|け}}が さかだつ! | ||
|- | |- | ||
|KOFUURAI_MIYABI | |KOFUURAI_MIYABI | ||
Line 2,984: | Line 3,910: | ||
|- | |- | ||
|BIBIYON_HANAZONO | |BIBIYON_HANAZONO | ||
|Do you like the pattern on my wings? ♪[K] If you | |Do you like the pattern on my wings? ♪[K] If you<br>want a taste of my Powder, try saying no! | ||
|はねの もようが キレイでしょ♪[K] | |はねの もようが キレイでしょ♪[K]<br>キレイっていわないと {{Ruby|粉|こな}}まくわよ! | ||
|- | |- | ||
|BIBIYON_MIYABI | |BIBIYON_MIYABI | ||
|Try to surpass my beauty. | |Try to surpass my beauty. | ||
|ワタクシを こえるぐらい | |ワタクシを こえるぐらい<br>{{Ruby|美|うつく}}しくおなりなさい。 | ||
|- | |- | ||
|SHISHIKO | |SHISHIKO | ||
|I ask for fights a lot! | |I ask for fights a lot!<br>Huh? What did you say? You want a fight? | ||
|オレは ケンカっぱやいんだ! | |オレは ケンカっぱやいんだ!<br>ん? なんだ? やるのか コノ!? | ||
|- | |- | ||
|SHISHIKO2 | |SHISHIKO2 | ||
Line 3,000: | Line 3,926: | ||
|- | |- | ||
|KAENJISHI | |KAENJISHI | ||
|My fiery mane is the symbol of my royalty. | |My fiery mane is the symbol of my royalty.<br>I protect my pride! | ||
| | |{{Ruby|炎|ほのお}}の たてがみは {{Ruby|王者|おうじゃ}}のしるし!<br>むれは オレが{{Ruby|守|まも}}る! | ||
|- | |- | ||
|KAENJISHI2 | |KAENJISHI2 | ||
|We females hunt. | |We females hunt.<br>Males aren't fit for it. | ||
|かりをするは わたしのしごと。 | |かりをするは わたしのしごと。<br>オスなんかに まかせておけないわ。 | ||
|- | |- | ||
|FURABEBE_RED | |FURABEBE_RED | ||
|I draw upon the flowers with their hidden | |I draw upon the flowers with their hidden<br>powers to follow me and serve me! ♪ | ||
| | |{{Ruby|広|ひろ}}がれ! {{Ruby|花|はな}}の ちから♪ | ||
|- | |- | ||
|FURAETTE_RED | |FURAETTE_RED | ||
|Taking care of flowers is my duty. | |Taking care of flowers is my duty.<br>It can be hectic, but it's always fun! ♪ | ||
| | |お{{Ruby|花|はな}}の お{{Ruby|世話|せわ}}が わたしのしごとなの。<br>{{Ruby|大変|たいへん}}なところもあるけど {{Ruby|楽|たの}}しいわよ♪ | ||
|- | |- | ||
|FURAAJESU_RED | |FURAAJESU_RED | ||
|I happen to own a superb garden myself. | |I happen to own a superb garden myself.<br>Will you come visit me next time? Ohoho! | ||
| | |ワタクシ りっぱな{{Ruby|花園|はなぞの}}を もって<br>いますのよ。{{Ruby|今度|こんど}}いらして。オホホホッ! | ||
|- | |- | ||
|MEEKURU | |MEEKURU | ||
Line 3,024: | Line 3,950: | ||
|- | |- | ||
|GOOGOOTO | |GOOGOOTO | ||
|I can help you if you need anything | |I can help you if you need anything<br>transported![K] Time for Daddy to shine! | ||
| | |{{Ruby|荷物|にもつ}}の うんぱんなら まかせてくれ![K]<br>パパ がんばっちゃうぞ! | ||
|- | |- | ||
|YANCHAMU | |YANCHAMU | ||
|You want to go on an adventure with me? | |You want to go on an adventure with me?<br>I guess we'll give it our all! | ||
| | |オレと いっしょに {{Ruby|冒険|ぼうけん}}するのか?<br>まあ がんばるぜ。 | ||
|- | |- | ||
|GORONDA | |GORONDA | ||
|When someone asks for a fight, | |When someone asks for a fight,<br>I always go for it. I never back down! | ||
| | |{{Ruby|売|う}}られたケンカは {{Ruby|買|か}}う!<br>にげるワケには いかんのじゃあ!! | ||
|- | |- | ||
|TORIMIAN | |TORIMIAN | ||
|What? Can I see through the untidy fur on | |What? Can I see through the untidy fur on<br>my forehead? Sure, I can! Leave me alone! | ||
| | |{{Ruby|前|まえ}}ですか? ちゃんと{{Ruby|見|み}}えてますよ?<br>ボサボサがいいんです。ほっといてください。 | ||
|- | |- | ||
|NYASUPAA | |NYASUPAA | ||
|Try not to aim too high, or you'll get hurt. | |Try not to aim too high, or you'll get hurt.<br>Relax and be yourself. | ||
| | |あまり{{Ruby|気負|きお}}うと いいことないから。<br>おちついて いこうね。 | ||
|- | |- | ||
|NYASUPAA2 | |NYASUPAA2 | ||
Line 3,049: | Line 3,975: | ||
|NYAONIKUSU_M | |NYAONIKUSU_M | ||
|OK, what mischief can I get into today? | |OK, what mischief can I get into today? | ||
| | |さてと。{{Ruby|今日|きょう}}は どんな いたずらを<br>しようかな? | ||
|- | |- | ||
|NYAONIKUSU_F | |NYAONIKUSU_F | ||
|I can tell that you think I'm cute, right? | |I can tell that you think I'm cute, right?<br>Well, I think you are right. | ||
|ねえ ワタシのこと カワイイと | |ねえ ワタシのこと カワイイと<br>{{Ruby|思|おも}}ってるでしょ? まあ その{{Ruby|通|とお}}りよね。 | ||
|- | |- | ||
|HITOTSUKI | |HITOTSUKI | ||
|I, Honedge, pledge to wedge an edge | |I, Honedge, pledge to wedge an edge<br>into a hedge on the ledge! | ||
| | |あの~ ひとつ{{Ruby|聞|き}}いてもいいですか?[K]<br>……[K]おもしろくない?[K] すみません……。 | ||
|- | |- | ||
|NIDANGIRU | |NIDANGIRU | ||
|Whoever opposes me will face | |Whoever opposes me will face<br>these double blades of mine! | ||
| | |{{Ruby|向|む}}かってくるヤツは ようしゃしないよ!<br>オラッ! にだんぎりしちゃうよ! | ||
|- | |- | ||
|GIRUGARUDO_S | |GIRUGARUDO_S | ||
|They call me Gilbrand. | |They call me Gilbrand.<br>It means shield and sword. | ||
|ボク ケンタくんって よばれてるんです。 | |ボク ケンタくんって よばれてるんです。<br>けんと たてで ケンタくん。 | ||
|- | |- | ||
|SHUSHUPU | |SHUSHUPU | ||
|Here, smell me and be amazed! | |Here, smell me and be amazed! | ||
|さあ ワタシのにおいで うっとり | |さあ ワタシのにおいで うっとり<br>しなさい。 | ||
|- | |- | ||
|FUREFUWAN | |FUREFUWAN | ||
|What? I stink?[K] Thank you. That's the | |What? I stink?[K] Thank you. That's the <br>highest compliment you could pay! ♪ | ||
|え? くさいって?[K] ありがと。 | |え? くさいって?[K] ありがと。<br>それ{{Ruby|最高|さいこう}}の ほめ{{Ruby|言葉|ことば}}よ♪ | ||
|- | |- | ||
|PEROPPAFU | |PEROPPAFU | ||
|Can we...go home by dinnertime? | |Can we...go home by dinnertime? | ||
| | |ば…ばんご{{Ruby|飯|はん}}までには {{Ruby|帰|かえ}}りましょう! | ||
|- | |- | ||
|PERORIIMU | |PERORIIMU | ||
|I smell something yummy from over that way. | |I smell something yummy from over that way.<br>*sniff sniff* ♪ | ||
|あっちに おいしそうな においが…… | |あっちに おいしそうな においが……<br>クンクン♪ | ||
|- | |- | ||
|MAAIIKA | |MAAIIKA | ||
|Oh no! I forgot something![K] | |Oh no! I forgot something![K] <br>Oh well... Should be OK. | ||
|あっ! わすれもの しちゃった![K] | |あっ! わすれもの しちゃった![K]<br>……まーいーか。 | ||
|- | |- | ||
|KARAMANERO | |KARAMANERO | ||
|I hate being bothered! | |I hate being bothered!<br>Don't make me spit ink! | ||
|からんでくるヤツは きらいだよ! | |からんでくるヤツは きらいだよ!<br>スミはくよー! | ||
|- | |- | ||
|KAMETETE | |KAMETETE | ||
|Don't call us gross! | |Don't call us gross!<br>We aren't gross at all! | ||
|キモッ![K] とか いきなり いわないで | |キモッ![K] とか いきなり いわないで<br>くださいね。キモくないですから。 | ||
|- | |- | ||
|GAMENODESU | |GAMENODESU | ||
|Don't judge us by our looks. | |Don't judge us by our looks. | ||
| | |{{Ruby|見|み}}た{{Ruby|目|め}}のインパクトで はんだんしないで<br>くださいね。 | ||
|- | |- | ||
|KUZUMOO | |KUZUMOO | ||
|I'm not Horsea's brother. | |I'm not Horsea's brother.<br>We are friends. ♪ | ||
| | |タッツーとは {{Ruby|兄弟|きょうだい}}じゃないよ。<br>お{{Ruby|友|とも}}だちだよ♪ | ||
|- | |- | ||
|DORAMIDORO | |DORAMIDORO | ||
Line 3,108: | Line 4,034: | ||
|- | |- | ||
|UDEPPOU | |UDEPPOU | ||
|I have a water gun right in my arm! How cool | |I have a water gun right in my arm! How cool<br>is that? This is a dream come true for any kid! | ||
|うでから みずビーム! カッコイイだろ? | |うでから みずビーム! カッコイイだろ?<br>{{Ruby|子|こ}}どもたちの あこがれ ロマンだぜ! | ||
|- | |- | ||
|BUROSUTAA | |BUROSUTAA | ||
|I have a cannon in my arm! How cool is that?[K] | |I have a cannon in my arm! How cool is that?[K]<br>Just Inkay? No way! It's beyond OK! | ||
| | |うでから ほうだん{{Ruby|発射|はっしゃ}}! イカスよな![K]<br>ちなみに イカじゃないからな! | ||
|- | |- | ||
|ERIKITERU | |ERIKITERU | ||
|I generate electricity while I sunbathe.[K] | |I generate electricity while I sunbathe.[K]<br>This is called photovoltaic generation. | ||
| | |おひさまを{{Ruby|浴|あ}}びて {{Ruby|発電|はつでん}}するんだよ。[K]<br>{{Ruby|太陽光発電|たいようこうはつでん}}って いうんだ。 | ||
|- | |- | ||
|EREZAADO | |EREZAADO | ||
|I generate electricity with my frills! | |I generate electricity with my frills!<br>I can feel power surging! | ||
| | |エリマキで {{Ruby|発電|はつでん}}!<br>ちからが わいてくるでザード! | ||
|- | |- | ||
|CHIGORASU | |CHIGORASU | ||
|I'm widdle but stwong! | |I'm widdle but stwong! | ||
|ぼく まだ おさないけど こうみえて | |ぼく まだ おさないけど こうみえて<br>つおいんだお。 | ||
|- | |- | ||
|GACHIGORASU | |GACHIGORASU | ||
|I'm really strong! Yes, I'm dead serious. | |I'm really strong! Yes, I'm dead serious.<br>Do I need to throw a tantrum to prove it? | ||
|オレさまは ガチで つえーんだぜッ! | |オレさまは ガチで つえーんだぜッ!<br>あばれまくるぜッ!! | ||
|- | |- | ||
|AMARUSU | |AMARUSU | ||
|I can't take hot weather. | |I can't take hot weather.<br>I hope cold days will hit us soon... | ||
| | |{{Ruby|暑|あつ}}いのは{{Ruby|苦手|にがて}}なんですよね。<br>はやく さむい{{Ruby|日|ひ}}が こないかしら……。 | ||
|- | |- | ||
|AMARURUGA | |AMARURUGA | ||
|Let me know if you are too hot. | |Let me know if you are too hot.<br>I can create a cold breeze to cool you. | ||
| | |{{Ruby|暑|あつ}}かったら いってくださいね? わたしの<br>{{Ruby|冷気|れいき}}で すずしくしてさしあげます。 | ||
|- | |- | ||
|NINFIA | |NINFIA | ||
|If anyone's about to have a fight, you need to | |If anyone's about to have a fight, you need to<br>come get me so I can stop them.[C]I can help them relax with my<br>ribbonlike feelers. | ||
|ケンカしそうになったら いつでも | |ケンカしそうになったら いつでも<br>よんでくださいね![C]リボンのような しょっかくで<br>{{Ruby|気持|きも}}ちを なごませますから! | ||
|- | |- | ||
|RUCHABURU | |RUCHABURU | ||
Line 3,148: | Line 4,074: | ||
|- | |- | ||
|DEDENNE | |DEDENNE | ||
|Adventure isn't where I shine the most, | |Adventure isn't where I shine the most,<br>but I can go all out when eating! | ||
| | |{{Ruby|冒険|ぼうけん}}は ちょっと{{Ruby|苦手|にがて}}だけど<br>おいしいもの{{Ruby|食|た}}べられるなら がんばります! | ||
|- | |- | ||
|MERESHII | |MERESHII | ||
|Good morning. I've been sleeping underground | |Good morning. I've been sleeping underground<br>for a long time. | ||
|おはようございます。 | |おはようございます。<br>ずっと{{Ruby|地底|ちてい}}で ねむってました。 | ||
|- | |- | ||
|NUMERA | |NUMERA | ||
|Adventure? How exciting! | |Adventure? How exciting!<br>I'll do my best! | ||
| | |{{Ruby|冒険|ぼうけん}}! ドキドキしちゃうね!<br>ボク がんばるよ! | ||
|- | |- | ||
|NUMEIRU | |NUMEIRU | ||
|How's your body? Is it nice and slimy | |How's your body? Is it nice and slimy<br>like mine today? | ||
| | |ねえアナタ {{Ruby|今日|きょう}}も いい{{Ruby|感|かん}}じに<br>ヌメヌメしてますかー? | ||
|- | |- | ||
|NUMERUGON | |NUMERUGON | ||
|Who's next? | |Who's next?<br>Whoever it is, I'll make you slimy! | ||
|どこからでも かかってこい! | |どこからでも かかってこい!<br>ヌルヌルにしてやんよ! | ||
|- | |- | ||
|KUREFFI | |KUREFFI | ||
Line 3,172: | Line 4,098: | ||
|- | |- | ||
|BOKUREE | |BOKUREE | ||
|I know how I look, but I'm not a ghost. | |I know how I look, but I'm not a ghost.<br>There is no need to get startled. | ||
| | |こう{{Ruby|見|み}}えて オバケじゃないですからね?<br>おどろかないでくださいね? | ||
|- | |- | ||
|OOROTTO | |OOROTTO | ||
|I can control the trees of the forest.[K] | |I can control the trees of the forest.[K]<br>Huh? You want me to demonstrate?[K] Well... | ||
| | |ワタシは {{Ruby|森|もり}}の{{Ruby|木々|きぎ}}を あやつれる。[K]<br>え? やってみろって?[K] いやあ……。 | ||
|- | |- | ||
|BAKETCHA_M | |BAKETCHA_M | ||
|They think I look like something.[K] | |They think I look like something.[K]<br>I get that way too often, in fact. | ||
|なにかに にていると よく いわれます。[K] | |なにかに にていると よく いわれます。[K]<br>ええ {{Ruby|本当|ほんとう}}によく いわれます……。 | ||
|- | |- | ||
|BAKETCHA_S | |BAKETCHA_S | ||
Line 3,196: | Line 4,122: | ||
|- | |- | ||
|PANPUJIN_M | |PANPUJIN_M | ||
|Sing with me! You have to keep it nice and | |Sing with me! You have to keep it nice and <br>low so we can scare others! *cackle* ♪ | ||
| | |いっしょに {{Ruby|歌|うた}}を{{Ruby|歌|うた}}いましょ。<br>ぶきみな{{Ruby|声|こえ}}でね ケタケタケタッ♪ | ||
|- | |- | ||
|PANPUJIN_S | |PANPUJIN_S | ||
Line 3,212: | Line 4,138: | ||
|- | |- | ||
|KACHIKOORU | |KACHIKOORU | ||
|Ice encases my body. | |Ice encases my body.<br>It's not as cold as you'd imagine. | ||
| | |{{Ruby|氷|こおり}}で からだを おおってるんだよ。<br>{{Ruby|意外|いがい}}と さむくないよ。 | ||
|- | |- | ||
|KUREBEESU | |KUREBEESU | ||
|I have a flat top. | |I have a flat top.<br>Do you want to take a ride? | ||
| | |わしゃ ものすごく {{Ruby|平|ひら}}べったいんじゃ。<br>{{Ruby|乗|の}}ってみるかの? | ||
|- | |- | ||
|ONBATTO | |ONBATTO | ||
|I can emit ultrasonic waves from my ears! | |I can emit ultrasonic waves from my ears!<br>Can I do a show-and-tell now? | ||
| | |{{Ruby|大|おお}}きな{{Ruby|耳|みみ}}から {{Ruby|超音波|ちょうおんぱ}}だすよ。<br>ねえ やってみていい? | ||
|- | |- | ||
|ONBAAN | |ONBAAN | ||
|I'm the king of darkness! | |I'm the king of darkness!<br>I'm invincible in the dark! | ||
| | |オレは {{Ruby|暗|くら}}やみの{{Ruby|王者|おうじゃ}}!<br>{{Ruby|暗|くら}}やみなら だれにも{{Ruby|負|ま}}けない! | ||
|- | |- | ||
|ZERUNEASU | |ZERUNEASU | ||
Line 3,232: | Line 4,158: | ||
|- | |- | ||
|IBERUTARU | |IBERUTARU | ||
|I'm the taker of lives! But I'll join your | |I'm the taker of lives! But I'll join your<br>adventure, for now! | ||
| | |われは {{Ruby|生命|せいめい}}を うばいしもの!<br>だが {{Ruby|今|いま}}はいこう! ともに{{Ruby|冒険|ぼうけん}}へ! | ||
|- | |- | ||
|JIGARUDE | |JIGARUDE | ||
|Zzeegggaa! I am the one who monitors the | |Zzeegggaa! I am the one who monitors the<br>ecosystem of this planet. | ||
| | |ジガガガガ……! ワレハ コノ{{Ruby|星|ホシ}}ノ<br>{{Ruby|生態系|セイタイケイ}}ヲ カンシスルモノダ……! | ||
|- | |- | ||
|OOBEMU2 | |OOBEMU2 | ||
Line 3,336: | Line 4,262: | ||
|- | |- | ||
|DIANSHII | |DIANSHII | ||
|I possess the beauty of gemstones! | |I possess the beauty of gemstones!<br>Try not to get jealous! ♪ | ||
| | |ワタシの{{Ruby|美|うつく}}しさは {{Ruby|宝石|ほうせき}}そのもの!<br>しっとしないでね♪ | ||
|- | |- | ||
|BUUBAA2 | |BUUBAA2 | ||
Line 3,472: | Line 4,398: | ||
|- | |- | ||
|KAKUREON_COMPANION | |KAKUREON_COMPANION | ||
|Welcome! ♪ | |Welcome! ♪ <br>For one of my dearest customers, I'll do my best! | ||
| | |いらっしゃ~い♪ {{Ruby|冒険|ぼうけん}}も がんばり<br>ますよ~! いつもお{{Ruby|世話|せわ}}になってますし♪ | ||
|- | |- | ||
|RUCHABURU_COMPANION | |RUCHABURU_COMPANION | ||
|Watch and learn from me! Here comes my | |Watch and learn from me! Here comes my<br>aerial finishing move! Hy-krah! Hy-krah! | ||
| | |オレを{{Ruby|見|み}}て さんこうにしろ!<br>{{Ruby|空中|くうちゅう}}さっぽうで {{Ruby|戦|たたか}}うトウッ! トウーッ! | ||
|- | |- | ||
|KUREFFI_COMPANION | |KUREFFI_COMPANION | ||
|I got a Treasure Box! ♪ Let's go look for more! ♪ | |I got a Treasure Box! ♪ Let's go look for more! ♪ | ||
| | |ゲット{{Ruby|宝箱|たからばこ}}♪ {{Ruby|宝箱|たからばこ}}を さがしに<br>いきましょう♪ | ||
|- | |- | ||
|DESUKAAN_COMPANION | |DESUKAAN_COMPANION | ||
|[face:10]Adventure? Sounds awesome! | |[face:10]Adventure? Sounds awesome!<br>Let me join you! Fwohohoho! | ||
|[face:10] | |[face:10]{{Ruby|冒険|ぼうけん}} いいですね~! ごいっしょ<br>しましょう! ヒェッヒェッヒェッ! | ||
|- | |- | ||
|PERIPPAA_COMPANION | |PERIPPAA_COMPANION | ||
|I'm Pelipper, a wandering delivery bird! | |I'm Pelipper, a wandering delivery bird!<br>I deliver things with caution! | ||
|オレは さすらいの ゆうびんやさん | |オレは さすらいの ゆうびんやさん<br>ペリッパー! ていねいに はこぶぜ! | ||
|- | |- | ||
|RAPURASU_COMPANION | |RAPURASU_COMPANION | ||
|I can go to any part of this world with you... | |I can go to any part of this world with you...<br>if you need me to. | ||
| | |{{Ruby|必要|ひつよう}}であれば {{Ruby|世界|せかい}}の どこまでも<br>いきますよ。 | ||
|- | |- | ||
|NYAASU_COMPANION | |NYAASU_COMPANION | ||
|I like round things, meow! | |I like round things, meow! | ||
|ニャーは まるいものが | |ニャーは まるいものが<br>{{Ruby|好|す}}きなんだニャー! | ||
|- | |- | ||
|ZERUNEASU_COMPANION | |ZERUNEASU_COMPANION | ||
|Let me share my life—the life that flows in the | |Let me share my life—the life that flows in the<br>Tree of Life! Let us venture into dungeons! | ||
| | |あたえましょう! {{Ruby|生命|せいめい}}の{{Ruby|木|き}}とともに!<br>ダンジョンへの{{Ruby|冒険|ぼうけん}}へ! | ||
|- | |- | ||
|GARUURA_COMPANION | |GARUURA_COMPANION | ||
|You know, I used to have a different business.[C]One day I thought, "Hey, a Deposit Box | |You know, I used to have a different business.[C]One day I thought, "Hey, a Deposit Box<br>could manage storage without me around."[C]That's why I decided to run a café instead!<br>[K]Oh my! Sorry for rambling on and boring you! | ||
| | |ねえ {{Ruby|聞|き}}いて。[C]{{Ruby|今|いま}}でこそ おばちゃん カフェに<br>いるけど……[C]じつは{{Ruby|昔|むかし}}は ちがう お{{Ruby|仕事|しごと}}を<br>してたのよ。[C]でも……[K]ある{{Ruby|日|ひ}} {{Ruby|気|き}}がついたの。[C]あずかりボックスで いいんじゃ<br>ないかって。[C]そこからよ。[K]てんしょくしようと<br>{{Ruby|決意|けつい}}したのは……。[C]アラ たくさん しゃべっちゃった。<br>おしゃべりで ゴメンね。 | ||
|- | |- | ||
|RESERVE_58 | |RESERVE_58 |
Latest revision as of 00:40, 26 February 2025
TALK_MESSAGE_FRIEND_AFTER_
0x53db (English, Japanese), 0x375f (Debug)
Dialogue
Debug | Message | |
---|---|---|
English | Japanese | |
HERO | (All right! I'll give it my all!) | (よし。今日も がんばっていくか。) |
PARTNER | Let's give it our all! | 今日も がんばろう! |
FUSHIGIDANE | Seeds are full of nutrition! | タネには えいようが いっぱい あるんだよ! |
FUSHIGISOU | Large bulbs inspire happiness! | 大きな つぼみが 幸せを はこぶの! |
FUSHIGIBANA | Flowers are blooming all over! | 花! さきほこるぜー! |
FUSHIGIBANA2 | Onward! | ガンガン 進んでいくわよ! |
HITOKAGE | The fire at the tip of my tail shows my energy! |
シッポの炎は 元気な しょうこ! |
RIZAADO | Adventure! I'm fired up! My tail is burning, too! |
冒険! もえるぜっ! オレの しっぽも もえるぜっ! |
RIZAADON | Follow me! | オレに ついてこい! |
ZENIGAME | I'm proud of my tough shell! | かたい こうらが じまんなんだ! |
KAMEERU | Taking good care of my tail is how I live so long! |
しっぽのお手入れが 長生きの ひけつだよ! |
KAMEKKUSU | Count on my water spouts! | ジェット水流で がんばるぜっ! |
KYATAPII | Tree leaves are the yummiest, aren't they? | 葉っぱって 最高に おいしいよね! |
TORANSERU | Harden! | かたくなる!! |
BATAFURII | My scales repel water, and that's how I can fly even in rain! |
りんぷんで 水を はじくから 雨の日でも とべるんです! |
BIIDORU | My red nose can find yummy leaves! | 赤い おハナで おいしい葉っぱを さがすですー! |
KOKUUN | I won't budge! Not even a tiny bit! | 動かんぞ。ワシは 動かん。 |
SUPIAA | I'm busy today! I'll be busy tomorrow! Bee! |
今日も明日も ああいそがしい! スピスピ! |
POPPO | Flapping wings, pid-pidgey! Pipipipidgey! |
はばたくぜ! ポッポー! ポーポポポッホーー!! |
PIJON | I have really good eyes! Respect my eyes! |
しりょくが とっても いいんだぜ! じまんだぜ! |
PIJOTTO | I'm proud of my beautiful wings! | 美しい羽が じまんなんですよ! |
KORATTA | I'll be a great mason like my dad one day! | おれ とうちゃんみたいな りっぱな 石大工に いつかなるんだ! |
RATTA | Ready to work another day! | 今日も ひと仕事するか! |
ONISUZUME | I may look busy all the time... To tell you the truth...I AM busy all the time! |
オレ いつも いそがしそうにしてるけど 本当は やっぱり いそがしいんだ。 |
ONIDORIRU | Look at my long beak! | 長い くちばしが じまんです! |
AABO | I'm good at swallowing things whole! Do you want me to demonstrate? |
オレ まる飲みするのが得意なんだぜ? やってみようか? |
AABOKKU | I'm a member of Team AWD, a band of thieves! I'm incredibly vindictive! |
オレは とうぞく団 MADの メンバー! しゅうねんぶかいんだぜ? |
PIKACHUU | Pika with a big smile! | 元気にピッカー! |
PIKACHUU2 | My cheeks and tail are what others find attractive! ♡ |
チャームポイントは ほっぺと しっぽかな(はあと) |
RAICHUU | Why is it so fun? Zap! | なんか 楽しいぜ! ビリビリ! |
RAICHUU2 | My electricity-storing pouches are making noise with static electricity! |
ほっぺの電気ぶくろが パチパチいうよ! |
SANDO | I like to roll into a ball! | まるまるのが 好きなんだ! |
SANDOPAN | My name is Sandslash! My moves can cut you in a flash! I belong to Team Razor Wind! |
オレは チーム かまいたちの サンドパン! おいしそうな名前だよな! サンドパン! |
NIDORAN_F | I'll fight, too! Although I don't particularly like fighting! |
ワタシ 戦いは あまり好きじゃないけど でも がんばるっ。 |
NIDORIINA | Protecting my friends is my duty! | 仲間を守るのが ワタシの役目! |
NIDOKUIN | I'm really tough, so I can take any kind of attack! |
おばちゃん がんじょうだからね! どんな攻撃も へっちゃらだよ! |
NIDORAN_M | I have good ears! I can hear everything! |
ボク 耳が いいんだよ! なんでも聞こえるんだよ! |
NIDORIINO | I may not look it, but I'm tough! You better stay away! |
オレ こう見えて あらっぽいからな。 近づくんじゃないぞ。 |
NIDOKINGU | Fool me once, shame on Sandslash! Fool me twice, shame on Nidoking! |
一度あることは ニドキング! 二度あることは サンドパン! |
PIPPI | I love full-moon nights! Clef! | 満月の夜が 大好きピッピー! |
PIKUSHII | They call me a fairy! I wonder why? Could it be my fair personality? |
ボク ようせいさんって よばれるの。 なんでだろ? せいかくの問題? |
ROKON | Here I come! I'm Vulpix! ♪ I grow more tails as I grow! ♪ |
ロコンだよ♪ 育つと しっぽが ふえていくんだよ♪ |
KYUUKON | You must not touch my tails. | わたしの しっぽに ふれては いけない。 |
PURIN | I love songs! ♪ Don't you? ♪ | 歌っていいよね♪ ワタシ 大好き♪ |
PUKURIN | My friendly friends! Hiya! |
ともだち! ともだち~~~~!! たあーーーーーーーーーーーーっ!! |
ZUBATTO | How long before it gets dark? | はやく夜に ならんかなあ……。 |
GORUBATTO | I feel like sinking my teeth into something...[K] You know what I'm talking about? |
……[K]なんか いろいろ すいたい。[K] ちゅーっとね。 |
NAZONOKUSA | It's such a nice day today! | 今日も いい天気ですね~。 |
KUSAIHANA | When others have a gloomy day, I'm happy! | ワタシは くさい。クサッ!……みたいな 感じでいわれると ちょっとうれしい。 |
RAFURESHIA | Here comes my pollen like an explosion! | 花ふん ばらまくよ! ドカンと ばらまくよ! |
PARASU | May I offer one of the mushrooms on my back as a token of friendship? |
お近づきの しるしに せなかの キノコでも ひとつ どうでしょう? |
PARASEKUTO | I, the mushroom, have full control now! | ボク キノコ! 乗っ取り完了です! |
KONPAN | I can shoot beams from my eyes! Cool, huh? |
ボク 目から ビームを はっしゃ できるんだよ! すごいっしょ! |
MORUFON | Scattering scales, I flap my wings! | りんぷんを まきちらして はばたきます! |
DIGUDA | I'm working on this adventure! | 冒険 がんばりますっ! |
DAGUTORIO | We aren't like this out of laziness! No way! |
ワタシたちは 仕事をサボりたくて サボっているワケではない! けっして! |
NYAASU | ||
PERUSHIAN | Oh yes. Felicity Bank used to be there. Why is it gone? I don't know. |
あったわね むかし……ペルシアン銀行。 なんで やめちゃったかって? ……さあ? |
KODAKKU | My head is always tormented. It hurts bad! |
いつも頭が つーんとするんです。 つーんと。 |
GORUDAKKU | I'm good at swimming! | 泳ぐのが 得意だぜ! |
MANKII | Mighty Mankey here has a short temper! I'm so frustrated! |
せっしゃ 気が短いでマンキー! イライラでマンキー! |
OKORIZARU | This erupting rage is unstoppable! | こみあげる いかりが止まらねえ!! |
GAADI | Play with me! ♪ Graaaaw! |
ねえ いっしょに あそぼ♪ ウォン! ウォン! |
UINDI | I swear on my mane that I'll fight fair and square! |
たてがみに ちかって どうどうと 戦うぜ! |
NYOROMO | I want to swim a lot and keep my skin moist! Poli! |
たくさん 泳ぎたいニョロー! すべすべ おはだを ぬらしたいニョロー! |
NYOROZO | Look at the spiral pattern on my belly! | うずまき! お腹の うずまき!! |
NYOROBON | I'm Poliwrath! I'm the boss of Poliwrath River! |
オレは ニョロボン! ニョロボンリバーの ボスだボーン! |
KEESHII | Zzz... | ぐうぐう……。 |
YUNGERAA | Alpha waves are radiating from all over my body! |
からだから アルファ波が 出まくりです!! |
FUUDIN | If you desire my power, I'll help you as much as I can. |
オマエが求めるのであれば ワシも ちからを かそう。全力でな。 |
WANRIKII | Muscle! Muscle! | きんにく! きんにく! |
GOORIKII | I have to show off my muscles! Macho! | ちからじまん したいぜ! ゴリゴリ! |
KAIRIKII | I can throw tons of punches in a matter of seconds! Take that! |
あっという間に たくさんの パンチが くりだせるぜ! うりゃあー!! |
MADATSUBOMI | I may look skinny, but I work just as hard as anyone else! |
ひょろい体してますが こう見えて がんばりますのよ。ワタシ。 |
UTSUDON | Other Pokémon's kindness touches me and makes me weep with joy! |
親切にされると 心をうつドン! |
UTSUBOTTO | Once in my mouth, anything delicious quickly drops into my belly! |
おいしいものは 口に入れて うち落とすボット! |
MENOKURAGE | I can shoot beams from my eyes! How cool is that? |
あっし 目からビームを 発射 できるんすよ! メノー! って感じで! |
DOKUKURAGE | Relaxing on the ocean surface is nice. It's so soothing, isn't it? |
海で ぼぉーっとしてると いいですよねぇ。 いやされますよねえ~。 |
ISHITSUBUTE | Whatever you do, don't throw me like a pebble! |
ボクを 投げるのは やめてね! |
GOROON | I may not look it, but I'm an explorer! Gahahahaha! |
こう見えても ワシ 探検家なんだぜ? グハハハハハハハハハッ!! |
GOROONYA | I'm proud of my toughness! | がんじょうなのが とりえだぜ!! |
PONIITA | I love hopping! Jump around with me! | はねるの 大好き! いっしょに ジャンプしよ! |
GYAROPPU | Why don't you gallop with me? Going zoooooom gives you the best feeling! |
キミも いっしょに かけぬけないか!? 走っている しゅんかんが 最高なんだ! |
YADON | My mind is empty... | ……ぬぼーーーーっ……。 |
YADORAN | Shellder just bit me! | シェルダーくんに かみつかれましたぁ! |
KOIRU | Safety first! Pi-pi-pi! | 安全第一ダヨ! ビビビッ! |
REAKOIRU | Protecting the safety around here! Pi-pi-pi! |
チイキノ治安ヲ 守ルデス! ビビビッ! |
KAMONEGI | I guess I should go on an adventure from time to time. |
先生も たまには冒険しないとな。 |
DOODOO | Run like the wind! *pant pant* |
今日も 元気に 走りましょう! はあはあ……! |
DOODORIO | Joy, sorrow, and rage... Three heads are in command! |
よろこび かなしみ いかり…… 3つの頭で 命令です! |
PAUWAU | Whaaaaat? | ねえねえ なになにー? |
JUGON | I was shocked when I saw that Wailord had been turned into stone! |
石になった ホエルオーを 見た時は ホント ビックリしたよ! |
BETOBETAA | I'm sticky. | ベトベトしてるんだよぉ~。 |
BETOBETON | Can I depend on you? | ねえ あまったれても いい~? |
SHERUDAA | Let me know if you see Slowpoke. I'll clamp my shell down on him. |
ヤドンさんを 見かけたら 教えてください。かみつきます。 |
PARUSHEN | My shell is really hard! I'd say rock hard! |
オレのカラは とても固い! 固いんだぜぇ! |
GOOSU | My body's made of a gaseous material! | ガスのような からだでゴース! |
GOOSUTO | Muwuhaha! I'm Haunter! I'm an immortal ghost! |
クククッ オレさまは ゴースト! 不死身の ゴーストだ! |
GENGAA | My name is Gengar! Good to see you, hee-hee! |
オレの名は ゲンガー。 よろしくな。ケケッ! |
IWAAKU | I like digging! Let's make tunnels for fun! |
地面を ほるのが 好きなんだ! トンネル作って あそぼうぜ! |
SURIIPU | I can eat dreams. How do they taste? Not bad. |
オレは 夢を食べることができるんだ。 おいしいかって? まあな。 |
SURIIPAA | Everyone should fall asleep with my Hypnosis! |
オレの さいみんじゅつで みんな ねむるがいい! |
KURABU | I'm not good at rock-paper-scissors! *clip clip* |
ジャンケンは 苦手でがんす! チョキチョキ! |
KINGURAA | One scissor blade is a bit too heavy. *pant pant* |
ちょっと ハサミが重すぎるんですよね。 はあはあ……。 |
BIRIRIDAMA | *zap za-a-a-ap* | ビリリ! ビリビリ! |
MARUMAIN | Watch out! I sometimes explode. | たまに 爆発するから 気をつけろな。 |
TAMATAMA | We happen to be together by chance. That's all! |
オレたちは たまたま いっしょに いるだけなのだ。たまたまな。 |
NASSHII | I'm from a warmer area. They often tell me I'm big-hearted! |
南国出身! おおらかな せいかくだと よく いわれます! |
KARAKARA | I overcame sorrow to become strong! | かなしみを のりこえて ぼくは 強くなる。 |
GARAGARA | My dojo went out of business. It crumbled to the ground with a marvelous whack! |
道場は つぶれただよ。ガラガラと。 音を たてて……。 |
SAWAMURAA | Don't underestimate my kick! I stretch myself every night! |
オレのキックは 一味ちがうぜ! 毎晩 ストレッチしてるしな! |
EBIWARAA | *punch punch* Here goes nothing but punch! |
パンチ! パンチ! とにかく パァーーーンチッ!! |
BERORINGA | I want to lick something... *lick* |
なんか なめたくなってきた! ベロベロ! |
DOGAASU | I think I've stored quite a lot of gas. | だいぶ ガスが たまってきたぜ。 |
MATADOGASU | Our era is finally here! Weez! | オレたちの時代が はじまたドガス!! |
SAIHOON | I'm clumsy, so I may become a burden. If that happens, I'm sorry. |
ワシ 不器用だから めいわくかけたら ゴメンな。 |
SAIDON | I'll drill holes with my horn! | ドリルのツノで あな あけるドン! |
RAKKII | I like taking care of Eggs! I used to work as an Egg caretaker! ♪ |
わたし タマゴの世話を するのが 大好き♪[C]前は そんな かんけいの仕事も してたのよ♪ |
MONJARA | What do you think is beneath all my thick tangles? |
ねえ このモジャモジャの中には なにがあると思う? |
GARUURA | ||
TATTSUU | They all call me Bubbles. I wonder why. Do you think I horse around too much? |
みんな ボクのこと たっつぁんって よぶんだよ? |
SHIIDORA | They call me Snooze-dra... You don't think I'm lazy, do you? |
なあ オレ ドラむすことか みんなに よばれるんだけど……[C]そんなことはないよなあ? |
TOSAKINTO | Don't you love my horn? Golly... |
大きな ツノが カワイイでしょ? トサキン! |
AZUMAOU | How do you like the pattern on my body? It's totally mesmerizing, isn't it? |
ねえ 体の もようが キレイでしょ? けっこう じまんなのよ ウッフン! |
HITODEMAN | I want to salvage treasures! Argh! |
おたからサルベージしたいです! しゅばっ! |
SUTAAMII | I'm a star! My core shines like it always does! A star, I am! |
ミーは スター! 今日も コアが光るぜ! スター! |
BARIYAADO | Hi, how are you doing today? | やあ 今日も元気にしてるかな? |
SUTORAIKU | I'm Scyther of Team Razor Wind! My sharp scythes pave the way! |
チーム かまいたちの ストライクだ! じまんのカマで きりひらいていくぜ! |
RUUJURA | Why don't you dance with me! Wiggle your hips! |
ねえ アナタも おどりましょ? こしを ふって! |
EREBUU | I love electricity! It's the best thing ever! Gahaha! |
電気 大好き! 最高だよな! ガハハハッ! |
BUUBAA | Fire-breathing mouth! I'm really hot! |
口から 炎をはくでひょっとこ! とても熱いでひょっとこ! |
KAIROSU | I'm proud of my huge pincer horns! You don't want to see me cross! |
ワシの じまんはッ! クワッ! 2本の長いツノッ! ガタッ! |
KENTAROSU | Here I come! Here I charge! | さあ いくでうっし! 突進でうっし! |
KOIKINGU | *splash splash* | ……はねる……! はねるよ……! |
GYARADOSU | I have to thrash about! I need to! | あばれてえ! あばれてえドーーーース!! |
RAPURASU | ||
RAPURASU2 | ||
METAMON | Excuse me... Can I transform into you?[C]Wait! I just changed my mind. Never mind! | あの えっと……あなたに変身しても よろしいでしょうか?[C]……あっ やっぱ やめときます。 すみません……。 |
IIBUI | I'll do my best! You do, too! |
ぼく がんばるよ! いっしょに がんばろうね! |
IIBUI2 | I'll do my best! You do, too! |
ぼく がんばるよ! いっしょに がんばろうね! |
IIBUI3 | I'll do my best! You do, too! |
ぼく がんばるよ! いっしょに がんばろうね! |
IIBUI4 | I'll do my best! You do, too! |
ぼく がんばるよ! いっしょに がんばろうね! |
IIBUI5 | I'll do my best! You do, too! |
ぼく がんばるよ! いっしょに がんばろうね! |
IIBUI6 | I'll do my best! You do, too! |
ぼく がんばるよ! いっしょに がんばろうね! |
IIBUI7 | I'll do my best! You do, too! |
ぼく がんばるよ! いっしょに がんばろうね! |
IIBUI8 | I'll do my best! You do, too! |
ぼく がんばるよ! いっしょに がんばろうね! |
SHAWAAZU | I have fins and gills, so I can live underwater, too![C]Huh? [K]You didn't need to know that? Oh well... |
ボク ヒレとエラがあるから 水中でも 生活ができるんです![C]あ…[K]そんなことは聞いてないですか。 ああ そうですか……。 |
SANDAASU | My fur stands on end because of the static electricity![C]I'm not trying to act tough or bad or anything like that! Nice to meet ya! |
オレの毛がツンツンしてるのは 電気のせいだ![C]けっして ツッパリとか 不良とかじゃないから……[C]カンちがいしないでくれよな! よろしくな! |
BUUSUTAA | I have a flame sac in my body. My fur is very warm, too! |
体の中には 炎ぶくろがあるんだよ! 体毛も あったかいんだよ! |
PORIGON | I fly through cyberspace! | 電子空間 飛ビマス! 飛ビマス! |
OMUNAITO | I was revived from an ancient fossil! | 古代の化石から ふっかつしました! |
OMUSUTAA | The shell on my back has gotten too big. Oh my, it's really heavy! |
せなかの カラが 大きくなりすぎて 重たいんだ……。 |
KABUTO | Please don't flip me over. I can't get back up if you do. |
あの…ボクを ひっくり返さないでね。 起きられないから。 |
KABUTOPUSU | Watch me attack with my awesome sickles! | じまんの カマで 攻撃するぜ! |
PUTERA | I'm the king of the sky! I won't let anyone get in my way up there! |
ワシは 空の王者! 大空では だれにも ジャマはさせん! |
KABIGON | Say, you have anything to eat? | ねえ なんか食べ物ない……? |
FURIIZAA | I can manipulate ice! I'll help you with the sheer power of cold! |
わたしは 氷の使い! 氷の ちからで オマエを サポートしよう! |
SANDAA | My lightning is the rage of the sky and the ground! Let me fight by your side! |
わが いなずまは 天地の いかり! ともに 戦おう! |
FAIYAA | I'm the embodiment of fire! My wings flare up whenever I flap them! |
わたしは 火の化身! はばたくたびに 羽が業火のごとく もえあがる! |
MINIRYUU | I may not look it, but I'm just a child. I'm tiny, you know! |
こう見えて まだ子どもなんだよ。 ミニなんだよ。ミニ。 |
HAKURYUU | Staying calm is what's needed here. Let's go easy. |
あわてないことが 大切です。 落ち着いていきましょう。 |
KAIRYUU | Let's work together! | いっしょに ちからを合わせて がんばりましょう! |
MYUUTSUU | For what was I born... For what do I fight... |
わたしは なんのために生まれ…… なんのために戦うのか……。 |
MYUU | I'll do my best on expeditions! | ミュウも 調査の仕事がんばるよー! |
CHIKORIITA | I love the sun so much! | おひさま 大好き! ホント大好きー! |
BEIRIIFU | Come on! We can do this! | 元気出していこー! がんばろー! |
MEGANIUMU | Be calm and relax. | こころを しずめて おだやかな気持ちで いきましょう。 |
MEGANIUMU2 | Smell my flowers and keep your cool! | 花のかおりで おだやかになってね! |
HINOARASHI | Let's go! (I'm a bit scared...) | がんばっていこうね!(ちょっと こわいけど……。) |
MAGUMARASHI | I'll scare them away with magma! | マグマで敵を ビビらせてやるぜ! |
BAKUFUUN | My rage is my fire! I'll burn everything! | オレの いかりは 炎の いかり! もえつくしてやるぜ! |
WANINOKO | Let's totally make a big circle, with everyone biting someone else's tail! |
みんなで 輪になろうぜ! わにっ! |
ARIGEITSU | Will you go on an adventure with me? Thanks! Are you in awe of my crooked smile? |
いっしょに 冒険してくれるのか? ありげとう! |
OODAIRU | I heard that there's a guy called Krookodile. Is he my kinda guy or what? |
なんか ワルビアルとか にてるヤツが いるらしいな? オレの仲間なのか? |
OTACHI | Let's do our best! | 今日も がんばっていきましょう! |
OOTACHI | They often describe me as thin and tall. | からだが細長いですねって よく いわれます。 |
HOOHOO | We should all be punctual! Make sure you come on time for a gathering! |
時間は せいかくに! 待ち合わせとか おくれないようにね! ホーホー! |
YORUNOZUKU | I can see things at night. Yes, I can SEE! |
ワシは 夜でも まわりが見える。 見えるのじゃー! |
REDIBA | *punch punch* Look out for Ledyba's punch! |
パンチ! パンチ! レディバパンチ! |
REDIAN | I'm Ledian! I follow stars! | わたしは レディアン! 星のレディアン! |
ITOMARU | First, I spin my web. | まず 糸をはり 巣を作ります。 |
ARIADOSU | What? You can't tell my head from my rear end? Don't say that! |
え? どっちが頭か わからないって? そんなぁ……。 |
KUROBATTO | I can fly very quietly with my four wings. | ハネが4つあるけど しずかに 飛べるのよ ワタシ。 |
CHONCHII | I have two antennas to carry positive and negative electricity.[C]Wait, which one was for positive, and which was for negative, again? |
2つの しょくしゅから プラスと マイナスの電気を流すんだよ。[C]あれ? どっちがプラスで どっちが マイナスだっけ? |
RANTAAN | Adventures in the deep sea are quite fun, actually. |
深海を冒険するのも なかなか 楽しいぞ。 |
PICHUU | I'm very popular! I'm not the only one saying that. |
ボク 人気者なんだよ。自分で いうのもナンだけど。 |
PII | I like shooting stars! I like stars, too! ♪ |
ながれぼし だいすき! おほしさま だいすきだよ♪ |
PUPURIN | Hey, what do we do now? Anything fun? | ねえ? なにして あそぶー? |
TOGEPII | I want to go to school! ♪ | はやく学校に あがりたいよーっ♪ |
TOGECHIKKU | They say Pokémon become happy around me. ♪ |
ボクの近くにいると 幸せになれるって いわれてるよ♪ |
NEITYI | ...[K]I'm bored. | ……[K]ヒマだ……。 |
NEITYIO | I can see the past and the future! *stare* |
ワタシは 過去と未来を みとお…… クワーーーーーーーーーーーーーーーッ!! |
MERIIPU | I'm fluffy and warm. But I can be tingly, too. |
ワタシ フワフワして 温かいのよ。 ちょっと ビリビリもするけど。 |
MOKOKO | Did you almost get my name wrong just now? Not Fleecy! My name is Flaaffy! |
今 まちがえて名前よぼうとしたでしょ? モモコじゃないよ。モココだよ。 |
DENRYUU | Let's go in style! | 今日も スタイリッシュに がんばりましょう! |
KIREIHANA | Come on! Let's dance! ♪ | ねえ いっしょに おどりましょ♪ |
MARIRU | I'm not that strong, but I'll do my best! | ボク そんなに強くないけど がんばるよ! |
MARIRURI | Shhhh! You can hear lots of things if you stay quiet. |
耳を すませば いろんな音が きこえてくるのよ♪ |
USOKKII | Pseudo! ♪ Lies! ♪ All lies! ♪ You should be more careful! |
ウッソ♪ ウソ♪ みんな ウソ♪ だまされないように しようね! |
NYOROTONO | I'll do my best! I'm pumped up! | がんばるでトノッ! やるでトノーーッ!! |
HANEKKO | I'm drifting on the wind! ♪ | 風に乗って ふわふわ~♪ ふわふわ~♪ |
POPOKKO | My flower just bloomed! ♪ | 花が さいたよ~♪ ポポポポポッ♪ |
WATAKKO | There go the cotton spores! ♪ | わたになって とんでいくよ~♪ ぽんぽん♪ |
EIPAMU | How about a tail version of rock-paper-scissors? Huh? You can't? |
ねえ しっぽジャンケンやろうよ? ……え? ムリ……? |
HIMANATTSU | Off we go! Adventures can make you lose weight! |
いっしょに冒険 がんばりましょう! ダイエットにもなるし! |
KIMAWARI | Oh My Gosh! How exciting! | きゃー! なんか ワクワクしますわー! |
YANYANMA | Yanma goes zoooom! | ブーンと飛ぶでヤンマヤンマー! |
UPAA | Do you want to play Water Sport? No? How about Mud Sport? |
ねえ みずあそびしよ! イヤだったら ドロあそび!! |
NUOO | I can't let evildoers slide, hmm? So I punish them thoroughly. Mm-hmm. |
ワシ 悪者はゆるさんだぬ。 ごりごりおしおきだぬ。 |
EEFI | The sunlight keeps me cute! ♪ | 太陽の光が ワタシを かわいくさせるの♪ |
BURAKKII | I become more powerful with moonlight! | 月の光で おれは強くなる! |
YAMIKARASU | Don't be so hasty! Don't leave me here! |
あんまり急いでいかないザマスよ? ワタシを おいていかないザマス。 |
YADOKINGU | You should take things slowly, always. | どんな時でも のんびりいくのが いいんじゃよ。 |
MUUMA | I just lo-o-o-ove scaring others![C]It gives me chills to see other Pokémon frightened! ♪ |
ワタシ おどろかせるのが 大大 大好きなの。[C]こわがってる すがたを みると ゾクゾクしちゃう♪ |
ANNOON_A | I'm A, the ace of my kind! | Aダヨー。一番 Aンダヨー。 |
ANNOON_B | I'm B. Be amazed! | Bデゴンス。アッ Bックリ! |
ANNOON_C | I am C. You may not see that right away, though. |
セッシャ Cトモウス。 Cンジラレナイカモ Cレナイガ。 |
ANNOON_D | I'm D. Don't ask me, "So what?" | Dデース。ソレD ナニカー? |
ANNOON_E | I'm E. I'm full of energy! | Eッス。ガンバッテ 生キテイクッス! |
ANNOON_F | I'm F.[C]Frankly, nothing comes to mind, sorry! | Fデス。[K]スンマセン。 ナニモ思イツキマセン……。 |
ANNOON_G | G, I am! G for grandpa! So what, you say? |
Gジャ。GGイジャ。ダカラ ナンジャ! |
ANNOON_H | I'm H. I'm not a hypocrite! | Hデス。デモ Hジャナイヨ? |
ANNOON_I | I am who I am. I scream! | Iデス! Iーーーン!! |
ANNOON_J | I'm J! No joke! | Jダモンネ! JンJン 元気ダモンネ! |
ANNOON_K | I'm K. K for king, or not! | Kデース。Kンカハ ヤメテネ。 |
ANNOON_L | I'm L! I can locate little Pokémon! | Lダ! 見L! 見Lゾ! アソコニ Lフーンガ! |
ANNOON_M | I'm M.[K] You want a joke?[K] Ermmm... |
Mダヨ。[K]エッ? ダジャレ?[K] Mリ! |
ANNOON_N | I'm N. EN-forgettable! | Nジャ。ワスレN 過去ガ ワシニハ ワシニハアル……。 |
ANNOON_O | I'm O, oval and open! | Oデス。Oナジ アヤマチヲ ワタシハ Oカシハシナイ。 |
ANNOON_P | I'm P. I'm perfect! | Pチャンデース! PカPカ カガヤイテマース! |
ANNOON_Q | I'm Q! I'm really cute! | Qチャンダヨ! トッテモ Qトナンダヨ! |
ANNOON_R | I'm R. I'm from a ruin. | ワガハイハ RデR。トR 遺跡カラ やってきたのでR。 |
ANNOON_S | I'm S. My S-shaped body is what attracts others the most! |
SデーS。Sノ字ニ マガッタ体ガ チャームポイントデS。 |
ANNOON_T | I'm T! I'll try to attack! Tsk! Tsk! | Tダヨ! ガンバッテ攻撃スルヨ! T! T! |
ANNOON_U | I'm U! Are U Unown? Yes, I am! |
Uダヨ! U アンノーン? イエス アンノーン! |
ANNOON_V | I'm V! V for victory! | Vデス! 勝利ノ V! |
ANNOON_W | I'm W! [K]Double U attack![K] Sorry... I just wanted to say that. Just because. |
Wデス。[K]Wアターック![K] ……スミマセン。 意味ナク サケンデシマイマシタ……。 |
ANNOON_X | I'm X![K] No, my fingers aren't crossed. | Xダヨ。[K]バッテンジャナイヨ。Xダヨ。 |
ANNOON_Y | I'm Y. Don't ask me why. I don't know why. | ワイハ Yヤデ。敵ニ回スト コワインヤデ Y。 |
ANNOON_Z | I'm Z best! | ボクハ Z![K] アンノーン Z!! |
ANNOON_EXC | I'm exclaiming! Oh my! | ワタシハ ! アラ! !!! |
ANNOON_QUE | I have had this question throughout my life: What is this thing called life? |
セッシャハ ? イツモ ギモンヲ感ジテ生キテイマス……? |
SOONANSU | Wooooobbuffffeeeeeeeet! | ソォォォォーーーナンスゥゥゥーーー!! |
SOONANSU2 | I can't stand putting up with stuff! I want to live freely! |
ワタシ がまんは イヤなの。もっと 楽しく 生きていきたい! |
KIRINRIKI | My name is Girafarig! Reading backward won't change a thing! |
上から読んでも キリンリキ! 下から読んでも キリンリキ! |
KUNUGIDAMA | I may look like a Berry, but I'm a Bug type.[C]Yep, they often tell me I'm confusing. | きのみ みたいな ナリをしてますが じつは むしタイプなんです。[C]……はい。まぎらわしいと よく いわれます。 |
FORETOSU | I want to stick to a tree! | 木に くっつきたい……! |
NOKOTCHI | I'd like to be a first-rate adventurer someday![C]I have a long way to go, but I'll do my best! | ボク 一流の冒険家に なりたいんだ![C]実力は まだまだ足りないけど…… でも がんばるよ! |
GURAIGAA | I like to glide in the wind! Wind feels great! Gahahaha! |
風に乗って かっくうするの 気持ちいいんだぜ! グハハハハッ! |
HAGANEERU | Onward! Lix! | ガンガン進んでいこうぜ! ハガーーーーーーーーーッ!! |
BURUU | Don't call me ma'am. Call me lady! |
おばちゃんじゃ ないわよ。 おねえさんと および。 |
GURANBURU | Adventure sounds good, but no scary places, please! |
冒険にいくブル! でも できれば こわそうなところは やめてくれブル! |
HARIISEN | Do I look prickly? I am NOT prickly! OK? |
オレ ツンツンしてるように見えるか? そんなことないぜ! ツンツン! |
HASSAMU | My name is Scizor. I am an explorer. |
せっしゃは ハッサム! 探検家でござる! |
TSUBOTSUBO | This Shuckle loves juice! | ジュース 大好き! ツボツボ! |
HERAKUROSU | Where you see Honey, you see Heracross! Hey, where is my Honey? |
ミツあるところ ヘラクロスあり! ミツは どこじゃー! |
NYUURA | Don't make me mad if you don't want to taste my claws! |
わたしを おこらせると じまんの ツメが ようしゃしないよ! |
HIMEGUMA | I want to become bigger! | ワタシ もっと おっきくなりたいの! |
RINGUMA | Let me handle heavy things! | ちから仕事なら まかせてくれ! |
MAGUMAGGU | I get stiff if I don't move. | 動いてないと 固まるんですよ。 からだが。 |
MAGUKARUGO | My body's made of magma, so... I'm magnanimous! What? It's not funny? |
ワシの からだは ようがんで できてるんじゃ。[C]ちなみに好きな食べものは ようかん……[K]なんちって。 |
URIMUU | I can smell out hot springs! | ウリはねー おんせんを ほりあてるのが とくいなんだよー。 |
INOMUU | Long fur keeps me warm. | 長い毛のおかげで いつも ホッカホカなんじゃ。 |
SANIIGO | How many of us do you think are gathered in this warm ocean?[C]I'll tell you the answer if I take a lot of damage! |
あたたかい海に 集まったワタシたち。 さて全部で 何匹いたでしょうか?[C]せいかいは たくさん ダメージを 受けたあとで。 |
TEPPOUO | I can't help it. I like to cling to Mantine! | マンタイン君がいると すぐに くっつきたくなっちゃうんだよねー。 |
OKUTAN | I can't help it! I'd stretch out my tentacles for powerful Pokémon like you! |
アタシ 強いポケモンを みると からみつきたくなるのよん。 |
DERIBAADO | Delivering presents to all the children in the world is my dream! |
世界中の 子どもたちに プレゼンツ! それが ワタシの夢なんです! |
MANTAIN | I want to swim through a huge ocean! | おっきな海を 泳ぎまくりたい! |
EAAMUDO | I want to go to bed peacefully every night! | まいばん 安心して ねむりたいザマス! |
DERUBIRU | Grrrrrooarr! I'm hungry! | ワオーン! おなか すいたっ! |
HERUGAA | Don't make me mad! I breathe fire at anyone careless enough to anger me! |
オレを おこらせるんじゃないぞ! 炎 はくから 気をつけな! |
KINGUDORA | They say that spiraling currents appear everywhere I go...[K] I wonder if it's true. |
ワシが いくところ 巨大な うずまきが 発生する……[K]といわれているが ホント? |
GOMAZOU | I want to be strong like my dad! | おれも とうちゃんみたいな 力持ちに なりたいな! |
DONFAN | Where are you going today? I'll help you if you need me. |
今日は どこまで いくんだ? ちからなら かすぞ。 |
PORIGON2 | I can go anywhere, be it vacuum or even space! |
ドコデモ イケルンダヨ! 真空デモ 宇宙デモ! |
ODOSHISHI | They say that staring at my antlers makes others drowsy.[K] Don't ask me why. |
オレの ツノを見つめると ねむくなる らしい。[K]なぜだかは しらん。 |
DOOBURU | I'm a painter. To me, art is... Well, art is... |
わがはいは 絵かきである。 げいじゅつとは……げいじゅつとは……! |
BARUKII | I love fighting! Did you see anyone my size around here? |
たたかい 大好きっ! どっかに いい相手が いないかなあ……! |
KAPOERAA | I spin around and then kick! | くるくる回って キック! キック! |
MUCHUURU | I'm full of energy! *smooch* |
元気いっぱい! ムッチュムチュー! |
EREKIDDO | I swing my arms to charge electricity! Here they go! *swing swing* |
うでを ぶん回して 電気を ためるよ! それ! ブンブン! ブンブン! |
BUBII | I think the vice principal is funny. I like him a lot! |
きょうとうせんせーって おもしろいよね。 ボク 大好きだよ。 |
MIRUTANKU | Do you drink Moomoo Milk every morning? It'll keep you healthy! ♪ |
毎朝 モーモーミルク飲んでる? 元気になるわよ♪ |
HAPINASU | I do my best, with a big smile! | いつも笑顔で がんばるわよ! |
RAIKOU | Do as I say, and don't do anything spontaneously! |
いいかッ! 勝手なマネは するんじゃないぞッ! |
ENTEI | All those who oppose me shall be engulfed in my flames! Grrroooaar! |
われに立ち向かうものは すべて 焼きつくしてくれようッ! グオオオッ!! |
SUIKUN | Let us proceed with the north wind! | 前に向かいましょう! 北風とともに! |
YOOGIRASU | Dirt is pretty yummy! Larvee-larvee! |
土って けっこう おいしいんだぜ? ヨギヨギー! |
SANAGIRASU | I may be a pupa, but I'm strong! I will thrash about! |
さなぎでも強いぜ! あばれまくるぜ! |
BANGIRASU | I'm Tyranitar of Team A.C.T.! I'm proud of my armored body and power! |
オレは FLBの バンギラス! よろいの 体と きょうれつなパワーが じまんだ! |
RUGIA | I'm a deity in charge of oceans! I will calm rough seas for you! |
われは 海を つかさどる神! 海が荒れれば われが しずめよう! |
HOUOU | Ask for my aid, and I'll help you anytime! | なにか あれば もとめなさい! いつでも ちからに なりましょう! |
SEREBII | Let's go wherever you need to go! We can travel across time, too! |
どこまでも いこう! 時間を超えて! |
SEREBII_P | I'm cute and special, aren't I? You can't agree more? Tee-hee! |
わたしって かわいくて特別よね? そう思わない? ウフフッ! |
KIMORI | Let's do our best! Trees are on our side! | がんばっていこうぜ! 森の木と ともに!! |
JUPUTORU | Tough situations make me strong! Don't give up! |
ぎゃっきょうが オレを強くさせるッ! あきらめずに いくぞッ! |
JUKAIN | I'm second to none when it comes to the jungle! |
ジャングルの中では オレの右に でるものはいない! いくぞ! |
ACHAMO | I'm spitting fire today, literally! | オレ 今日も元気に火をふくよ! |
ACHAMO2 | I'm always warm. Do you want me to warm you up? |
アタシ いつも ぽかぽか温かいよ。 さわってみる? |
WAKASHAMO | I train my legs and lower back to prepare for battle! Hyahhh! |
戦いにそなえて いつも 足こしを きたえてるぜ! うりゃー! |
WAKASHAMO2 | I'm burning hot to the touch! | ワタシに さわると あついわよ! シャーッ!! |
BASHAAMO | The tougher the foe, the bigger my flames! | 相手が強いほど オレの炎は もえあがる! |
BASHAAMO2 | Do you want a taste of my fiery knee kick? | わたしの 炎の ひざげり 食らってみる? |
MIZUGOROU | I may be small, but I'm strong! | ちっちゃいけど こうみえて けっこう 力持ちなんだよ! |
NUMAKUROO | Hey, wanna play Mud Sport? | なあ どろあそび やろーぜ!! |
RAGURAAJI | I feel that a storm is coming... | もうすぐ……あらしの予感……ッ!! |
POCHIENA | Wanna play chase? | なあ おいかけっこしようぜ! |
GURAENA | Teamwork is the key! We need to coordinate our attacks! |
チームワークが大切なんだ! コンビネーションで戦おうぜ! |
JIGUZAGUMA | Hey, we should all turn at right angles! Come on! Let's go zigzag! |
みんなも 直角に まがろうぜ! それ! ジグザグ! ジグザグ! |
MASSUGUMA | I hate wasting time. Why do roads not go in one straight line? |
オレは ムダがキライなんだ! なんで 道とか まがりくねってんだよ!? |
KEMUSSO_KARA | I'll follow my leader, always! | これからも リーダーを信じて ついていきます! |
KEMUSSO_MAYU | ||
KARASARISU | No need for Evolution![K] Nothing is impossible! |
進化なんてしなくても できるっ![K] やれば できるさっ! |
AGEHANTO | Look at my colorful wings! Beautiful, aren't they? I'm secretly proud of them! ♪ |
ハネが カラフルで キレイでしょ? じまんじゃないけど じまんなの♪ |
MAYURUDO | Evolution? Well, I don't mind this cozy cocoon. |
進化……? うーん……このまま こもっているのも イヤじゃないんだよね。 |
DOKUKEIRU | I scatter my scales as usual! ♪ Here! | 今日も粉を ふりまくよー♪ それ! |
HASUBOO | I don't feel like doing anything... My leaf feels heavy... I'll float in the water instead. |
わたし やる気ない……[K]葉っぱ 重いし 水に うかんで くらすです。 |
HASUBURERO | My body's normally slippery. It feels great whenever I swim! |
オレ からだが ヌルヌルしてるから たまに泳ぐと 気持ちがいいんだ! |
RUNPAPPA | Oh yeah! *dance dance* Ludicolo dance! Oh yeah! |
オゥーイエーー!! ダンス! ダンス! ルンパッパダンス! オゥーイエーー!! |
TANEBOO | I can help you with your expedition, if you don't mind. |
オレでよけりゃ 調査の仕事 つきあうぜ。 |
KONOHANA | I'll look after you! We might oughta get movin'! |
オラ なるべく フォローする! がんばっていくだど! |
DAATENGU | I can create strong winds with my fans. Let me know if you get hot. |
オレの うちわは 強風を起こせるんだ。 暑かったりしたら いつでも いってくれ。 |
SUBAME | I'll do my best! I can do better than grown-ups! |
オレ がんばる! おとなにも 負けないぜ! |
OOSUBAME | I'm Swellow of Team Tasty![K] Wurmple is my trusted partner! |
オレは 探検隊 タベラレルの オオスバメ![C]そして 大事な仲間なのが ケムッソだ! |
KYAMOME | To some, my cute ears are quite charming! ♪ |
なにげに カワイイお耳が チャームポイントよ♪ モメー! |
PERIPPAA | ||
RARUTOSU | I put my heart into it! | ぼく がんばります! 気持ちを入れて! |
RARUTOSU2 | ||
KIRURIA | Go on! Have fun together! ♪ | いっしょに楽しく がんばりましょう! |
SAANAITO | I'm Gardevoir of Team Charm, the alluring treasure hunters![C]I'll watch everyone's moves to maximize our chance of winning.[C]Thank you for having me! |
わたしは みわくのトレジャーハンター チャームズの サーナイト![C]みんなを フォローしながら かしこく戦いたいと思います![C]よろしくお願いしますね! |
AMETAMA | I glide on the water's surface! Skit! Skit! |
水たまりを スイスイすべるよ! アメタン! アメタン! |
AMEMOOSU | I hate rain! I just do! |
おいどんは 雨がキライでモース! とにかく キライでモース! |
KINOKOKO | Me no mishroom! Me Shroomish! Huh? You didn't get that? |
キノノコじゃないよ キノココだよ。 ……え? よくわからない? |
KINOGASSA | My arms extend, and before you know it... a Breloom punch! |
ぐーんと うでが のびて パンチが うてるよ! ガッサパァーンチ! |
NAMAKERO | I may look lazy, but I'm actually lazier. | なまけもののように みえて じつは 本当に なまけているんだ。 |
YARUKIMONO | I'm too excited! What do I do? What do I do? |
ねえねえ なんだか すげー落ち着きが ないんだけど どうしたらいい? |
KEKKINGU | Honestly...[K] I feel like doing nothing. | はっきしいって……[K]やる気がない……。 |
TSUCHININ | Here comes Nincada, the underground ninja! | 土にん者! ツチニン参上でござる! ツチニーン! |
TEKKANIN | Here comes Ninjask, the swift ninja![C]Can you follow my moves? | 高速にん者! テッカニン参上! ワタシの動きに ついてこれるか!? |
NUKENIN | Here comes Shedinja, the shed ninja! All or nothing! That's my motto! |
ぬけがらにん者! ヌケニン参上! 好きな言葉は オール・オア・ナッシング! |
GONYONYO | I'll...er...do my bes... *mumble* |
ボ…ボク! がんばりま…ゴニョニョ……。 |
DOGOOMU | Hi, I'm Loudred! I'm a member of Wigglytuff's Guild. Nice to see ya! HAW HAW! |
ワシは ドゴーム! 探検隊ギルドの メンバーだ! よろしく! ガハハハッ! |
BAKUONGU | I'm loud, but I CAAAAAAAN'T HEEEEEEEEELP IIIIIIIIIT! |
わしは 声が でかいっ![K] でも それは しかたないんだああぁぁぁーーーーっ!! |
MAKUNOSHITA | A long time ago...[K]there was this place called the Makuhita Dojo.[C]Takes me back... |
……[K]昔 マクノシタくんれんじょなんて しせつが あったな……。[C]なつかしいな……。 |
HARITEYAMA | *pant pant* I appreciate hard training! |
はあはあ……! ごっつぁんでーす! どすこいっ! どすこいっ! |
RURIRI | I want to taste adventure! ♪ Yay! | 冒険 いきたい♪ わーい! |
NOZUPASU | Let's get on with it.[K] I don't mind making money during one of these adventures. |
がんばって 冒険しますか。[K]ついでに 行商もできると うれしいなあ。 |
ENEKO | Is there any catnip around here? No, I don't need it for a skit or anything. |
ねえ どっかに ネコじゃらし ない? キャーッて とびつきたいっ♪ |
ENEKORORO | My charm would one-hit KO any Pokémon! ♪ |
ワタシの みりょくで どんなポケモンも イチコロよ♪ |
YAMIRAMI | I will follow Dusknoir forever! Wheh-heh-heh! |
どこまでも ヨノワールさまに ついていくぞ! ウイイイイーーーーーッ!! |
KUCHIITO | Adventures don't stop being exciting! You ready? |
冒険って いつでも ワクワクするよ! がんばろうな! |
KOKODORA | Iron is yummy, isn't it? ♪[K]What? It's not food? Are you serious?! |
鉄って おいしいよね♪[K] えっ? ふつう 食べないって!? ええっ!? |
KODORA | Ramming into each other is so much fun! You ready for it? Come on! |
ぶつかり合いって 楽しいよな! なあ 思いっきり ぶつかろうぜ! |
BOSUGODORA | This huge mountain is my territory. Where is it? Well...where isn't it! |
大きな山が オレのナワバリだ! ぬっ? どこの山だと? ……えと どこだっけ? |
ASANAN | Meditate with me! You can enhance your mental power! |
ねえ いっしょに めいそうしよ! せいしんが きたえられるわよ! |
CHAAREMU | I'm Medicham of Team Charm, the alluring treasure hunters! |
あたいは チャームズの チャーレム! みわくの トレジャーハンターだよ! |
RAKURAI | The Air Continent is such a nice place.[C]The nice breeze helps me make electricity. | いいところだぜ 風の大陸は。[K]いい風が ふくから まさつで電気も作りやすい。 |
RAIBORUTO | I discharge electricity from my mane.[K] You should watch it. |
オレは いつも たてがみから放電する。[K] 気をつけてくれ。 |
PURASURU | Minun and I will cheer for you! Go! |
ワタシと マイナンで おうえん するからね! がんばって! |
MAINAN | Pump yourself up! Show me your guts! Look at me! |
がんばれ! がんばれ! 気合いだ! こんじょーだ! ボクも がんばるっ! |
BARUBIITO | I like Illumise so much![K] Finding one makes my rear end shine with joy! |
イルミーゼ 大好き![K] みつけるだけで おしりの光が かがやくんだ! |
IRUMIIZE | I love creating beautiful night views with Volbeat. That's our hobby. ♪ |
バルビートといっしょに きれいな夜景を つくるのが しゅみなのよ♪ |
ROZERIA | I should get out of the village. Don't we all need exercise? |
たまには 村を出て 運動しなきゃね。 冒険 がんばろうね! |
GOKURIN | I may be up for it today. I may not be... I'm not too sure myself... |
今日も やる気があるような ないような つまりは よくわからないような……。 |
MARUNOOMU | Here comes a mouth wide open! Swalot! | 大きな口で マルノーム!! |
KIBANIA | I feel like sinking my teeth into things! | 今日も なんだか キバーな感じ! キバーーーーーッ!! |
SAMEHADAA | They call me the bully of the sea.[K] Not too sure if I really AM a bully. |
オレは 海のギャングと よばれている。[K] 本当に ギャングなのかどうかは知らん。 |
HOERUKO | Look at me bounce like a ball! | ねえ みてみて! ボールみたいに とびはねるよ!! |
HOERUOO | Water splash! | 水しぶきを上げるオオオオーーーーーッ! |
DONMERU | They tell me I'm oblivious. You think so, too? |
みんなから にぶいって よく いわれるどん。ホントかどん? |
BAKUUDA | Errrrrruuuuupt! | バクーーゥッ! 大ふんかあぁぁーー!! |
KOOTASU | I can't bathe in a hot spring, so I take a bedrock bath instead. |
ワシャ おんせんに つかれないから がんばんよくを よくするんじゃ。ほっほっ。 |
BANEBUU | I want to sell my pearls in a dungeon.[K] Do you think I'd do well? |
ダンジョンでも がんばって しんじゅを 売りたいです[K]……が 売れるでしょうか? |
BUUPIGGU | I use black pearls to amplify my psychic power! Here I go! |
黒しんじゅで サイコパワーを あやつるの! いくわよ! |
PATCHIIRU | I like traveling. | てまえ 旅をするのが好きなんですぅ~。 |
NAKKURAA | Hey! Can you place one of your feet into a nest I made in the desert? |
ねえ ボクが作った さばくの巣穴に ちょっと 足を ふみいれてみてよ? |
BIBURAABA | I vibrate my wings rigorously all the time.[C]No, it's not restless-wing syndrome. | いつも ハネを はげしく しんどう させるでヤンス。[C]けっして びんぼうゆすりとかでは ないでヤンス。 |
FURAIGON | I can call sandstorms by flapping my wings! | オレが はばたけば すなあらしを よぶぜ! |
SABONEA | I'm from the desert! Others like my sharp thorns! ♪ Thanks for having me along! |
さばく出身![K] するどいトゲが チャーム ポイントです![K] よろしく! サボサボーッ! |
NOKUTASU | The sun goes down and comes up again. It shines like new every time... |
日はしずみ 日はまた のぼる…… 新たなる光に包まれて……。 |
CHIRUTTO | Cotton Bird Pokémon, I am! My wings are fluffy like cotton! |
わたどりだよ♪ ハネが わたのように フワフワしてるんだよ♪ |
CHIRUTARISU | I'm fluffy, aren't I? ♪ Do you want to feel how soft my wings are? |
ワタシ もふもふしてるでしょ♪ ちょっと さわってみる? |
ZANGUUSU | I'm Zangoose! I'm the leader of Team Razor Wind! |
オレは ザングース! チーム かまいたちの リーダーだ! |
HABUNEEKU | Zangoose is my rival! The next time I see him, I'll...[K] What should I do? |
ザングースは オレの ライバルなんだ! 今度会ったら……[K]どうしよう……。 |
RUNATOON | My chin's not turned up, you see? It's my body that's curled up. OK? |
けっして しゃくれてないんだからね? 顔じゃなくて 体だよ。からだ。 |
SORUROKKU | They think I look like the sun. I think so, too. |
お日様と よくにていると いわれます。 自分でも そう思います。 |
DOJOTCHI | I'm Barboach! My body is slimy. |
おいら ドジョッチだっち。 からだが ヌメヌメするだっち。 |
NAMAZUN | My name is Whiscash. I once ruled a pond. Hohoho. Do you want to hear about it? |
ワシは ナマズン。とある池の主じゃ。 ほっほっほっ むかしばなしを聞きたいか? |
HEIGANI | Hey, hey! Where is my guildmaster? | そういえば 親方様は 今 どこに いるんだろうなあ ヘイヘイ。 |
SHIZARIGAA | A lone star shining on my head! Craw! | 頭に かがやく ひとつ星! シザーーッ!! |
YAJIRON | I'm from the ruins. Let me spin around. |
遺跡から やってきたべえ~。 ほうれ 回転するべえ~。 |
NENDOORU | Hey, I'm a mysterious Pokémon. I may be made of clay...[K] I may not be. |
こんにちは。ボク ナゾのポケモンです。 ねんどで できている[K]……かもしれません。 |
RIRIIRA | I pretend to be seaweed to deceive foes.[K] What? I look too obvious? |
ぼく 海にゆれる かいそうのフリをして 敵を だますんです。[K]え? だまされない? |
YUREIDORU | I sway at the bottom of the sea.[K] Will you dance with me? |
いつも 海の底で ゆらゆら ゆれて いますぅ。[K]いっしょに ゆれいドル? |
ANOPUSU | They say I used to be a fossil. That sounds cool! [K]I'm flattered! |
ボク もともとは化石なんだって。なんか ちょっとカッコイイかも……[K]ぽっ……。 |
AAMARUDO | I'm Armaldo! I'm an explorer![K] Huh? Do I enjoy exploration? Of course I do! |
オレは アーマルド! 探検家だ![K] ん? 探検は 楽しいかだと? アタリマエだ! |
HINBASU | I want to become beautiful! | はやく きれいになりたーい。[K] ヒーンバスバス……。 |
MIROKAROSU | Let us proceed. The love I radiate calms everyone's heart. |
いきましょう。ふかい あいじょうをもって あなたを包んでさしあげます。 |
POWARUN_NORMAL | I change my appearance with the weather! Cloud Nine, and I'm back to normal! ♪ |
ボク 天気によって すがたが変わるんだ♪ 天気! 天気! ノー天気ー! |
KAKUREON | ||
KAGEBOUZU | I can sense how others feel with my horn![K] Are you a little jealous of my skill? |
あたまのツノで 気持ちを キャッチ![K] ささいなことまで感じちゃうんだ! |
JUPETTA | I feed off negative feelings.[C]I need a lot of those, actually. | オレは のろいを エネルギーに 動いているんだ。[C]どっさりと。たくさん。 たいりょうにな。 |
YOMAWARU | Duskull Bank...[K] That name takes me back... Tee-hee! |
ヨマワル銀行……[K]そんなことをしてた時期が ボクにも ありましたっけ……ウヒヒ。 |
SAMAYOORU | Lost in the dusky darkness! Life is a winding road. |
いろんなところを サマヨール! 人生も サマヨール! |
TOROPIUSU | Would you like to try the fruit around my neck? It tastes good! |
ねえ ワタシの首についている フサを 食べてみる? おいしいのよ! |
CHIRIIN | I used to work for a guild, ringing the bell before lunch and all that! |
ワタシ ギルドで はたらいてました! ご飯時に チリーンって ならして! |
ABUSORU | The sky and the ground are calling me. I sense something is about to happen... |
空や大地が ワタシを よんでいる…… なにかの よちょうを感じる……。 |
SOONANO | I'm always full of smiles! | いつも ニコニコ 笑顔ナノ! |
YUKIWARASHI | I like snow! Giiii giiii... | 雪 大好キダゼ。ギーギー。 |
YUKIWARASHI2 | I always hop around with joy when it snows! | 雪ガフルト 思ワズ トビハネタクナルノ♪ |
ONIGOORI | I can freeze anything! | ゴーリ! ゴーリ! なんでも こおらせちゃうゴーリ! |
TAMAZARASHI | It's fun to be round and roll around! | ザラシ! ザラシ! ゴロゴロ転がる 楽しザラシ! |
TODOGURAA | I've got the urge to spin something on the tip of my nose! I really need to give it a whirl! |
回したい! ハナの先で クルクル 回したいんだよ! オレは! |
TODOZERUGA | I can take cold weather! I can take on young ones, too! |
さむさには まだまだ 負けん! 若いものにも まだまだ 負けん! |
PAARURU | Look! I've managed to make pearls! Now I have to show them to Spoink! |
ねえ みてみて! しんじゅが できたよ! バネブーさんにも はやく みせないと! |
HANTEERU | Oh! You're on an expedition again? Such a hardworking team! |
なんと! 今日も 調査のしごとを してるのか!? あっぱれ! あっぱれじゃ! |
SAKURABISU | I'm beautiful, right? Behold my pink body! ♪ |
ワタシ キレイでしょ? ピンクの からだが じまんなの♪ |
JIIRANSU | They say our kind has been like this for over 100 million years. So, what are we like? |
ワシらは 1億年前から こんな感じ だったらしい……って どんな感じ? |
RABUKASU | Really? You came to see me?[K] I feel loved...[K] I'm blushing! |
え? ワタシに あいにきたですか?[K] ……愛…ですか……[K]ぽっ……。 |
TATSUBEI | I want to fly through the sky! That's my dream! |
オレは 空を飛びたい! いつか大空を 飛ぶことが オレの夢なんだー! |
KOMORUU | I need to be patient! I'm stuck in this shell! I have to. I need to. It's a foregone conclusion! |
がまんが大切! カラにコモルー! こもってこもって こもりマクルー! |
BOOMANDA | Anyone who opposes me will be burned to a crisp![K] That's just one possibility... |
オレに さからうものは ぜんぶ 焼きはらってやる[K]……かもしれない! |
DANBARU | I'm made out of magnets![K] ...What's a magnet? |
ぼくね じしゃくで できてるんだって。[K] じしゃくって なんだろうね? |
METANGU | I'm proud of my claws! I also like my nose! | ツメが じまんでガンス![K] でも なにげに とんがった おハナも 好きでガンス! |
METAGUROSU | Why is there a big X in the middle of my face? |
顔に バッテン! どうして バッテン!? |
REJIROKKU | I'm looking for new rocks. Did you see any good ones? |
新しい岩を さがしてるでロック。 どこかに いい岩ないでロック? |
REJIAISU | Apparently, I'm made of ice from ancient times. I don't remember that at all. |
ワタシの氷は 大昔のものなんだって。 自分 ぜんぜん おぼえてないんだけど。 |
REJISUCHIRU | When I rub my body, it makes this really unpleasant metallic sound. You wanna try? |
ワタシ 体をこすると すごく イヤな 金ぞく音がするんです。聞いてみます? |
RATYIASU | I'm glad I'm no longer stone! I'm so happy that I can fly again! |
石から もとにもどれて よかったです! ワタシ また飛べるのが うれしくて……! |
RATYIOSU | Thanks to everyone, I'm back from being stone. Thank you so much! |
石から もどれたのも みんなの おかげだ! ありがとう! |
KAIOOGA | I'm the embodiment of the sea! I'll bring about storms to expand the ocean! |
われは 海の化身ッ! あらしを よび 海を広げようッ! |
GURAADON | I'm Groudon, the embodiment of land! I raise the ground and clear away rain clouds! |
われは グラードン! 陸地を もりあげ 雨雲を ふりはらう 大地の化身だッ! |
REKKUUZA | I live high up in the sky, flying through the ozone layer for millions of years! |
われは はるか上空に住むもの! オゾン層を 何億年も飛びつづけている! |
JIRAACHI | Occasional adventure isn't bad! | たまには 冒険にいくのもいいよね! |
DEOKISHISU_N | Focusing my mind on the crystalline organ on my chest, I can feel the power of space! |
むねの水晶体に せいしんを集中すると 宇宙のパワーを感じるのだ……ッ! |
NAETORU | I feel great when the sun hits the twig on my head... |
頭の葉っぱが おひさまを いっぱい 浴びると 気持ちイイんだ……。 |
HAYASHIGAME | I'd rather live quietly in the forest.[K] I prefer having a lake nearby. |
森の中で ひっそりと くらしたい。[K] きれいな水辺のある森で。 |
DODAITOSU | We live with the forest and move as slowly as the forest. |
わしらは 森と共に生き 森と共に 進むのだ。 |
HIKOZARU | Fire means that I'm fired up! I'm full of energy today! |
炎は 元気のあかし! 今日も がんばっていこっ! |
MOUKAZARU | I'm more playful than Pancham! | オレ やんちゃな せいかくなんだ! ヤンチャムよりもなー! |
GOUKAZARU | I'm a fiery martial artist! I deliver fast and furious infernos! |
オレは 炎の かくとうか! 速く はげしく 敵に炎を ぶちこむ! |
POTCHAMA | I hate it when they bother me. I want them to pamper me. |
うっとうしくされるのは やなんだよね。 でも あまったれたい……。 |
POTTAISHI | I'm the greatest Pokémon of all.[C]I'm not sure why I feel that way, but the idea plumps up my ego! |
ワタシは ポケモンの中で 一番 えらい。[C]なぜ そう思えるのか わからないが とにかく そう思ってしまうのだ。 |
ENPERUTO | My strength is in my three horns! Hurt my friends, and you'll face my horns! |
3本のツノが 強さのあかし! 仲間を おびやかすものは ワタシが相手だ! |
MUKKURU | I've been with my dad traveling through various places. |
ぼく お父さんと いっしょに旅をして いろんな場所を みてきたよ。 |
MUKUBAADO | Travel, adventure, expeditions... They are all similar in a sense. Exciting, aren't they? |
旅も 冒険も 調査も みんな 同じようなものだな。ワクワクする。 |
MUKUHOOKU | I'm quite picky when it comes to the shape of my comb! Look at it! Cool, huh? |
とさかの かたちに こだわってるんだ! どうだ? カッコイイだろう? |
BIPPA | Yep, I'm stupid. But I still do my best. | はい~っ! あっしは どんくさいでゲスが まじめに がんばるでゲスよ~! |
BIIDARU | Adventure? I may be an old lady, but don't you underestimate me! |
冒険いくんだったら がんばるよ! おばちゃんだけど がんばるんだから! |
KOROBOOSHI | Lovely tunes soothe everyone's heart. Music is wonderful! |
美しい音色は 心を和ませます。 音楽って やっぱり すばらしいですよね。 |
KOROTOKKU | Music is an explosion of self-expression! | 音楽は ばくはつだあ~~~~~~っ!! |
KORINKU | Electricity? I can generate it easily! | でんきぐらい オレだって つくれるぜ!? |
RUKUSHIO | I can let electric current flow through the tips of my claws. Do you want a taste of it? |
ツメの先から 電気を流せるんだ。 ためしてみるかい? |
RENTORAA | Hiding behind things? There's no use! I can see through anything.[C]But I wouldn't stare at something I'm not supposed to. |
ものかげに かくれても むだだ。 オレは あらゆるものを とうしする。[C]……といっても いっておくが……[C]ヘンなものは みないように しているからな。ウソじゃないからな。 |
SUBOMII | When I go home, I wanna eat lots of snacks! ♪ |
帰ったら おやつ いっぱい 食べたいなー♪ |
ROZUREIDO | I'm Roserade of Team Raider, the legendary exploration team! |
ワタシは ロズレイド! 伝説の探検隊 レイダースの 1匹よ! |
ZUGAIDOSU | I have a thick head, but I enjoy when someone pats me on it. |
ボク 石頭なんだよ。でも ナデナデされると 弱いんだよ。 |
RAMUPARUDO | I'm Rampardos! I used to run a business called Box Buster![C]I wonder how Cinccino's doing... |
オレは ラムパルド! むかしは ハコわりやという お店もやってたな![C]そういえば チラチーノちゃんは どうしてるんだろう……。 |
TATETOPUSU | I don't like fighting much. We should all get along! ♪ |
争いごとは あまり好きじゃないんだよね。 みんな なかよくしよ♪ |
TORIDEPUSU | Life is all about defense! No attacking! | 人生は 守りだ! 攻めては イカンのだ! |
MINOMUTCHI_GRASS | I've gathered some of the plants from around here to wear. How do I look? |
そこらへんの草木を集めて ミノを まとってみたよ。イイ感じかな? |
MINOMUTCHI_GRASS2 | ||
MINOMUTCHI_SAND | I've gathered some sand to wear. What do you think? Am I charming? |
すなを集めて ミノにしたのよ。 どうお? キレイかしら? |
MINOMUTCHI_DUST | I've gathered some trash to wear... I had no choice! That's all I could find. |
ゴミを集めて ミノに……。しかたないのよ。 そこらへん ゴミしかなかったんだもん。 |
MINOMADAMU_GRASS | I can't get out of my plant cloak. Did I gain weight? |
ねえ聞いて。草木のミノが ぬげないの。 もしかして 太ったからかしら……? |
MINOMADAMU_SAND | Sand is stuck all over my body, and I can't get rid of it! Eeek! |
ちょっと聞いてよ。からだに ついた すなが とれないの。やんなっちゃう。 |
MINOMADAMU_DUST | Know what? The trash I've been wearing is now stuck on me! What should I do? |
なんと! ミノにしていた ゴミが とれないのよ! どーすんのよ! これ! |
GAAMEIRU | Hi, do you know where I can find any of Combee's Honey? I need it badly! |
ねえ ミツハニーの ミツはどこ!? ミツハニーの ミツーーーーーー! |
MITSUHANII | Combining power is what we Combee do! We comb through all the possibilities! |
みっつの ちからで ミツハニー! 今日も がんばるでハニー! |
MITSUHANII2 | Oh, we have to make Honey! Busy-busy! |
はやく ハチミツ作りしないと! きゃーせわしい! |
BIIKUIN | I'm the queen of Nectar Meadow.[K] Our important task is making Honey. |
ワタシは カンロ草原の女王。[K]ワタシたちに ハチミツ作りは とても大切なんですよ。 |
PACHIRISU | My cheeks and tail go zap! | ほっぺと しっぽが いつも パチパチ いうんだよ。 |
BUIZERU | Huh? You wanna go on an expedition together? Sure! |
ん? いっしょに調査するか? がんばろうぜ! |
BUIZERU2 | When swimming, I use my tail like a propeller! Cool, huh? |
水中では しっぽをスクリューみたいにして 泳ぐの。カッコイイでしょ? |
FUROOZERU | I'm proud of my flotation sac, but... [K] I wonder if I could swim without it. |
うきぶくろが じまんだが……[K]もしかして それがないと オレ 泳げないかも!? |
FUROOZERU2 | Let me know if anyone's drowning! I'll come to the rescue right away! |
おぼれている ポケモンがいたら教えて! すぐに 助けにいくわよ! |
CHERINBO | I'm completely red from sunbathing! ♪ | おひさま いっぱい あびて まっかっか♪ |
CHERIMU_N | Peeka[K]BOO![K] That's what I like to do! ♪ |
いないない……[K]バアッ![K] ……ってやりたい♪ |
KARANAKUSHI_E | Our bodies look different depending on where we're from. Where you come from counts! |
ぼくたちは かんきょうによって 変わるらしいんだ。育ちって大切だよね? |
KARANAKUSHI_W | I know some blame it on their upbringing.[K] But anyone can overcome that, right? |
育ちの悪さを かんきょうのせいにするのを よく聞くけど……[K]そんなの 自分次第よね? |
TORITODON_E | My wife has a squishy body. I do, too. |
ボクの おくさんって からだが やわらかいんです。ボクもですが。 |
TORITODON_W | I used to run a business appraising Treasure Boxes with my husband! ♪ |
むかし 宝箱を かんていする おしごとを してたんです! トリちゃんと♪ |
ETEBOOSU | I can manipulate anything with my tail. I have no use for my hands. Is that bad? |
オレ しっぽで なんでも できちゃうから 手は使わないんだ。いいんだか悪いんだか。 |
FUWANTE | Drifting about... ♪ | ふわふわ ふわわわ~~~~~んっ♪ |
FUWARAIDO | Drifting around! ♪ | ぼわっ ぼわわわ~~~~~んっ♪ |
MIMIRORU | How do you like my ears rolled up? ♪ Don't you just love them? ♡ |
おみみの ポンポンが じまんなの♪ カワイイでしょ(はあと) |
MIMIROPPU | I'm Lopunny, the leader of the alluring treasure hunters, Team Charm![C]Nothing's impossible for the three of us! ♡ |
わたしは みわくのトレジャーハンター チャームズのリーダー ミミロップ![C]わたしたち 3匹に ふかのうは なくてよ(はあと) |
MUUMAAJI | Can I chant incantations? They may sound strange, but they'll make everyone happy! ♪ |
ねえ じゅもんを となえてもいい? みんなを幸せにする あやしい じゅもん♪ |
DONKARASU | My name is Honchkrow! I'm the head honcho of all the Murkrow! |
わがはいは ドンカラス! ヤミカラスのドン! 親分だ! |
NYARUMAA | I'm self-centered, I'm high maintenance, and I run hot and cold. So, what do you think? |
わたし ワガママで あまえたがりで ツンデレなの。どうお? こんなの? |
BUNYATTO | What? Overweight? Of course not! Where are your manners? |
え? ワタシ 太ってないわよ? 失礼しちゃうわね。 |
RIISHAN | I make a ringing noise when I hop! ♪ | とびはねると 音がするの♪ リーン♪ リリーーン♪ |
SUKANPUU | I can produce this stinky gas from my...[K] What? Stop right there? Okey doke. |
おいら おしりから きょうれつな……[K] え? やらなくていい? あっそう。 |
SUKATANKU | I'm Skuntank, the leader of Team Skull! Chaw-haw-haw! |
オレさまは ドクローズのリーダー スカタンク! よろしくな! ククククッ! |
DOOMIRAA | Yep! I look like an Expedition Gadget.[K] But don't connect me to anything weird! |
調査団ガジェットに にてるって よく いわれます。[K]でもムリです。ガショエとか。 |
DOOTAKUN | So, I've been sleeping for over 2,000 years?[K] I guess I overslept a bit, didn't I? |
2000年以上も ねむってたんですか? ワタシ?[K] ちょっと ねすぎ!? |
USOHACHI | I'm not crying! I'm only discharging excess fluid! |
な…ないてなんか いないんだからねっ! 体内の水を外に出してるだけだからねっ! |
MANENE | I love copycatting! Let me sing songs! The first one that I'll sing is called... |
モノマネ 大好き! では さっそく 歌ってみましょう! 最初の曲は…… |
PINPUKU | I really like things that are round and white! ♪ I just get so drawn to them. ♪ |
ねえ 白くて丸いものって かわいいよね♪ なんか すいよせられちゃう♪ |
PERAPPU | My name is Chatot. I am Guildmaster Wigglytuff's right-hand Pokémon! ♪ |
ワタシは ペラップ。 プクリン親方様の一番の子分だ♪ |
MIKARUGE | Hee-hee-hee! My name is Spiritomb! I was born from 108 spirits! |
ヒッヒッヒッ! ワレハ ミカルゲ! 108個ノ タマシイカラ生レシモノ! |
FUKAMARU | My mouth is big. My head is, too. |
オレ 口がデカイんだよな。 頭もだけど。 |
GABAITO | Hey, Drilbur![K] (They won't come for me...) |
モグリューの みなさーん![K] ……(よんでも きてくれない……。) |
GABURIASU | I'm fast and strong! | オレは 速くッ! そして強いッ!! |
GONBE | Munchlax is hungry... Do you have anything to eat? |
ゴンベ おなか すいた…… なんか くいもん あるー? |
RIORU | Feel and follow aura when lost. | まよったときは はどうを かんじて それに したがうんだ。 |
RUKARIO | Whatever the situation, aura will show you the way! |
すべては はどうが 道を切りひらく! いかなる時も! |
HIPOPOTASU | Jump, don't be a lump! Let's stay focused! | 砂ブシューデ ガンバロウネ!! |
HIPOPOTASU2 | A dry environment is not good for your skin. But I like dry places! |
カンソウハ オハダニ ヨクナインダケド ワタシ カンソウシタトコロガ好キデ! |
KABARUDON | I blast sand upward to create sandstorms! | 砂ヲ マキアゲ 砂ドゥバァーッ! スナアラシ ドゥバァーッ! |
KABARUDON2 | Sand showers make me beautiful! ♪ | 砂ノ シャワーデ 美シクナルノヨ~♪ |
SUKORUPI | I get joy out of stinging ambushes! | まちぶせしたところから ちくって さすのが しゅみなんだ。 |
DORAPION | We're Team AWD! We're a band of thieves led by Weavile! Ha ha ha! |
マニューラさま ひきいる とうぞく団 MADだぜ! ワルなんだぜ! ガハハッ! |
GUREGGURU | The Swap Cauldron? That takes me back... Meh-heh-heh! |
そういえば あったよなァ。トレードのツボ なんてものがなァ……グヘヘヘへ。 |
DOKUROGGU | Poisonous claw attacks are my specialty! | ドクドクドクッ! どくの ひとさしが 得意でロッグ! |
MASUKIPPA | I lure out Pokémon with my sweet scent, and the rest is done by my charm! ♪ |
あまいニオイで おびきよせるの。あとは ワタシの みりょくで イチコロよん♪ |
KEIKOUO | I'm absolutely stunning, don't you think? ♪ I get that a lot. ♪ |
美しいだろ? ボ・ク♪ よく いわれるんだ♪ |
NEORANTO | The patterns on my body flash in the deep sea. ♪ Do you want to see them? |
ふかい海の中だと ぼく 光るんだ♪ みたいでしょ? |
TAMANTA | What? Why does the pattern on my back look like a face? Yikes! |
え? せなかの もようが 顔みたいに 見えるって? またまたまたマンター! |
YUKIKABURI | I'm Snover. I'm the leader of Team Rogue, the band of thieves! |
オレさまは ユキカブリ! とうぞく団 アクトーズの リーダーなんだぜ! |
YUKIKABURI2 | I love snow, so I live among snowy mountains. It's a beautiful place. |
わたし 雪が大好きで 雪山で くらしているの。キレイなところよ。 |
YUKINOOO | I like white things. I paint everything with white! My Blizzard will bury you! |
ワシは 白が好きでな みんな 白く そめてやろう! ブリザード! ブリザード! |
MANYUURA | I'm the leader of Team AWD, the legendary band of thieves![C]My claws come out when I meet resistance! |
伝説の とうぞく団 MADのボスとは ワタシのことさ![C]はむかうものは このツメが ようしゃしないよ! |
JIBAKOIRU | I'll arrest anyone bad! Arresting! Arresting! |
ワルモノハ ワタシガ タイホシマス! タイホ! タイホ! |
BEROBERUTO | Can I lick your food?[K] No? Why not? *sigh* |
ねえ ベロベロなめたいんだけど いい~?[K] え? ヤダって? しゅーん……。 |
DOSAIDON | I'm a member of the legendary Team Raider! We never miss what we aim for! |
オレは 伝説の探検隊 レイダースの メンバーだ! ねらった宝は のがさねえ! |
MOJANBO | They say I should trim my vines. But then the tangles won't be free to grow! |
いいかげん カットしてきなさいよって みんなから よく いわれます。[C]でも それじゃモジャじゃないんです。 モジャじゃ。 |
EREKIBURU | Linking moves?[K] Oh yeah! I remember doing that! Gahaha! |
れんけつ![K] ……なんていうのが むかしは あったよなあ! ガハハッ! |
BUUBAAN | I'm Magmortar! I serve Entei! Morrtaar! |
オレは ブーバーン! エンテイさまに 仕えているものだ! ブバーーーーッ!! |
TOGEKISSU | Kiss! Kiss! Togekiss![K] What do I need to do to get a kiss? |
キッス! キッス! トゲキッス![K] キスの中にもトゲは……[K]ないよ! |
MEGAYANMA | Buzz! [K]What? I'm too noisy?[K] Sorry... |
ぶ~~~~~ん!![K] ……え? うるさい?[K] すんません。 |
RIIFIA | I can clean the air by using photosynthesis! Ecology conscious, aren't I? |
あたし 光合成で きれいな空気を つくれるの! なかなか エコでしょ!? |
GUREISHIA | I can freeze the air around me.[C]No, I don't mean that I freeze others out. | ワタクシ まわりの空気を こおらせることが できますの。[C]空気が読めないとか そういう意味では ないですわ。 |
GURAION | I want to glide around the planet on the wind! | 風にのって この星を 一周したいオーン! |
MANMUU | If you stay still, your body will freeze to the core. You should keep moving. |
じっとしてると 氷づけになるんだな。 だから 動かないといけないんだな。 |
PORIGONZ | It seems a program added to me has some problems...[C]Can someone fix it for me? |
ボクニ追加サレタ プログラムニ ナンカ ミスガ アルヨウナンダ。[C]チャント直シテクレヨウ~。 |
ERUREIDO | I'm Gallade, the leader of Team Raider. Appreciate your having me along! |
わたしは 探検隊 レイダースの リーダー エルレイドです。よろしく。 |
DAINOOZU | I have a question for you! What's growing under my nose, a mustache or nose hair?[C]I'll tell you the answer if I take a lot of damage! |
さて 問題です。ワタシのハナの下のものは ハナゲでしょうか? それともヒゲ?[C]せいかいは ダメージを受けたあとで。 |
YONOWAARU | Whether it's in our own or another world...[K] it's always darkest before the dawn. |
この世界も また別の世界も 同じだ。[K] 明けない夜はない。 |
YUKIMENOKO | Your body's freezing! Let's see if I can make it colder! Tee-hee! |
その冷えきった からだを わたしが もっと こごえさせてあげる! ウフフ! |
ROTOMU | I like mischief! Haha! | イタズラ 大好キー! ワーイ! |
ROTOMU_HEAT | I just went for it without thinking. Look at me! I'm hot! So hot! |
テキトウニ トリツイタラ コンナノニ ナッチャッタ! ヒート! ヒート! |
ROTOMU_SPIN | I went for it without thinking, and now I can create wind! Whoosh! |
トリツイタラ 風ヲ起コセルヨウニ ナッチャッタ! ブーーーーーーーン! |
ROTOMU_FROST | I'm a box now! I keep things cool! I can even create ice! |
箱ニ ナッチャッタ! 中ガ 冷エルンダヨ! 氷モ作レルヨ! |
ROTOMU_WASH | Water is going round and round in a box! I wonder if I can clean something in it! |
箱ノ中デ水ガ グルグル回ルンダヨ! ナニカガ アラエソウダヨ! |
ROTOMU_CUT | I think I can cut a lot of grass at once! Give me a garden, and I'll work hard! |
大量ニ 草ガ カレソウナ感ジガスルヨ! オ庭ガアレバ ガンバルヨ! |
YUKUSHII | I'm Uxie. They call me "The Being of Knowledge." |
わたしは ユクシー。[K] ちしきの神と よばれています。 |
EMURITTO | Feeling joyous or sad makes you realize that you are alive! |
よろこびや かなしみを感じるのは 生きているって あかしだよね! |
AGUNOMU | To decide to do something and follow through...[K] Willpower is worthy of respect. |
なにかをするために決意する……[K]その こころざしは とうといものだと思っている。 |
DIARUGA | I'm a deity in control of time. I manage and preserve the flow of time! |
われは 時間を つかさどる神ッ! 時のきざみを動かし守るものだッ! |
PARUKIA | I'm Palkia! I am a deity in charge of space. Grrrrooaaaarr! |
オレは パルキア! 空間を つかさどる 神だッ! グオオオオオオォォッ! |
HIIDORAN | *glob glob* Magma is melting my body! *glob glob* |
ゴボゴボッ! マグマで からだが とけちまう……ゴボゴボッ! |
REJIGIGASU | They say I move really slowl— | 動きが おそいと よくいわれル……。 |
GIRATYINA_A | I live in another world—one on the reverse side of this world. |
われは こことは別の世界に住んでいる。 この世の うらがわにある世界だ。 |
KURESERIA | My name is Cresselia. I represent the crescent moon. I keep bad dreams away. |
わたしは 三日月の化身 クレセリア。 悪夢は わたしが ふりはらいます。 |
FIONE | Pheeee! Pheeaaaann! ♪ | ふわふわ~ ふわわぁ~~~~ん♪ |
MANAFI | I'm fine! I always manifest happiness! | げんき げんきー! いつも げんきー! |
DAAKURAI | Have you had nightmares on a moonless night? If you have, that was my doing. |
新月の夜に 悪夢を見たことがあるか? あるなら それは わたしのせいだ。 |
SHEIMI_L | My name is Shaymin. [K]My flowers bloom when I sense gratitude! |
わたしは シェイミ。[K]かんしゃの気持ちを 感じると わたしの花も ひらきます! |
ARUSEUSU_NORMAL | I am Arceus. I am the existence within nothingness.[C]We and our universe are both nothing and something...[K] Everything has two sides. |
わたしは アルセウス。無の中の有。[C]わたしたちも 宇宙も 有であり無……[K] すべては 表裏一体なのです。 |
BIKUTYINI | Ta-daaa! Victini's here![K] Huh? What did I do with the V-Wheel?[K] I didn't bring it! |
じゃ~~ん! ビクティニさんじょう!![K] え? Vルーレット?[K] おいてきた! |
TSUTAAJA | I love sunlight! I feel great when I sunbathe! |
ワタシが大好きなのは 太陽の光! おひさま浴びて 元気いっぱいになれるの! |
JANOBII | Do you want to see how I use vines? It may be too fast for your eyes to follow! |
ワタシの ムチさばき 見てみたい? でも速すぎて 見えないかも! |
JAROODA | Whatever you do, don't drag me down. OK? |
足を引っぱるようなマネはしないでください。 ジャマになるから。 |
POKABU | Nothing beats roasted Berries, right? They are the best! ♪ |
きのみを焼いて食べるのが 好きなんだ♪ ホント おいしいよね♪ |
CHAOBUU | The fire inside my body is...burning! | からだの中の 炎が……! もえている……! |
ENBUOO | My fiery beard tells you I'm aggressive! Let me burn you to a crisp! |
炎の あごひげは はげしさの あかし! ワシの業火で 焼きつくしてやろう!! |
MIJUMARU | The scalchop on my stomach is really useful! How would I survive without it? |
おなかのホタチは いろんなことに使えて 便利だよ! これないと やっていけない! |
FUTACHIMARU | Double-scalchop technique! That's my style! |
2まいのホタチで! 二刀流で 戦うんだ! |
DAIKENKI | One quick draw of a seamitar is all I need to defeat any foe. |
つるぎの ひとふりで! いっしゅんの うちに! 敵を たおしてみせよう! |
MINEZUMI | My cheek pouches can store lots of food! But I'd rather others keep their food separately. |
ワタシの ほほぶくろには エサがたくさん 入るんです。でも みなさんの分はご自分で。 |
MIRUHOGGU | As the vice principal, [K]perhaps I could give a nice speech or two here...[C]...[K]Or perhaps not. |
ワタークシは 教頭先生。[K]ここで なにか ひとつ いいことを いいましょう。[C]……[K]あっ やっぱり いいです……。 |
YOOTERII | You and me for an adventure? Sure! | 冒険いくなら ぼくも がんばるよ! |
HAADERIA | I'm happy just to be with my grandkids. They keep me full of energy. |
孫と いっしょにいるだけで わしは 楽しい。元気に なるんじゃよ。 |
MUURANDO | I can take cold weather, no problem. But summer...is a totally different matter. |
わしゃ どんな さむさでも平気なんじゃ。 そのかわり 夏は 大変じゃが……。 |
CHORONEKO | Huh? You look pretty decent. Not as good as me though. |
アラッ? アナタ 見た目のセンス いいわね。ワタシほどでは ないけれど。 |
REPARUDASU | My charm is enough to knock out the teeth of any Pokémon! ♪ Figuratively, of course! |
どんなポケモンも ワタシにかかれば メロメロ♪ ほねぬきよ♪ |
YANAPPU | A nibble from the leaf on my head will let you fully recover! It has lots of vitamins, too. |
頭の葉っぱを食べれば 元気いっぱい! ビタミンも ほうふだよ! |
YANAKKII | I'll be shady! I'll be wild! That's my style! |
オレは ワルく! ワイルドに! 生きぬくぜ! |
BAOPPU | Show me whatever you want to eat. I'll sear it in no time for you! ♪ |
ねえ 食べたいものあったら 出して。 ばおっと炎で おいしく焼くから♪ |
BAOKKII | Do I look lazy?[K] Well, as a matter of fact, I AM lazy. |
やる気ないように見えます?[K] そうです。ホントに やる気ないんです。 |
HIYAPPU | Watch me perform my specialty! Panpouring fountain! |
みてて! 一発芸 やるよ! それっ! 頭から ふんすいっ!! |
HIYAKKII | Think and decide for yourself. After all, it's your adventure. And don't forget to have fun! |
自分で考え 自分で はんだんし そして楽しく 冒険しましょう! |
MUNNA | I did horrible things in the past. But I've decided to do the right thing from now on.[C]I believe that one day this world will be full of our hopes. |
ワタシ……むかしは ひどいこともしたけど でも がんばってみようと決めたんだ。[C]みんなが希望に あふれる……[K]そんな 世界がくる日を信じてね。 |
MUSHAANA | The mist from my forehead is full of dreams! ♪ Nothing to worry about, OK? |
おでこの けむりは 夢がつまってるのよ♪ なにそれ コワッ! とか いわないでね。 |
MAMEPATO | Lately, I feel that I'm becoming forgetful. Should I be worried? |
なんか最近 わすれっぽくなったような 気がするんだよな。これって ヤバイ!? |
MAMEPATO2 | ||
HATOOBOOO | I can't believe some of us have no sense of direction! But getting lost may be fun. ♪ |
方向オンチとか信じられない! でも まよったりするのも 楽しいかもね♪ |
KENHOROU | They can sometimes see through my intimidating head plumage. So what? |
頭の かざりが じまんだが みかけだおし とも いわれている! だから なんだ! |
KENHOROU2 | I may look below average, but I have skills! | 見た目は地味でも 実力はピカイチよ♪ |
SHIMAMA | Look at how my mane shines! Cool, huh? |
おれ でんきで たてがみが光るんだぜ! カッコイイだろ!? |
ZEBURAIKA | When I run wild, you'll hear the sound of thunder![C]Don't ask me what it does... |
オレが走るところ らいめいが ひびきわたる!![C]……だからなんだと いわれれば かえす ことばも ないが……。 |
DANGORO | I'd like to keep any rare ore I happen to find! | めずらしい 鉱物があったら とってきたいな! |
GANTORU | Orange crystal is fully charged! Here goes Boldore! |
みなぎる オレンジエネルギー! ガントルーーーーッ!! |
GIGAIASU | I may not look it, but I'm very timid! Gigaaahhhh... |
おいどんは こうみえて 小心者なんで ゴワス! ギガガガガガガ……! |
KOROMORI | These ultrasound waves from my heart-shaped nostrils convey my love! ♡ |
ハナの あなから出す ちょうおんぱは ハート型! くらえ! この愛!(はあと) |
KOKOROMORI | I emit sound waves! My nose is heart-shaped, too! Whispers of love! *blush* |
ハナから音波を出すよ! ハート型だよ! つまりは 愛のささやきなんだよ!(ぽっ) |
MOGURYUU | Adventures...sound exciting. *wibble* |
冒険か……なんか ワクワクするな。 (ドキドキ……!) |
DORYUUZU | My drilling arms are cool, you say?[K] That's right! They all love my drilling arms! |
ん? うでの ドリルが カッコイイ?[K] んだ。うでドリルは みんなの あこがれだ。 |
TABUNNE | Let me know when you don't feel well. I'm a doctor, you see? |
具合が悪くなったら いってね。 わたし お医者さんだから。 |
DOKKORAA | Let me know if you want a house built! Me and my boss will work on it! |
家を建ててほしかったら いってくれよな! 兄キと いっしょに がんばるぜ! |
DOTEKKOTSU | I'm good at breaking things! GURDUUURRRRRR!!! |
ぶっこわすのは 得意だぜ!? ドテッコーーーーーーーーーーーーツ!! |
ROOBUSHIN | No need for excess power to swing pillars. You only need to know how to do it right. |
柱を ふりまわすのに ちからはいらん。 コツがあるんじゃよ。コツが。 |
OTAMARO | *hop hop* | ぴょこた~ん♪ ぴょこた~ん♪ |
GAMAGARU | Palpitoad palpated Palpitoad![K] Palpitoad palpated palpable Palpitoad! |
ガマガルが 曲がる。[K] ん? ガマガルガマがる……? |
GAMAGEROGE | I'm vibrating the bumps on my head! Can you feel it? |
頭のコブを しんどうさせるゲ~ロゲ~! バイブレーションだゲ~ロゲ~! |
NAGEKI | Mental gymnastics all the way![K] That's what I believe! |
じゅうよく ごうを せいす![K] ワシは やわらの道を きわめますどん! |
DAGEKI | One-hit KO! That would be my ideal! Here I come! |
一撃必殺! それが オレの目指すところだ! チェストーーーーーーーッ!! |
KURUMIRU | My mom made this leafy outfit for me! Don't you just love it? ♪ |
この葉っぱの服はね お母さんが作って くれたんだよー。いいでしょー♪ |
KURUMAYU | I can't take cold weather. It's freezing! |
ボク さむがりなんだ。ああ さむい さむい……。 |
HAHAKOMORI | It's almost time to prepare dinner, but I'll do my best. |
もうすぐ夕飯の支度が ひかえてますが 冒険も がんばりますよ! |
FUSHIDE | I'll take care of you all! Come on! | オラ! みんな! かかってこいや! |
HOIIGA | I can roll around like a wheel! But bumps on the road hurt me! |
タイヤみたいに ころがるよ! でも ぶつかると イタイんだよ!? |
PENDORAA | No holding back, no matter who I face! That's my style! We're gonna lock horns! |
オレは どんな相手だろうが ようしゃしねえ! ツノで ツノツノだ!! |
MONMEN | I shoot out cotton when I'm surprised. So please don't startle me, OK? |
ボク ビックリすると からだから わたが とぶんだ。だから おどかさないでね。 |
ERUFUUN | I'll ride whirlwinds forever and ever! | つむじ風にのっていくよ! どこまでも! |
CHURINE | A nibble from a leaf on my head will refresh you! ♪ It'll taste very bitter, though. |
頭の葉っぱを かじると 元気になるの♪ でも すごく苦くて イヤなんだけど……。 |
DOREDYIA | My dream life would be to live surrounded by flowers! ♪ I love flowers so much! ♪ |
ワタクシ お花に囲まれた生活に あこがれてるの♪ いいなあ~ お花♪ |
BASURAO_R | Those Blue-Striped Basculin... They make me so mad for some reason. |
青いバスラオが とてもムカつく。どうしてか わからないが なぜか ムカつくんだ。 |
BASURAO_B | I cannot possibly forgive those Red-Striped Basculin![K] Now why was that... |
オレは 赤いバスラオが どうしても ゆるせんのだ。[K]なぜか?[K] なんだっけ? |
MEGUROKO | Foes in dungeons don't scare me! Come on! |
ダンジョンの 敵ポケモンなんて オラァ こわくないからな! オラァ! |
WARUBIRU | What did you say? What do you need from me? I'll let you off the hook today. |
ああん? オレになんの用だ? 今日のところは みのがしてやるぜ! |
WARUBIARU | I'm skipping my part-time job again! Wait, I've changed my mind! |
今日も アルバイト サボ…… いや! がんばるぜ! |
DARUMAKKA | My body is full of red-hot fire! | からだン中は 炎でマッ赤ッカー! |
HIHIDARUMA_N | One punch would make any foe scream! | ワシのパンチ一発で 相手は 火ヒヒー! |
MARAKATCHI | Up-tempo and rhythmical! ♪ Why don't you dance with me? |
アップテンポで リズミカル♪ さあ キミも いっしょに おどらない? |
ISHIZUMAI | I'm looking for my ideal dwelling! My home sweet home! |
ワタクシ 理想のマイホームを さがしてます! オー! 家ー! |
IWAPARESU | I'm NOT edible.[K] I'm simply not meant to be eaten.[K] Do you understand? |
オイラ おいしそうじゃないから。[K] 食べられないから。[K]わかってる? |
ZURUGGU | Yeah, I used to run a business called Scraggy's Savvy Moves! |
そういえば ズルッグわざっぐなんて お店を やってたことも あったよな! |
ZURUZUKIN | I'm crafty in how I bend the rules, so don't count on me too much! |
オレは ズルいからな あんま たよるんじゃないぞ! |
SHINBORAA | We have been protecting an ancient city for generations.[C]That memory is still passed down. |
ワタシたちは 代々 古代都市を 守ってきまシタ。[C]その記憶は 今も受けつがれていマス。 |
DESUMASU | So... What exactly is this mask that I'm holding?[C]It's really scary! Eeek! |
ねえ ワタシがもっている マスクはなに?[K] なんかコワイんだけど! コワッ! |
DESUKAAN | ||
PUROTOOGA | I can go real deep underwater! | ねえ ボク すごい ふかいところまで もぐれるんだよ! |
ABAGOORA | I'm still fit for this! Let me get to it. |
ワシも まだまだ 動けるぞ。 さてと がんばるとするかの。 |
AAKEN | All right! Let us work on this expedition! | よし! がんばって 調査するか! |
AAKEOSU | If you have time to fly, you'd better run with me! |
飛んでるヒマがあるなら 走ろうぜ! |
YABUKURON | I've been traveling in search of an unsanitary environment. |
不衛生な場所は どこクロン? ワシ それ求めて旅してるクロン。 |
DASUTODASU | I like trash! Have you seen any trash lately? | わて ゴミが大好きダス。 どこかにゴミは ないダスか? |
ZOROA | I can disguise myself as so many different Pokémon! Amazed? |
オレ いろんなポケモンに 化けられるんだぜ? すごいだろ! |
ZOROAAKU | Let me show you an illusion.[K] There, an imaginary vision! |
まぼろしの景色……イリューーージョン![K] ……を お見せしよう! |
CHIRAAMII | We should all keep ourselves tidy. ♪ | 身だしなみは ちゃんと しなくちゃね♪ |
CHIRACHIINO | I used to run a gift shop.[C]I'll tell you more if I take a lot of damage! | ワタシ 前に ギフトショップを やっていました。[C]でも……(続きは ダメージを受けた後で) |
GOCHIMU | Call me Gothita, the big eater! Thank you in advance for the dinner! |
すみません。今日の ばんごはんだけど ゴチになるからね。 |
GOCHIMIRU | I'll use Hypnosis on Gothita to make her buy me a meal. I'm more of a big eater! |
すまないけど さいみんじゅつで あやつって ばんごはん ゴチになるからね。 |
GOCHIRUZERU | Let me tell you what a big eater I am. I can gobble everything in sight! |
いい? ばんごはん ゴチになるわよ。 かくごしなさい。 |
YUNIRAN | My body's very soft and bouncy. ♪ | ねえ ボクに さわってごらん? ぷにぷにしているよ♪ |
DABURAN | They say I have two brains. I'm divided as to what that means. |
ボク のうみそが 2つあるんだって。 どういうことだろうね? |
RANKURUSU | Huh? Why is my body so soft?[K] I myself want to know. |
え? からだの ぷにぷには なあにって?[K] ……なんだろうね……。 |
KOARUHII | Let me tell you about my world travels. Travel can bring trouble, but I won't duck! |
オレは いろんなところを旅してんだ。 ヒーヒー言いながらな。でも楽しいぜ? |
SUWANNA | I may not look it, but I'm good at cooking. I used to run a place called Swanna House. |
こうみえて 料理は 得意だよ。昔は スワンナハウスって店もやってたし。 |
BANIPUTCHI | My breath is very cold. They appreciate it in the summer when it's hot. ♪ |
ボクのいきは すごく冷たいんだよ。夏だと みんな とても よろこんでくれるんだよ♪ |
BANIRITCHI | "How cool and delicious you look," they say.[K] But please don't eat me! |
おいしそうだと よく いわれます。[K] ……食べないでね。 |
BAIBANIRA | Deluxe vanilla is my middle name! I look yummy, right? But you can't eat me! |
バニラが倍! ダブルだよ! とっても おいしそうでしょ? でも食べられないよ! |
SHIKIJIKA_SPRING | Let's go! We'll have fun! | 冒険 がんばろうね! 楽しもうね! |
MEBUKIJIKA_SPRING | My large horns show that I'm the leader of the herd. I try to be a good leader. |
ツノの大きさは リーダーの あかし。 がんばって みんなを 引っぱるわ。 |
EMONGA | All right, then. Guess we've gotta give it our all again today! |
さてと。じゃ今日も いっちょう がんばるかな! |
KABURUMO | I like to wear something on my head. ♪[K] Things like hats...helmets...[C]Even wigs are a blast! |
ぼうしは かぶるもの。[K]ヘルメットも かぶるもの。[K]かつらも…… |
SHUBARUGO | My spears go whoosh![K] *pierce pierce* |
うでのヤリで シュバゴッ![K] つついて つついて シュバゴッ! |
TAMAGETAKE | They think I look like something. I wonder what they have in mind... |
なにかに にていると よくいわれます。 なんでしょう? その なにかとは……。 |
MOROBARERU | I may not look it, but I'm good at dancing.[K] Hey, don't you believe me? |
こうみえて ダンス おどれるんだぜ?[K] マジすか? とか いわんでくれ! |
PURURIRU | I like to wrap my arms tightly around my partner, but maybe I should ease up a bit. |
しばりつけるのが得意ですが あまりしばる のも なんだかなあと 最近反省してます。 |
PURURIRU2 | Tee-hee! Now that I'm holding you, I'll never let you go! |
フフフッ 一度 だきついたら もう はなさないわよ。 |
BURUNGERU | I like to sink! *blub blub* | しずむの 大好き! ぶくぶくぶくっ! |
BURUNGERU2 | The bottom of the ocean is such a calm place. | 海の底は とっても静かだから 落ち着くのよね。 |
MAMANBOU | I drift in the ocean. I let the current decide where I go. |
海を ただようの。流れにまかせて その ままね。[K]ん? そのまま?[K] そのママンボウ! |
BACHURU | I can't generate electricity myself. Can someone give me some? |
ボク 自分じゃ でんきを 作れないんだ。 だれか でんきを おくれよう。 |
DENCHURA | My web is charged with electricity! It'll shock you! |
オレがはく糸は 電気入りだぜ! しびれるぜぇ! |
TESSHIIDO | They call me Mr. Ferroseed and cry out bravo! | みなは ワタシのことを テッシー先生と よぶ! すごいぞ! テッシー! ……と。 |
NATTOREI | I'm the great Mr. Ferrothorn.[K] Young ones behaving badly bring out my thorny side! |
ワシは ナットレイ大先生であーる。[K] 最近の わかものは ナットレイ! |
GIARU | My gears are interlocking smoothly now! ♪ | 今日も ギアの かみ合わせがスムーズで イイ感じです♪ |
GIGIARU | Minigear and I work together to attack! |
ワシ でかギアと そして ちびギアの コンビネーションで わざを くりだすたい! |
GIGIGIARU | Big Gear: Hey, charge energy for me! Minigear: OK, Big Gear. Will do! |
でかギア「それ! エネルギーチャージだ! ちびギア「オッケー! でかギア! |
SHIBISHIRASU | I can only generate weak electricity. But I'll give it my all! |
ボク よわい でんきしか だせないんだけど がんばるから よろしくね! |
SHIBIBIIRU | I elect to wrap myself around the foe, and then...[K] *zzzzap* |
相手に まきついて シビビール![K] かんぱーーーーいっ!! |
SHIBIRUDON | I latch on to the foe with my sucker mouth, and then...[K] *zzzzap* |
口から すいつき シビルドン![K] ドーーーーーーーーン!! |
RIGUREE | My head is way too heavy... | あ…あたまが 重たいのでス……。 |
OOBEMU | Wherever I go, I'll give it my all! Yeeeem! |
さてと。どこにいこうが がんばるぜ! ベムムムム……! |
HITOMOSHI | I'm imagining a Pokémon trembling in terror...[K] How exhilarating! |
ポケモンが恐怖に ふるえる ところを 見たりしたら……[K]ああもう たまりません♪ |
RANPURAA | They say my fire is made of the spirits of the fallen...[C]Scary, isn't it?[K] Be afraid! Be very afraid! |
ワタシの炎は あっちの世界の たましいだと いわれています……。[C]こわいですか? こわいですよね?[K] もっと こわがってくださいよ! ねえ! |
SHANDERA | [face:00]...[K]Then I turned around.[C][face:02]And I saw flames! Flames everywhere![C][face:0c]EEEEEEEEK! | [face:00]……[K]その時……![K] ふと はいごを ふり返ると……[C][face:02]そこには たくさんの炎が……![C][face:0c]ギャーーーーーーーーーーーーーッ!! |
KIBAGO | My tusks grow back stronger every time they break off! That's why I chew a lot when I eat! |
オレのキバは 何回でも はえかわって 強くなるんだ! よくかんで食べるぜ! |
ONONDO | Look at my tusks! Don't they look like airplane wings?[K] But I can't fly... |
オレのキバ スゴイだろ? ヒコーキみたいだろ?[K] でも飛べない。 |
ONONOKUSU | Behold my awesome tusks![K] Everyone is scared of my tusks! |
キバが じまん![K] オレのキバには どんな ポケモンも 恐怖にオノノクスッ!! |
KUMASHUN | They think I have a cold all the time, but that's not...ah-choo! |
みんなから かぜ ひいてるの? って 心配されるけど そうじゃないんだよね。 |
TSUNBEAA | I stick my chin up high! Beartic am I! | あごがツンツン! ツンベアー!! |
FURIIJIO | I... I evaporate and disappear when my body temperature goes up too high! |
ワ…ワタシ 体温が上がると すいじょうきに なって 消えちゃうんです……! |
CHOBOMAKI | Adventure? I can't turn down your invitation! I shall be on guard to meet foes! |
冒険かぁ……まあ せっかく さそって くれたんだし がんばるよ! |
AGIRUDAA | A knight without shining armor enters the hall![K] Is everything polished to perfection? |
せいぎの味方! アギルダーさんじょう![K] よいこの みんな! 歯みがいてるかー!? |
MAGGYO | Well, I have to admit that it's because I'm so flat that everyone just steps on me. |
みんなに よく ふまれるんだよね。 うすすぎるからなんだけど。 |
KOJOFUU | Let's go! I'll use my fighting moves to deliver some swift kicks! |
さあ いこっか! かくとうわざで がんばるよ! |
KOJONDO | I have achieved perfect mastery of the martial arts. Would you like to see my moves? |
ワタシは ぶじゅつを きわめしもの! ウフフッ わざを見てみたい? |
KURIMUGAN | Who's describing me as "prickly," again? I'm "craggy," not "prickly." Got it? |
オレ トゲトゲしてるって いわれるけど そうじゃないんだよな ゴツゴツなんだよな。 |
GOBITTO | Go, go, Golett! That's my motto! | ゴーゴーゴビット! がんばって はたらくでありまーす! |
GORUUGU | Cool? Thank you, but I'm not a super robot or anything like that. *clang* |
かっこいい? でも スーパーロボットとか じゃないからね! ガシーン! ガシーン! |
KOMATANA | Give Bisharp your absolute obedience, unless you want him to mince you. |
キ…キリキザンの命令は 絶対だ! もし さからったりしたら キリキザン! |
KIRIKIZAN | Hi, kids! How are you?[K] Say my name! Say, "Bisharp!" Ready? |
やあ よいこの みんな! 元気かー![K] みんなで よぼう! キリキザン! それっ! |
BAFFURON | [face:00]My fur protects me when I strike with a headbutt.[C][face:01]It doesn't hurt even a tiny bit![C][face:02]Ahaha![K] Ahahahahahahaha... |
[face:00]アフロヘアーで フワフワだから ずつき しても いたくないんだぜ![C][face:01]ホントに ぜんぜん いたくないんだぜ!?[C][face:02]はははっ![K] はははははーーーーーっ!! |
WASHIBON | I'm brave! I don't back down no matter who the opponent is![K] I mean it! |
オレは ゆうかんだ! どんな相手でも 立ち向かう![K] どんな相手でも…[K]な……。 |
WOOGURU | I'm a sky warrior! I fight for my allies! | オレは 戦士! 仲間のために 戦う 大空の ゆうしゃだ! |
BARUCHAI | I'm not ready to let go of my posterior protector yet! I'm NOT too big for it! |
まだ おむつが とれないのよね。 いつになったら とれるのかしら……。 |
BARUJIINA | What do you think of my bone collection? Fascinating, huh? |
どうお? ワタシの ホネファッション いかがかしら? |
KUITARAN | Hey, Durant! Come out, come out, wherever you are! |
アイアント いねぇーかー! おーい! どこだー! アイアントー! |
AIANTO | You didn't see Heatmor around here, did you? I'm so scared of him... |
あの~ そこらへんに クイタランは いないですよね……こわいんです……。 |
MONOZU | My eyes are covered, so I can't see a thing around me. |
あの~ 目が かくれて まわりの様子が よくわからないんですが……。 |
JIHEDDO | First head: Don't go that way! Second head: What? Where should we go? |
ヤメロ! そっち行くんじゃねえよ! じゃあ どっち行けばいいんだよ! |
SAZANDORA | Hey, long time no see![K] It's me, Hydreigon![C]Huh? You don't remember me? Oh no! |
いや~ お久しぶりですねぇ~![K] え? アンタだれって?[K] そんなぁ……。 |
MERARUBA | They say that I'm too big to be a Bug type.[K] They should just leave me alone! |
なんか 虫なのにデカイと よく いわれます。[K]ほっといてください。 |
URUGAMOSU | I'm an embodiment of the sun![K] I'll warm you up, everyone! |
ワタシは 太陽の化身![K] みんな 温まってねー。 |
KOBARUON | I will protect my friends with my steely body and mind! |
はがねの からだと こころで わたしは 仲間を 守ってみせる! |
TERAKION | I'll protect my friends no matter what, with all my might! |
仲間は なんとしてでも守る! オレの きょうじんなパワーでな!! |
BIRIJION | Hehe. Adventure's always fun, isn't it? Shall we go on? |
フフッ 冒険にいくのは楽しいわよね! はやく いきましょ! |
TORUNEROSU | I'm a legend who rides on divine winds to summon storms! Come forth, tempest! |
ワシは あらしをよぶ風神じゃ![K] ふけよ! あらし! うなれ! あらし!! |
BORUTOROSU | My name is Thundurus![K] I'm a legend, and I throw down lightning wherever I go! |
ワシは らい神 ボルトロス![K] 通るところすべてに カミナリを落とす!! |
RESHIRAMU | I'm the true embodiment of flame! My blinding white flames will scorch everything! |
わたしは 炎の化身! 純白の炎で すべてのものを焼きつくす! |
ZEKUROMU | I'm the ideal embodiment of lightning! My lightning will blacken and scorch the world! |
われは いかずちの化身! しっ黒の イナズマで 世界を焼きつくす! |
RANDOROSU | I am the Guardian of the Fields! I am the one that nourishes the ground! |
ワシは ほうじょうの神! 大地に めぐみを あたえるものじゃ! |
KYUREMU | I know the coming of all things![C]I defeat without mercy anyone who would oppose that future! |
われは 未来を見通す! そして その未来に 反したものは ようしゃなく破壊するッ! |
KERUDYIO | Adventures are simply exciting![K] I get to see all kinds of stuff! |
やっぱり冒険は 楽しいよね![K] いろんなものが見られて ワクワクするよ! |
MEROETTA_V | Yes! The power of music is infinite! Come on! Sing with me! |
そう! 音楽のチカラは 無限大∞!! さあ ワタシと いっしょに 歌いましょ! |
GENOSEKUTO | What? Bothered by the cannon on my back?[K] Don't worry! I won't use it on you! |
え? せなかに たいほうが ついてるって?[K] だいじょうぶだよ~! うたないよ~! |
GENOSEKUTO_AQUA | ||
GENOSEKUTO_INAZUMA | ||
GENOSEKUTO_BLAZE | ||
GENOSEKUTO_FREEZE | ||
HARIMARON | The quills on my head won't hurt you! They are usually very soft. |
頭のとげは いたくないよ! ふだんは やわらかいんだよ! |
HARIBOOGU | No, I'm not horizontally challenged. I'm well built. |
太ってないです。ガッチリしてるんです。 |
BURIGARON | I can be the shield when foes' attacks become too much. Let's give it our all! |
敵の攻撃が きびしければ オレが たてになる! がんばっていこうぜ! |
FOKKO | I can vent hot air from my ears. ♪ I don't need to eat anything spicy for that! ♪ |
わたし 耳から火が出るんだよ。 からいもの食べたワケじゃないからね。 |
TEERUNAA | Huh? You want to know why I have a twig stuck in my tail?[K] Nonya! |
え? なんで しっぽに えだが ささって いるのかって?[K] アナタには関係ないでしょ。 |
MAFOKUSHII | I can manipulate flames...[K] elegantly and mysteriously. |
わたしは 炎を あやつるもの。[K] 美しく あやしくね。 |
KEROMATSU | I secrete bubbles from my chest and back, but they aren't shampoo. |
むねと せなかから あわを出すよ。 シャンプーしてるワケじゃないんだよ? |
GEKOGASHIRA | I throw rocks covered with bubbles. Don't call me a coward! |
あわで包んだ小石を 投げるヨ。 ひきょーものとか いわないでヨ。 |
GEKKOUGA | To live in the shadows cast by those who shine... That is the destiny of the ninja! |
すべては光が生み出す影に生きる…… それがニンジャの宿命なのだ! |
HORUBII | I'll give it my all! I can dig holes. Think that might come in handy during an adventure? |
オイラ 冒険 がんばるよ! あなを ほるのが得意だけど 役に立つかなあ。 |
HORUUDO | Leave it to me when it comes to civil engineering! Dig, dig, and dig some more! |
オラ 土木工事は 大得意だ! ほって ほって ほりまくるだ! |
YAYAKOMA | It's fun to hang around in Lively Town. But adventure is fun, too! |
ワイワイタウンで あそぶのも楽しいけど 冒険も楽しいな♪ |
HINOYAKOMA | Do as I say, or I'll shoot fire from my beak! | オレに さからうヤツァ クチバシから 火ィとばすぜい! |
FAIAROO | Don't get me too fired up! I'll produce fire from all over my body! |
ワタシを コーフンさせないで! 体中から 火が出ちゃう! |
KOFUKIMUSHI_HANAZONO | Everyone, I have to warn you not to attack me. I'll scatter black powder if you do! |
みんな ぼくのこと おそわないでね~~! 黒い粉 まきちらすよ~~~~! |
KOFUKIMUSHI_MIYABI | ||
KOFUURAI_HANAZONO | I have no idea why, but...[K] my fur's bristled! |
なぜだか知らないが……[K]全身の毛が さかだつ! |
KOFUURAI_MIYABI | ||
BIBIYON_HANAZONO | Do you like the pattern on my wings? ♪[K] If you want a taste of my Powder, try saying no! |
はねの もようが キレイでしょ♪[K] キレイっていわないと 粉まくわよ! |
BIBIYON_MIYABI | Try to surpass my beauty. | ワタクシを こえるぐらい 美しくおなりなさい。 |
SHISHIKO | I ask for fights a lot! Huh? What did you say? You want a fight? |
オレは ケンカっぱやいんだ! ん? なんだ? やるのか コノ!? |
SHISHIKO2 | ||
KAENJISHI | My fiery mane is the symbol of my royalty. I protect my pride! |
炎の たてがみは 王者のしるし! むれは オレが守る! |
KAENJISHI2 | We females hunt. Males aren't fit for it. |
かりをするは わたしのしごと。 オスなんかに まかせておけないわ。 |
FURABEBE_RED | I draw upon the flowers with their hidden powers to follow me and serve me! ♪ |
広がれ! 花の ちから♪ |
FURAETTE_RED | Taking care of flowers is my duty. It can be hectic, but it's always fun! ♪ |
お花の お世話が わたしのしごとなの。 大変なところもあるけど 楽しいわよ♪ |
FURAAJESU_RED | I happen to own a superb garden myself. Will you come visit me next time? Ohoho! |
ワタクシ りっぱな花園を もって いますのよ。今度いらして。オホホホッ! |
MEEKURU | Hey, are you going somewhere fun? | ねえねえ どこに あそびにいくの? |
GOOGOOTO | I can help you if you need anything transported![K] Time for Daddy to shine! |
荷物の うんぱんなら まかせてくれ![K] パパ がんばっちゃうぞ! |
YANCHAMU | You want to go on an adventure with me? I guess we'll give it our all! |
オレと いっしょに 冒険するのか? まあ がんばるぜ。 |
GORONDA | When someone asks for a fight, I always go for it. I never back down! |
売られたケンカは 買う! にげるワケには いかんのじゃあ!! |
TORIMIAN | What? Can I see through the untidy fur on my forehead? Sure, I can! Leave me alone! |
前ですか? ちゃんと見えてますよ? ボサボサがいいんです。ほっといてください。 |
NYASUPAA | Try not to aim too high, or you'll get hurt. Relax and be yourself. |
あまり気負うと いいことないから。 おちついて いこうね。 |
NYASUPAA2 | ||
NYAONIKUSU_M | OK, what mischief can I get into today? | さてと。今日は どんな いたずらを しようかな? |
NYAONIKUSU_F | I can tell that you think I'm cute, right? Well, I think you are right. |
ねえ ワタシのこと カワイイと 思ってるでしょ? まあ その通りよね。 |
HITOTSUKI | I, Honedge, pledge to wedge an edge into a hedge on the ledge! |
あの~ ひとつ聞いてもいいですか?[K] ……[K]おもしろくない?[K] すみません……。 |
NIDANGIRU | Whoever opposes me will face these double blades of mine! |
向かってくるヤツは ようしゃしないよ! オラッ! にだんぎりしちゃうよ! |
GIRUGARUDO_S | They call me Gilbrand. It means shield and sword. |
ボク ケンタくんって よばれてるんです。 けんと たてで ケンタくん。 |
SHUSHUPU | Here, smell me and be amazed! | さあ ワタシのにおいで うっとり しなさい。 |
FUREFUWAN | What? I stink?[K] Thank you. That's the highest compliment you could pay! ♪ |
え? くさいって?[K] ありがと。 それ最高の ほめ言葉よ♪ |
PEROPPAFU | Can we...go home by dinnertime? | ば…ばんご飯までには 帰りましょう! |
PERORIIMU | I smell something yummy from over that way. *sniff sniff* ♪ |
あっちに おいしそうな においが…… クンクン♪ |
MAAIIKA | Oh no! I forgot something![K] Oh well... Should be OK. |
あっ! わすれもの しちゃった![K] ……まーいーか。 |
KARAMANERO | I hate being bothered! Don't make me spit ink! |
からんでくるヤツは きらいだよ! スミはくよー! |
KAMETETE | Don't call us gross! We aren't gross at all! |
キモッ![K] とか いきなり いわないで くださいね。キモくないですから。 |
GAMENODESU | Don't judge us by our looks. | 見た目のインパクトで はんだんしないで くださいね。 |
KUZUMOO | I'm not Horsea's brother. We are friends. ♪ |
タッツーとは 兄弟じゃないよ。 お友だちだよ♪ |
DORAMIDORO | How noxious! You are so noxious! | どくどくしい……! じつに どくどくしい! |
UDEPPOU | I have a water gun right in my arm! How cool is that? This is a dream come true for any kid! |
うでから みずビーム! カッコイイだろ? 子どもたちの あこがれ ロマンだぜ! |
BUROSUTAA | I have a cannon in my arm! How cool is that?[K] Just Inkay? No way! It's beyond OK! |
うでから ほうだん発射! イカスよな![K] ちなみに イカじゃないからな! |
ERIKITERU | I generate electricity while I sunbathe.[K] This is called photovoltaic generation. |
おひさまを浴びて 発電するんだよ。[K] 太陽光発電って いうんだ。 |
EREZAADO | I generate electricity with my frills! I can feel power surging! |
エリマキで 発電! ちからが わいてくるでザード! |
CHIGORASU | I'm widdle but stwong! | ぼく まだ おさないけど こうみえて つおいんだお。 |
GACHIGORASU | I'm really strong! Yes, I'm dead serious. Do I need to throw a tantrum to prove it? |
オレさまは ガチで つえーんだぜッ! あばれまくるぜッ!! |
AMARUSU | I can't take hot weather. I hope cold days will hit us soon... |
暑いのは苦手なんですよね。 はやく さむい日が こないかしら……。 |
AMARURUGA | Let me know if you are too hot. I can create a cold breeze to cool you. |
暑かったら いってくださいね? わたしの 冷気で すずしくしてさしあげます。 |
NINFIA | If anyone's about to have a fight, you need to come get me so I can stop them.[C]I can help them relax with my ribbonlike feelers. |
ケンカしそうになったら いつでも よんでくださいね![C]リボンのような しょっかくで 気持ちを なごませますから! |
RUCHABURU | ||
DEDENNE | Adventure isn't where I shine the most, but I can go all out when eating! |
冒険は ちょっと苦手だけど おいしいもの食べられるなら がんばります! |
MERESHII | Good morning. I've been sleeping underground for a long time. |
おはようございます。 ずっと地底で ねむってました。 |
NUMERA | Adventure? How exciting! I'll do my best! |
冒険! ドキドキしちゃうね! ボク がんばるよ! |
NUMEIRU | How's your body? Is it nice and slimy like mine today? |
ねえアナタ 今日も いい感じに ヌメヌメしてますかー? |
NUMERUGON | Who's next? Whoever it is, I'll make you slimy! |
どこからでも かかってこい! ヌルヌルにしてやんよ! |
KUREFFI | ||
BOKUREE | I know how I look, but I'm not a ghost. There is no need to get startled. |
こう見えて オバケじゃないですからね? おどろかないでくださいね? |
OOROTTO | I can control the trees of the forest.[K] Huh? You want me to demonstrate?[K] Well... |
ワタシは 森の木々を あやつれる。[K] え? やってみろって?[K] いやあ……。 |
BAKETCHA_M | They think I look like something.[K] I get that way too often, in fact. |
なにかに にていると よく いわれます。[K] ええ 本当によく いわれます……。 |
BAKETCHA_S | ||
BAKETCHA_L | ||
BAKETCHA_LL | ||
PANPUJIN_M | Sing with me! You have to keep it nice and low so we can scare others! *cackle* ♪ |
いっしょに 歌を歌いましょ。 ぶきみな声でね ケタケタケタッ♪ |
PANPUJIN_S | ||
PANPUJIN_L | ||
PANPUJIN_LL | ||
KACHIKOORU | Ice encases my body. It's not as cold as you'd imagine. |
氷で からだを おおってるんだよ。 意外と さむくないよ。 |
KUREBEESU | I have a flat top. Do you want to take a ride? |
わしゃ ものすごく 平べったいんじゃ。 乗ってみるかの? |
ONBATTO | I can emit ultrasonic waves from my ears! Can I do a show-and-tell now? |
大きな耳から 超音波だすよ。 ねえ やってみていい? |
ONBAAN | I'm the king of darkness! I'm invincible in the dark! |
オレは 暗やみの王者! 暗やみなら だれにも負けない! |
ZERUNEASU | ||
IBERUTARU | I'm the taker of lives! But I'll join your adventure, for now! |
われは 生命を うばいしもの! だが 今はいこう! ともに冒険へ! |
JIGARUDE | Zzeegggaa! I am the one who monitors the ecosystem of this planet. |
ジガガガガ……! ワレハ コノ星ノ 生態系ヲ カンシスルモノダ……! |
OOBEMU2 | ||
OOBEMU3 | ||
NYOROBON2 | ||
NYOROBON3 | ||
MOGURYUU2 | ||
MOGURYUU3 | ||
MOGURYUU4 | ||
RANTAAN2 | ||
RANTAAN3 | ||
SUPIAA2 | ||
SUPIAA3 | ||
MITSUHANII3 | ||
MITSUHANII4 | ||
MITSUHANII5 | ||
SHADOW_OF_NIHIL | ||
SHADOW_OF_NIHIL2 | ||
SHADOW_OF_NIHIL3 | ||
SHADOW_OF_NIHIL4 | ||
SHADOW_OF_NIHIL5 | ||
SHADOW_OF_NIHIL6 | ||
SHADOW_OF_NIHIL7 | ||
SHADOW_OF_NIHIL8 | ||
DARKMATTER_00 | ||
DARKMATTER_01 | ||
DIANSHII | I possess the beauty of gemstones! Try not to get jealous! ♪ |
ワタシの美しさは 宝石そのもの! しっとしないでね♪ |
BUUBAA2 | ||
BUUBAA3 | ||
BUUBAA4 | ||
BUUBAA5 | ||
HITOMOSHI2 | ||
HITOMOSHI3 | ||
HITOMOSHI4 | ||
BANGIRASU_MEGA | ||
GENGAA_MEGA | ||
GENGAA_MEGA2 | ||
MYUUTSUU_MEGA_Y | ||
REKKUUZA_MEGA | ||
SAIDON2 | ||
SAIDON3 | ||
SAIDON4 | ||
SAIDON5 | ||
SAIDON6 | ||
DARKMATTER_02 | ||
DARKMATTER_03 | ||
DARKMATTER_04 | ||
DARKMATTER_05 | ||
DARKMATTER_06 | ||
DARKMATTER_07 | ||
DARKMATTER_08 | ||
DARKMATTER_09 | ||
PERIPPAA2 | ||
FUUPA | ||
KYUREMU_BLACK | ||
KYUREMU_WHITE | ||
KAIOOGA_SP | ||
GURAADON_SP | ||
MYUUTSUU_MEGA_X | ||
GIRATYINA_O | ||
KAKUREON_COMPANION | Welcome! ♪ For one of my dearest customers, I'll do my best! |
いらっしゃ~い♪ 冒険も がんばり ますよ~! いつもお世話になってますし♪ |
RUCHABURU_COMPANION | Watch and learn from me! Here comes my aerial finishing move! Hy-krah! Hy-krah! |
オレを見て さんこうにしろ! 空中さっぽうで 戦うトウッ! トウーッ! |
KUREFFI_COMPANION | I got a Treasure Box! ♪ Let's go look for more! ♪ | ゲット宝箱♪ 宝箱を さがしに いきましょう♪ |
DESUKAAN_COMPANION | [face:10]Adventure? Sounds awesome! Let me join you! Fwohohoho! |
[face:10]冒険 いいですね~! ごいっしょ しましょう! ヒェッヒェッヒェッ! |
PERIPPAA_COMPANION | I'm Pelipper, a wandering delivery bird! I deliver things with caution! |
オレは さすらいの ゆうびんやさん ペリッパー! ていねいに はこぶぜ! |
RAPURASU_COMPANION | I can go to any part of this world with you... if you need me to. |
必要であれば 世界の どこまでも いきますよ。 |
NYAASU_COMPANION | I like round things, meow! | ニャーは まるいものが 好きなんだニャー! |
ZERUNEASU_COMPANION | Let me share my life—the life that flows in the Tree of Life! Let us venture into dungeons! |
あたえましょう! 生命の木とともに! ダンジョンへの冒険へ! |
GARUURA_COMPANION | You know, I used to have a different business.[C]One day I thought, "Hey, a Deposit Box could manage storage without me around."[C]That's why I decided to run a café instead! [K]Oh my! Sorry for rambling on and boring you! |
ねえ 聞いて。[C]今でこそ おばちゃん カフェに いるけど……[C]じつは昔は ちがう お仕事を してたのよ。[C]でも……[K]ある日 気がついたの。[C]あずかりボックスで いいんじゃ ないかって。[C]そこからよ。[K]てんしょくしようと 決意したのは……。[C]アラ たくさん しゃべっちゃった。 おしゃべりで ゴメンね。 |
RESERVE_58 | ||
RESERVE_59 | ||
RESERVE_60 | ||
RESERVE_61 | ||
RESERVE_62 | ||
RESERVE_63 | ||
RESERVE_64 | ||
RESERVE_65 | ||
RESERVE_66 | ||
RESERVE_67 | ||
RESERVE_68 | ||
RESERVE_69 | ||
RESERVE_70 | ||
RESERVE_71 | ||
RESERVE_72 | ||
RESERVE_73 | ||
RESERVE_74 | ||
RESERVE_75 | ||
ZERUNEASU_R | ||
ACHAMO_F_H | ||
PIKACHUU_F_H | ||
EVOLUTION_BEFORE | ||
EVOLUTION_AFTER | ||
FREE_FRIEND_00 | ||
FREE_FRIEND_01 | ||
FREE_FRIEND_02 | ||
YAMIKARASU_TOWN | ||
FUSHIGIDANE_H | ||
HITOKAGE_H | ||
ZENIGAME_H | ||
PIKACHUU_H | ||
IIBUI_H | ||
CHIKORIITA_H | ||
HINOARASHI_H | ||
WANINOKO_H | ||
KIMORI_H | ||
ACHAMO_H | ||
MIZUGOROU_H | ||
RARUTOSU_H | ||
NAETORU_H | ||
HIKOZARU_H | ||
POTCHAMA_H | ||
RIORU_H | ||
TSUTAAJA_H | ||
POKABU_H | ||
MIJUMARU_H | ||
HARIMARON_H | ||
FOKKO_H | ||
KEROMATSU_H |