User:B/Super MD dialogue: Difference between revisions
< User:B
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 57: | Line 57: | ||
|KAMEKKUSU | |KAMEKKUSU | ||
|Count on my water spouts! | |Count on my water spouts! | ||
|ジェット{{Ruby| | |ジェット{{Ruby|水流|すいりゅう}}で がんばるぜっ! | ||
|- | |- | ||
|KYATAPII | |KYATAPII | ||
Line 97: | Line 97: | ||
|KORATTA | |KORATTA | ||
|I'll be a great mason like my dad one day! | |I'll be a great mason like my dad one day! | ||
|おれ とうちゃんみたいな りっぱな[R]{{Ruby| | |おれ とうちゃんみたいな りっぱな[R]{{Ruby|石大工|いしだいく}}に いつかなるんだ! | ||
|- | |- | ||
|RATTA | |RATTA | ||
Line 217: | Line 217: | ||
|PARASEKUTO | |PARASEKUTO | ||
|I, the mushroom, have full control now! | |I, the mushroom, have full control now! | ||
|ボク キノコ! {{Ruby|乗|の}}っ{{Ruby|取|と}}り{{Ruby| | |ボク キノコ! {{Ruby|乗|の}}っ{{Ruby|取|と}}り{{Ruby|完了|かんりょう}}です! | ||
|- | |- | ||
|KONPAN | |KONPAN | ||
Line 289: | Line 289: | ||
|FUUDIN | |FUUDIN | ||
|If you desire my power,[R]I'll help you as much as I can. | |If you desire my power,[R]I'll help you as much as I can. | ||
|オマエが{{Ruby|求켂もと}}めるのであれば ワシも[R]ちからを かそう。{{Ruby| | |オマエが{{Ruby|求켂もと}}めるのであれば ワシも[R]ちからを かそう。{{Ruby|全力|ぜんりょく}}でな。 | ||
|- | |- | ||
|WANRIKII | |WANRIKII | ||
Line 329: | Line 329: | ||
|GOROON | |GOROON | ||
|I may not look it, but I'm an explorer![R]Gahahahaha! | |I may not look it, but I'm an explorer![R]Gahahahaha! | ||
|こう{{Ruby|見|み}}えても ワシ {{Ruby| | |こう{{Ruby|見|み}}えても ワシ {{Ruby|探検家|たんけんか}}なんだぜ?[R]グハハハハハハハハハッ!! | ||
|- | |- | ||
|GOROONYA | |GOROONYA | ||
Line 449: | Line 449: | ||
|GARAGARA | |GARAGARA | ||
|My dojo went out of business. It crumbled to[R]the ground with a marvelous whack! | |My dojo went out of business. It crumbled to[R]the ground with a marvelous whack! | ||
|{{Ruby| | |{{Ruby|道場|どうじょう}}は つぶれただよ。ガラガラと。[R]{{Ruby|音켂おと}}を たてて……。 | ||
|- | |- | ||
|SAWAMURAA | |SAWAMURAA | ||
Line 597: | Line 597: | ||
|SHAWAAZU | |SHAWAAZU | ||
|I have fins and gills, so I can live[R]underwater, too![C]Huh? [K]You didn't need to know that?[R]Oh well... | |I have fins and gills, so I can live[R]underwater, too![C]Huh? [K]You didn't need to know that?[R]Oh well... | ||
|ボク ヒレとエラがあるから {{Ruby| | |ボク ヒレとエラがあるから {{Ruby|水中|すいちゅう}}でも[R]{{Ruby|生活|せいかつ}}ができるんです![C]あ…[K]そんなことは{{Ruby|聞|き}}いてないですか。[R]ああ そうですか……。 | ||
|- | |- | ||
|SANDAASU | |SANDAASU | ||
Line 753: | Line 753: | ||
|PICHUU | |PICHUU | ||
|I'm very popular! I'm not the only one[R]saying that. | |I'm very popular! I'm not the only one[R]saying that. | ||
|ボク {{Ruby| | |ボク {{Ruby|人気者|にんきもの}}なんだよ。{{Ruby|自分켃じぶん}}で[R]いうのもナンだけど。 | ||
|- | |- | ||
|PII | |PII | ||
Line 969: | Line 969: | ||
|ANNOON_Z | |ANNOON_Z | ||
|I'm Z best! | |I'm Z best! | ||
|ボクハ {{Ruby|Z켃ゼット}}![K] アンノーン {{Ruby| | |ボクハ {{Ruby|Z켃ゼット}}![K] アンノーン {{Ruby|Z|ゼェーット}}!! | ||
|- | |- | ||
|ANNOON_EXC | |ANNOON_EXC | ||
Line 1,001: | Line 1,001: | ||
|NOKOTCHI | |NOKOTCHI | ||
|I'd like to be a first-rate adventurer someday![C]I have a long way to go, but I'll do my best! | |I'd like to be a first-rate adventurer someday![C]I have a long way to go, but I'll do my best! | ||
|ボク {{Ruby| | |ボク {{Ruby|一流|いちりゅう}}の{{Ruby|冒険家|ぼうけんか}}に なりたいんだ![C]{{Ruby|実力|じつりょく}}は まだまだ{{Ruby|足|た}}りないけど……[R]でも がんばるよ! | ||
|- | |- | ||
|GURAIGAA | |GURAIGAA | ||
Line 1,025: | Line 1,025: | ||
|HASSAMU | |HASSAMU | ||
|My name is Scizor.[R]I am an explorer. | |My name is Scizor.[R]I am an explorer. | ||
|せっしゃは ハッサム![R]{{Ruby| | |せっしゃは ハッサム![R]{{Ruby|探検家|たんけんか}}でござる! | ||
|- | |- | ||
|TSUBOTSUBO | |TSUBOTSUBO | ||
Line 1,245: | Line 1,245: | ||
|JIGUZAGUMA | |JIGUZAGUMA | ||
|Hey, we should all turn at right angles![R]Come on! Let's go zigzag! | |Hey, we should all turn at right angles![R]Come on! Let's go zigzag! | ||
|みんなも {{Ruby| | |みんなも {{Ruby|直角|ちょっかく}}に まがろうぜ![R]それ! ジグザグ! ジグザグ! | ||
|- | |- | ||
|MASSUGUMA | |MASSUGUMA | ||
Line 1,297: | Line 1,297: | ||
|DAATENGU | |DAATENGU | ||
|I can create strong winds with my fans.[R]Let me know if you get hot. | |I can create strong winds with my fans.[R]Let me know if you get hot. | ||
|オレの うちわは {{Ruby| | |オレの うちわは {{Ruby|強風|きょうふう}}を{{Ruby|起|お}}こせるんだ。[R]{{Ruby|暑켂あつ}}かったりしたら いつでも いってくれ。 | ||
|- | |- | ||
|SUBAME | |SUBAME | ||
Line 1,361: | Line 1,361: | ||
|TSUCHININ | |TSUCHININ | ||
|Here comes Nincada, the underground ninja! | |Here comes Nincada, the underground ninja! | ||
|{{Ruby|土켂つち}}にん{{Ruby|者켂じゃ}}! ツチニン{{Ruby| | |{{Ruby|土켂つち}}にん{{Ruby|者켂じゃ}}! ツチニン{{Ruby|参上|さんじょう}}でござる![R]ツチニーン! | ||
|- | |- | ||
|TEKKANIN | |TEKKANIN | ||
|Here comes Ninjask, the swift ninja![C]Can you follow my moves? | |Here comes Ninjask, the swift ninja![C]Can you follow my moves? | ||
|{{Ruby|高速|こうそく}}にん{{Ruby|者켂じゃ}}! テッカニン{{Ruby| | |{{Ruby|高速|こうそく}}にん{{Ruby|者켂じゃ}}! テッカニン{{Ruby|参上|さんじょう}}![R]ワタシの{{Ruby|動켂うご}}きに ついてこれるか!? | ||
|- | |- | ||
|NUKENIN | |NUKENIN | ||
|Here comes Shedinja, the shed ninja![R]All or nothing! That's my motto! | |Here comes Shedinja, the shed ninja![R]All or nothing! That's my motto! | ||
|ぬけがらにん{{Ruby|者켂じゃ}}! ヌケニン{{Ruby| | |ぬけがらにん{{Ruby|者켂じゃ}}! ヌケニン{{Ruby|参上|さんじょう}}![R]{{Ruby|好|す}}きな{{Ruby|言葉켃ことば}}は オール・オア・ナッシング! | ||
|- | |- | ||
|GONYONYO | |GONYONYO | ||
Line 1,525: | Line 1,525: | ||
|SABONEA | |SABONEA | ||
|I'm from the desert! Others like my sharp[R]thorns! ♪ Thanks for having me along! | |I'm from the desert! Others like my sharp[R]thorns! ♪ Thanks for having me along! | ||
|さばく{{Ruby| | |さばく{{Ruby|出身|しゅっしん}}![K] するどいトゲが チャーム[R]ポイントです![K] よろしく! サボサボーッ! | ||
|- | |- | ||
|NOKUTASU | |NOKUTASU | ||
Line 1,593: | Line 1,593: | ||
|AAMARUDO | |AAMARUDO | ||
|I'm Armaldo! I'm an explorer![K] Huh?[R]Do I enjoy exploration? Of course I do! | |I'm Armaldo! I'm an explorer![K] Huh?[R]Do I enjoy exploration? Of course I do! | ||
|オレは アーマルド! {{Ruby| | |オレは アーマルド! {{Ruby|探検家|たんけんか}}だ![K] ん?[R]{{Ruby|探検|たんけん}}は {{Ruby|楽켂たの}}しいかだと? アタリマエだ! | ||
|- | |- | ||
|HINBASU | |HINBASU | ||
Line 1,717: | Line 1,717: | ||
|REJIAISU | |REJIAISU | ||
|Apparently, I'm made of ice from ancient[R]times. I don't remember that at all. | |Apparently, I'm made of ice from ancient[R]times. I don't remember that at all. | ||
|ワタシの{{Ruby|氷켃こおり}}は {{Ruby| | |ワタシの{{Ruby|氷켃こおり}}は {{Ruby|大昔|おおむかし}}のものなんだって。[R]{{Ruby|自分켃じぶん}} ぜんぜん おぼえてないんだけど。 | ||
|- | |- | ||
|REJISUCHIRU | |REJISUCHIRU | ||
Line 1,741: | Line 1,741: | ||
|REKKUUZA | |REKKUUZA | ||
|I live high up in the sky, flying through the[R]ozone layer for millions of years! | |I live high up in the sky, flying through the[R]ozone layer for millions of years! | ||
|われは はるか{{Ruby| | |われは はるか{{Ruby|上空|じょうくう}}に{{Ruby|住|す}}むもの![R]オゾン{{Ruby|層켂そう}}を {{Ruby|何億年켆なんおくねん}}も{{Ruby|飛|と}}びつづけている! | ||
|- | |- | ||
|JIRAACHI | |JIRAACHI | ||
Line 1,837: | Line 1,837: | ||
|ZUGAIDOSU | |ZUGAIDOSU | ||
|I have a thick head, but I enjoy[R]when someone pats me on it. | |I have a thick head, but I enjoy[R]when someone pats me on it. | ||
|ボク {{Ruby| | |ボク {{Ruby|石頭|いしあたま}}なんだよ。でも[R]ナデナデされると {{Ruby|弱켂よわ}}いんだよ。 | ||
|- | |- | ||
|RAMUPARUDO | |RAMUPARUDO | ||
Line 1,905: | Line 1,905: | ||
|BUIZERU2 | |BUIZERU2 | ||
|When swimming, I use my tail like a propeller![R]Cool, huh? | |When swimming, I use my tail like a propeller![R]Cool, huh? | ||
|{{Ruby| | |{{Ruby|水中|すいちゅう}}では しっぽをスクリューみたいにして[R]{{Ruby|泳켂およ}}ぐの。カッコイイでしょ? | ||
|- | |- | ||
|FUROOZERU | |FUROOZERU | ||
Line 1,937: | Line 1,937: | ||
|TORITODON_W | |TORITODON_W | ||
|I used to run a business appraising [R]Treasure Boxes with my husband! ♪ | |I used to run a business appraising [R]Treasure Boxes with my husband! ♪ | ||
|むかし {{Ruby| | |むかし {{Ruby|宝箱|たからばこ}}を かんていする おしごとを[R]してたんです! トリちゃんと♪ | ||
|- | |- | ||
|ETEBOOSU | |ETEBOOSU | ||
Line 2,145: | Line 2,145: | ||
|GURAION | |GURAION | ||
|I want to glide around the planet on the wind! | |I want to glide around the planet on the wind! | ||
|{{Ruby|風켂かぜ}}にのって この{{Ruby|星켂ほし}}を[R]{{Ruby| | |{{Ruby|風켂かぜ}}にのって この{{Ruby|星켂ほし}}を[R]{{Ruby|一周|いっしゅう}}したいオーン! | ||
|- | |- | ||
|MANMUU | |MANMUU | ||
Line 2,193: | Line 2,193: | ||
|ROTOMU_CUT | |ROTOMU_CUT | ||
|I think I can cut a lot of grass at once![R]Give me a garden, and I'll work hard! | |I think I can cut a lot of grass at once![R]Give me a garden, and I'll work hard! | ||
|{{Ruby| | |{{Ruby|大量|タイリョウ}}ニ {{Ruby|草켂クサ}}ガ カレソウナ{{Ruby|感켂カン}}ジガスルヨ![R]オ{{Ruby|庭켂ニワ}}ガアレバ ガンバルヨ! | ||
|- | |- | ||
|YUKUSHII | |YUKUSHII | ||
Line 2,369: | Line 2,369: | ||
|KENHOROU2 | |KENHOROU2 | ||
|I may look below average, but I have skills! | |I may look below average, but I have skills! | ||
|{{Ruby|見|み}}た{{Ruby|目|め}}は{{Ruby|地味켂じみ}}でも {{Ruby| | |{{Ruby|見|み}}た{{Ruby|目|め}}は{{Ruby|地味켂じみ}}でも {{Ruby|実力|じつりょく}}はピカイチよ♪ | ||
|- | |- | ||
|SHIMAMA | |SHIMAMA | ||
Line 2,533: | Line 2,533: | ||
|SHINBORAA | |SHINBORAA | ||
|We have been protecting an ancient city[R]for generations.[C]That memory is still passed down. | |We have been protecting an ancient city[R]for generations.[C]That memory is still passed down. | ||
|ワタシたちは {{Ruby|代々|だいだい}} {{Ruby| | |ワタシたちは {{Ruby|代々|だいだい}} {{Ruby|古代都市|こだいとし}}を[R]{{Ruby|守켂まも}}ってきまシタ。[C]その{{Ruby|記憶켃きおく}}は {{Ruby|今켂いま}}も{{Ruby|受|う}}けつがれていマス。 | ||
|- | |- | ||
|DESUMASU | |DESUMASU | ||
Line 2,561: | Line 2,561: | ||
|YABUKURON | |YABUKURON | ||
|I've been traveling in search of[R]an unsanitary environment. | |I've been traveling in search of[R]an unsanitary environment. | ||
|{{Ruby| | |{{Ruby|不衛生|ふえいせい}}な{{Ruby|場所켃ばしょ}}は どこクロン?[R]ワシ それ{{Ruby|求켂もと}}めて{{Ruby|旅켂たび}}してるクロン。 | ||
|- | |- | ||
|DASUTODASU | |DASUTODASU | ||
Line 2,869: | Line 2,869: | ||
|RESHIRAMU | |RESHIRAMU | ||
|I'm the true embodiment of flame! My[R]blinding white flames will scorch everything! | |I'm the true embodiment of flame! My[R]blinding white flames will scorch everything! | ||
|わたしは {{Ruby|炎켃ほのお}}の{{Ruby|化身켃けしん}}! {{Ruby| | |わたしは {{Ruby|炎켃ほのお}}の{{Ruby|化身켃けしん}}! {{Ruby|純白|じゅんぱく}}の{{Ruby|炎켃ほのお}}で[R]すべてのものを{{Ruby|焼|や}}きつくす! | ||
|- | |- | ||
|ZEKUROMU | |ZEKUROMU | ||
Line 2,889: | Line 2,889: | ||
|MEROETTA_V | |MEROETTA_V | ||
|Yes! The power of music is infinite![R]Come on! Sing with me! | |Yes! The power of music is infinite![R]Come on! Sing with me! | ||
|そう! {{Ruby|音楽|おんがく}}のチカラは {{Ruby| | |そう! {{Ruby|音楽|おんがく}}のチカラは {{Ruby|無限大∞|むげんだい}}!![R]さあ ワタシと いっしょに {{Ruby|歌켂うた}}いましょ! | ||
|- | |- | ||
|GENOSEKUTO | |GENOSEKUTO | ||
Line 2,945: | Line 2,945: | ||
|GEKKOUGA | |GEKKOUGA | ||
|To live in the shadows cast by those who[R]shine... That is the destiny of the ninja! | |To live in the shadows cast by those who[R]shine... That is the destiny of the ninja! | ||
|すべては{{Ruby|光켃ひかり}}が{{Ruby|生|う}}み{{Ruby|出|だ}}す{{Ruby|影켂かげ}}に{{Ruby|生|い}}きる……[R]それがニンジャの{{Ruby| | |すべては{{Ruby|光켃ひかり}}が{{Ruby|生|う}}み{{Ruby|出|だ}}す{{Ruby|影켂かげ}}に{{Ruby|生|い}}きる……[R]それがニンジャの{{Ruby|宿命|しゅくめい}}なのだ! | ||
|- | |- | ||
|HORUBII | |HORUBII | ||
Line 2,953: | Line 2,953: | ||
|HORUUDO | |HORUUDO | ||
|Leave it to me when it comes to civil[R]engineering! Dig, dig, and dig some more! | |Leave it to me when it comes to civil[R]engineering! Dig, dig, and dig some more! | ||
|オラ {{Ruby|土木工事켆どぼくこうじ}}は {{Ruby| | |オラ {{Ruby|土木工事켆どぼくこうじ}}は {{Ruby|大得意|だいとくい}}だ![R]ほって ほって ほりまくるだ! | ||
|- | |- | ||
|YAYAKOMA | |YAYAKOMA | ||
Line 3,101: | Line 3,101: | ||
|KUZUMOO | |KUZUMOO | ||
|I'm not Horsea's brother.[R]We are friends. ♪ | |I'm not Horsea's brother.[R]We are friends. ♪ | ||
|タッツーとは {{Ruby| | |タッツーとは {{Ruby|兄弟|きょうだい}}じゃないよ。[R]お{{Ruby|友켂とも}}だちだよ♪ | ||
|- | |- | ||
|DORAMIDORO | |DORAMIDORO | ||
Line 3,477: | Line 3,477: | ||
|RUCHABURU_COMPANION | |RUCHABURU_COMPANION | ||
|Watch and learn from me! Here comes my[R]aerial finishing move! Hy-krah! Hy-krah! | |Watch and learn from me! Here comes my[R]aerial finishing move! Hy-krah! Hy-krah! | ||
|オレを{{Ruby|見|み}}て さんこうにしろ![R]{{Ruby| | |オレを{{Ruby|見|み}}て さんこうにしろ![R]{{Ruby|空中|くうちゅう}}さっぽうで {{Ruby|戦켃たたか}}うトウッ! トウーッ! | ||
|- | |- | ||
|KUREFFI_COMPANION | |KUREFFI_COMPANION | ||
|I got a Treasure Box! ♪ Let's go look for more! ♪ | |I got a Treasure Box! ♪ Let's go look for more! ♪ | ||
|ゲット{{Ruby| | |ゲット{{Ruby|宝箱|たからばこ}}♪ {{Ruby|宝箱|たからばこ}}を さがしに[R]いきましょう♪ | ||
|- | |- | ||
|DESUKAAN_COMPANION | |DESUKAAN_COMPANION |
Revision as of 18:59, 13 August 2022
TALK_MESSAGE_FRIEND_AFTER_
0x53db (English, Japanese), 0x375f (Debug)
Dialogue
Debug | Message | |
---|---|---|
English | Japanese | |
HERO | (All right! I'll give it my all!) | (よし。今日켃きょうも がんばっていくか。) |
PARTNER | Let's give it our all! | 今日켃きょうも がんばろう! |
FUSHIGIDANE | Seeds are full of nutrition! | タネには えいようが いっぱい[R]あるんだよ! |
FUSHIGISOU | Large bulbs inspire happiness! | 大켂おおきな つぼみが 幸켃しあわせを[R]はこぶの! |
FUSHIGIBANA | Flowers are blooming all over! | 花켂はな! さきほこるぜー! |
FUSHIGIBANA2 | Onward! | ガンガン 進켂すすんでいくわよ! |
HITOKAGE | The fire at the tip of my tail shows[R]my energy! | シッポの炎켃ほのおは 元気켃げんきな しょうこ! |
RIZAADO | Adventure! I'm fired up![R]My tail is burning, too! | 冒険! もえるぜっ![R]オレの しっぽも もえるぜっ! |
RIZAADON | Follow me! | オレに ついてこい! |
ZENIGAME | I'm proud of my tough shell! | かたい こうらが じまんなんだ! |
KAMEERU | Taking good care of my tail [R]is how I live so long! | しっぽのお手入켂ていれが 長生켃ながいきの[R]ひけつだよ! |
KAMEKKUSU | Count on my water spouts! | ジェット水流で がんばるぜっ! |
KYATAPII | Tree leaves are the yummiest, aren't they? | 葉っぱって 最高に おいしいよね! |
TORANSERU | Harden! | かたくなる!! |
BATAFURII | My scales repel water, and that's how [R]I can fly even in rain! | りんぷんで 水켂みずを はじくから[R]雨켂あめの日でも とべるんです! |
BIIDORU | My red nose can find yummy leaves! | 赤켂あかい おハナで おいしい葉っぱを[R]さがすですー! |
KOKUUN | I won't budge! Not even a tiny bit! | 動켂うごかんぞ。ワシは 動켂うごかん。 |
SUPIAA | I'm busy today! I'll be busy tomorrow![R]Bee! | 今日켃きょうも明日켃あしたも ああいそがしい![R]スピスピ! |
POPPO | Flapping wings, pid-pidgey![R]Pipipipidgey! | はばたくぜ! ポッポー![R]ポーポポポッホーー!! |
PIJON | I have really good eyes![R]Respect my eyes! | しりょくが とっても いいんだぜ![R]じまんだぜ! |
PIJOTTO | I'm proud of my beautiful wings! | 美켃うつくしい羽켂はねが じまんなんですよ! |
KORATTA | I'll be a great mason like my dad one day! | おれ とうちゃんみたいな りっぱな[R]石大工に いつかなるんだ! |
RATTA | Ready to work another day! | 今日켃きょうも ひと仕事켃しごとするか! |
ONISUZUME | I may look busy all the time...[R]To tell you the truth...I AM busy all the time! | オレ いつも いそがしそうにしてるけど[R]本当は やっぱり いそがしいんだ。 |
ONIDORIRU | Look at my long beak! | 長켂ながい くちばしが じまんです! |
AABO | I'm good at swallowing things whole![R]Do you want me to demonstrate? | オレ まる飲みするのが得意켃とくいなんだぜ?[R]やってみようか? |
AABOKKU | I'm a member of Team AWD, a band of[R]thieves! I'm incredibly vindictive! | オレは とうぞく団켂だん MAD켃マッドの[R]メンバー! しゅうねんぶかいんだぜ? |
PIKACHUU | Pika with a big smile! | 元気켃げんきにピッカー! |
PIKACHUU2 | My cheeks and tail are what[R]others find attractive! ♡ | チャームポイントは ほっぺと[R]しっぽかな(はあと) |
RAICHUU | Why is it so fun? Zap! | なんか 楽켂たのしいぜ! ビリビリ! |
RAICHUU2 | My electricity-storing pouches are[R]making noise with static electricity! | ほっぺの電気켃でんきぶくろが パチパチいうよ! |
SANDO | I like to roll into a ball! | まるまるのが 好きなんだ! |
SANDOPAN | My name is Sandslash! My moves can cut you [R]in a flash! I belong to Team Razor Wind! | オレは チーム かまいたちの サンドパン![R]おいしそうな名前켃なまえだよな! サンドパン! |
NIDORAN_F | I'll fight, too! Although I don't[R]particularly like fighting! | ワタシ 戦켃たたかいは あまり好きじゃないけど[R]でも がんばるっ。 |
NIDORIINA | Protecting my friends is my duty! | 仲間켃なかまを守켂まもるのが ワタシの役目켃やくめ! |
NIDOKUIN | I'm really tough, so I can take [R]any kind of attack! | おばちゃん がんじょうだからね![R]どんな攻撃も へっちゃらだよ! |
NIDORAN_M | I have good ears![R]I can hear everything! | ボク 耳켂みみが いいんだよ![R]なんでも聞こえるんだよ! |
NIDORIINO | I may not look it, but I'm tough![R]You better stay away! | オレ こう見えて あらっぽいからな。[R]近켂ちかづくんじゃないぞ。 |
NIDOKINGU | Fool me once, shame on Sandslash![R]Fool me twice, shame on Nidoking! | 一度켃いちどあることは ニドキング![R]二度켂にどあることは サンドパン! |
PIPPI | I love full-moon nights! Clef! | 満月の夜켂よるが 大好켃だいすきピッピー! |
PIKUSHII | They call me a fairy! I wonder why?[R]Could it be my fair personality? | ボク ようせいさんって よばれるの。[R]なんでだろ? せいかくの問題? |
ROKON | Here I come! I'm Vulpix! ♪ [R]I grow more tails as I grow! ♪ | ロコンだよ♪ 育켂そだつと しっぽが[R]ふえていくんだよ♪ |
KYUUKON | You must not touch my tails. | わたしの しっぽに ふれては[R]いけない。 |
PURIN | I love songs! ♪ Don't you? ♪ | 歌켂うたっていいよね♪ ワタシ 大好켃だいすき♪ |
PUKURIN | My friendly friends![R]Hiya! | ともだち! ともだち~~~~!![R]たあーーーーーーーーーーーーっ!! |
ZUBATTO | How long before it gets dark? | はやく夜켂よるに ならんかなあ……。 |
GORUBATTO | I feel like sinking my teeth into something...[K][R]You know what I'm talking about? | ……[K]なんか いろいろ すいたい。[K][R]ちゅーっとね。 |
NAZONOKUSA | It's such a nice day today! | 今日켃きょうも いい天気켃てんきですね~。 |
KUSAIHANA | When others have a gloomy day, I'm happy! | ワタシは くさい。クサッ!……みたいな[R]感켂かんじでいわれると ちょっとうれしい。 |
RAFURESHIA | Here comes my pollen like an explosion! | 花ふん ばらまくよ! ドカンと[R]ばらまくよ! |
PARASU | May I offer one of the mushrooms[R]on my back as a token of friendship? | お近켂ちかづきの しるしに せなかの[R]キノコでも ひとつ どうでしょう? |
PARASEKUTO | I, the mushroom, have full control now! | ボク キノコ! 乗っ取り完了です! |
KONPAN | I can shoot beams from my eyes![R]Cool, huh? | ボク 目から ビームを はっしゃ[R]できるんだよ! すごいっしょ! |
MORUFON | Scattering scales, I flap my wings! | りんぷんを まきちらして[R]はばたきます! |
DIGUDA | I'm working on this adventure! | 冒険 がんばりますっ! |
DAGUTORIO | We aren't like this out of laziness![R]No way! | ワタシたちは 仕事켃しごとをサボりたくて[R]サボっているワケではない! けっして! |
NYAASU | ||
PERUSHIAN | Oh yes. Felicity Bank used to be there.[R]Why is it gone? I don't know. | あったわね むかし……ペルシアン銀行。[R]なんで やめちゃったかって? ……さあ? |
KODAKKU | My head is always tormented.[R]It hurts bad! | いつも頭켃あたまが つーんとするんです。[R]つーんと。 |
GORUDAKKU | I'm good at swimming! | 泳켂およぐのが 得意켃とくいだぜ! |
MANKII | Mighty Mankey here has a short temper![R]I'm so frustrated! | せっしゃ 気が短켃みじかいでマンキー![R]イライラでマンキー! |
OKORIZARU | This erupting rage is unstoppable! | こみあげる いかりが止まらねえ!! |
GAADI | Play with me! ♪[R]Graaaaw! | ねえ いっしょに あそぼ♪[R]ウォン! ウォン! |
UINDI | I swear on my mane that I'll[R]fight fair and square! | たてがみに ちかって どうどうと[R]戦켃たたかうぜ! |
NYOROMO | I want to swim a lot and keep[R]my skin moist! Poli! | たくさん 泳켂およぎたいニョロー![R]すべすべ おはだを ぬらしたいニョロー! |
NYOROZO | Look at the spiral pattern on my belly! | うずまき! お腹켂なかの うずまき!! |
NYOROBON | I'm Poliwrath![R]I'm the boss of Poliwrath River! | オレは ニョロボン![R]ニョロボンリバーの ボスだボーン! |
KEESHII | Zzz... | ぐうぐう……。 |
YUNGERAA | Alpha waves are radiating [R]from all over my body! | からだから アルファ波が[R]出まくりです!! |
FUUDIN | If you desire my power,[R]I'll help you as much as I can. | オマエが求켂もとめるのであれば ワシも[R]ちからを かそう。全力でな。 |
WANRIKII | Muscle! Muscle! | きんにく! きんにく! |
GOORIKII | I have to show off my muscles! Macho! | ちからじまん したいぜ! ゴリゴリ! |
KAIRIKII | I can throw tons of punches[R]in a matter of seconds! Take that! | あっという間に たくさんの パンチが[R]くりだせるぜ! うりゃあー!! |
MADATSUBOMI | I may look skinny, but I work just as[R]hard as anyone else! | ひょろい体켃からだしてますが こう見えて[R]がんばりますのよ。ワタシ。 |
UTSUDON | Other Pokémon's kindness touches[R]me and makes me weep with joy! | 親切にされると 心켃こころをうつドン! |
UTSUBOTTO | Once in my mouth, anything delicious[R]quickly drops into my belly! | おいしいものは 口켂くちに入れて[R]うち落とすボット! |
MENOKURAGE | I can shoot beams from my eyes![R]How cool is that? | あっし 目からビームを 発射[R]できるんすよ! メノー! って感켂かんじで! |
DOKUKURAGE | Relaxing on the ocean surface is nice.[R]It's so soothing, isn't it? | 海켂うみで ぼぉーっとしてると いいですよねぇ。[R]いやされますよねえ~。 |
ISHITSUBUTE | Whatever you do, don't throw me[R]like a pebble! | ボクを 投げるのは やめてね! |
GOROON | I may not look it, but I'm an explorer![R]Gahahahaha! | こう見えても ワシ 探検家なんだぜ?[R]グハハハハハハハハハッ!! |
GOROONYA | I'm proud of my toughness! | がんじょうなのが とりえだぜ!! |
PONIITA | I love hopping! Jump around with me! | はねるの 大好켃だいすき! いっしょに[R]ジャンプしよ! |
GYAROPPU | Why don't you gallop with me?[R]Going zoooooom gives you the best feeling! | キミも いっしょに かけぬけないか!?[R]走켂はしっている しゅんかんが 最高なんだ! |
YADON | My mind is empty... | ……ぬぼーーーーっ……。 |
YADORAN | Shellder just bit me! | シェルダーくんに かみつかれましたぁ! |
KOIRU | Safety first! Pi-pi-pi! | 安全第一켈アンゼンダイイチダヨ! ビビビッ! |
REAKOIRU | Protecting the safety around here![R]Pi-pi-pi! | チイキノ治安켃チアンヲ 守켂マモルデス![R]ビビビッ! |
KAMONEGI | I guess I should go on an adventure from[R]time to time. | 先生も たまには冒険しないとな。 |
DOODOO | Run like the wind![R]*pant pant* | 今日켃きょうも 元気켃げんきに 走켂はしりましょう![R]はあはあ……! |
DOODORIO | Joy, sorrow, and rage...[R]Three heads are in command! | よろこび かなしみ いかり……[R]3つの頭켃あたまで 命令です! |
PAUWAU | Whaaaaat? | ねえねえ なになにー? |
JUGON | I was shocked when I saw that Wailord had[R]been turned into stone! | 石켂いしになった ホエルオーを 見た時켂ときは[R]ホント ビックリしたよ! |
BETOBETAA | I'm sticky. | ベトベトしてるんだよぉ~。 |
BETOBETON | Can I depend on you? | ねえ あまったれても いい~? |
SHERUDAA | Let me know if you see Slowpoke.[R]I'll clamp my shell down on him. | ヤドンさんを 見かけたら[R]教켂おしえてください。かみつきます。 |
PARUSHEN | My shell is really hard![R]I'd say rock hard! | オレのカラは とても固켂かたい![R]固켂かたいんだぜぇ! |
GOOSU | My body's made of a gaseous material! | ガスのような からだでゴース! |
GOOSUTO | Muwuhaha! I'm Haunter![R]I'm an immortal ghost! | クククッ オレさまは ゴースト![R]不死身켃ふじみの ゴーストだ! |
GENGAA | My name is Gengar![R]Good to see you, hee-hee! | オレの名は ゲンガー。[R]よろしくな。ケケッ! |
IWAAKU | I like digging![R]Let's make tunnels for fun! | 地面켃じめんを ほるのが 好きなんだ![R]トンネル作켂つくって あそぼうぜ! |
SURIIPU | I can eat dreams.[R]How do they taste? Not bad. | オレは 夢켂ゆめを食べることができるんだ。[R]おいしいかって? まあな。 |
SURIIPAA | Everyone should fall asleep[R]with my Hypnosis! | オレの さいみんじゅつで みんな[R]ねむるがいい! |
KURABU | I'm not good at rock-paper-scissors![R]*clip clip* | ジャンケンは 苦手켃にがてでがんす![R]チョキチョキ! |
KINGURAA | One scissor blade is a bit too heavy.[R]*pant pant* | ちょっと ハサミが重켂おもすぎるんですよね。[R]はあはあ……。 |
BIRIRIDAMA | *zap za-a-a-ap* | ビリリ! ビリビリ! |
MARUMAIN | Watch out! I sometimes explode. | たまに 爆発するから 気をつけろな。 |
TAMATAMA | We happen to be together by chance.[R]That's all! | オレたちは たまたま いっしょに[R]いるだけなのだ。たまたまな。 |
NASSHII | I'm from a warmer area. [R]They often tell me I'm big-hearted! | 南国出身켉なんごくしゅっしん! おおらかな せいかくだと[R]よく いわれます! |
KARAKARA | I overcame sorrow to become strong! | かなしみを のりこえて ぼくは[R]強켂つよくなる。 |
GARAGARA | My dojo went out of business. It crumbled to[R]the ground with a marvelous whack! | 道場は つぶれただよ。ガラガラと。[R]音켂おとを たてて……。 |
SAWAMURAA | Don't underestimate my kick![R]I stretch myself every night! | オレのキックは 一味ちがうぜ![R]毎晩 ストレッチしてるしな! |
EBIWARAA | *punch punch*[R]Here goes nothing but punch! | パンチ! パンチ! とにかく[R]パァーーーンチッ!! |
BERORINGA | I want to lick something... [R]*lick* | なんか なめたくなってきた! ベロベロ! |
DOGAASU | I think I've stored quite a lot of gas. | だいぶ ガスが たまってきたぜ。 |
MATADOGASU | Our era is finally here! Weez! | オレたちの時代켃じだいが はじまたドガス!! |
SAIHOON | I'm clumsy, so I may become a burden.[R]If that happens, I'm sorry. | ワシ 不器用だから めいわくかけたら[R]ゴメンな。 |
SAIDON | I'll drill holes with my horn! | ドリルのツノで あな あけるドン! |
RAKKII | I like taking care of Eggs![R]I used to work as an Egg caretaker! ♪ | わたし タマゴの世話켂せわを するのが[R]大好켃だいすき♪[C]前켂まえは そんな かんけいの仕事켃しごとも[R]してたのよ♪ |
MONJARA | What do you think is beneath[R]all my thick tangles? | ねえ このモジャモジャの中켂なかには[R]なにがあると思켂おもう? |
GARUURA | ||
TATTSUU | They all call me Bubbles. I wonder why.[R]Do you think I horse around too much? | みんな ボクのこと たっつぁんって[R]よぶんだよ? |
SHIIDORA | They call me Snooze-dra...[R]You don't think I'm lazy, do you? | なあ オレ ドラむすことか みんなに[R]よばれるんだけど……[C]そんなことはないよなあ? |
TOSAKINTO | Don't you love my horn?[R]Golly... | 大켂おおきな ツノが カワイイでしょ?[R]トサキン! |
AZUMAOU | How do you like the pattern on my body?[R]It's totally mesmerizing, isn't it? | ねえ 体켃からだの もようが キレイでしょ?[R]けっこう じまんなのよ ウッフン! |
HITODEMAN | I want to salvage treasures![R]Argh! | おたからサルベージしたいです![R]しゅばっ! |
SUTAAMII | I'm a star! My core shines like [R]it always does! A star, I am! | ミーは スター! 今日켃きょうも コアが光켂ひかるぜ![R]スター! |
BARIYAADO | Hi, how are you doing today? | やあ 今日켃きょうも元気켃げんきにしてるかな? |
SUTORAIKU | I'm Scyther of Team Razor Wind![R]My sharp scythes pave the way! | チーム かまいたちの ストライクだ![R]じまんのカマで きりひらいていくぜ! |
RUUJURA | Why don't you dance with me![R]Wiggle your hips! | ねえ アナタも おどりましょ?[R]こしを ふって! |
EREBUU | I love electricity! It's the best thing ever![R]Gahaha! | 電気켃でんき 大好켃だいすき! 最高だよな![R]ガハハハッ! |
BUUBAA | Fire-breathing mouth![R]I'm really hot! | 口켂くちから 炎켃ほのおをはくでひょっとこ![R]とても熱켂あついでひょっとこ! |
KAIROSU | I'm proud of my huge pincer horns![R]You don't want to see me cross! | ワシの じまんはッ! クワッ![R]2本켂ほんの長켂ながいツノッ! ガタッ! |
KENTAROSU | Here I come! Here I charge! | さあ いくでうっし! 突進でうっし! |
KOIKINGU | *splash splash* | ……はねる……! はねるよ……! |
GYARADOSU | I have to thrash about! I need to! | あばれてえ! あばれてえドーーーース!! |
RAPURASU | ||
RAPURASU2 | ||
METAMON | Excuse me... Can I transform into you?[C]Wait! I just changed my mind. Never mind! | あの えっと……あなたに変身しても[R]よろしいでしょうか?[C]……あっ やっぱ やめときます。[R]すみません……。 |
IIBUI | I'll do my best![R]You do, too! | ぼく がんばるよ! いっしょに[R]がんばろうね! |
IIBUI2 | I'll do my best![R]You do, too! | ぼく がんばるよ! いっしょに[R]がんばろうね! |
IIBUI3 | I'll do my best![R]You do, too! | ぼく がんばるよ! いっしょに[R]がんばろうね! |
IIBUI4 | I'll do my best![R]You do, too! | ぼく がんばるよ! いっしょに[R]がんばろうね! |
IIBUI5 | I'll do my best![R]You do, too! | ぼく がんばるよ! いっしょに[R]がんばろうね! |
IIBUI6 | I'll do my best![R]You do, too! | ぼく がんばるよ! いっしょに[R]がんばろうね! |
IIBUI7 | I'll do my best![R]You do, too! | ぼく がんばるよ! いっしょに[R]がんばろうね! |
IIBUI8 | I'll do my best![R]You do, too! | ぼく がんばるよ! いっしょに[R]がんばろうね! |
SHAWAAZU | I have fins and gills, so I can live[R]underwater, too![C]Huh? [K]You didn't need to know that?[R]Oh well... | ボク ヒレとエラがあるから 水中でも[R]生活ができるんです![C]あ…[K]そんなことは聞いてないですか。[R]ああ そうですか……。 |
SANDAASU | My fur stands on end because of the[R]static electricity![C]I'm not trying to act tough or bad or[R]anything like that! Nice to meet ya! | オレの毛がツンツンしてるのは[R]電気켃でんきのせいだ![C]けっして ツッパリとか[R]不良とかじゃないから……[C]カンちがいしないでくれよな![R]よろしくな! |
BUUSUTAA | I have a flame sac in my body.[R]My fur is very warm, too! | 体켃からだの中켂なかには 炎켃ほのおぶくろがあるんだよ![R]体毛も あったかいんだよ! |
PORIGON | I fly through cyberspace! | 電子空間 飛ビマス! 飛ビマス! |
OMUNAITO | I was revived from an ancient fossil! | 古代켃こだいの化石켃かせきから ふっかつしました! |
OMUSUTAA | The shell on my back has gotten too big.[R]Oh my, it's really heavy! | せなかの カラが 大켂おおきくなりすぎて[R]重켂おもたいんだ……。 |
KABUTO | Please don't flip me over.[R]I can't get back up if you do. | あの…ボクを ひっくり返켂かえさないでね。[R]起きられないから。 |
KABUTOPUSU | Watch me attack with my awesome sickles! | じまんの カマで 攻撃するぜ! |
PUTERA | I'm the king of the sky! I won't let anyone[R]get in my way up there! | ワシは 空켂そらの王者! 大空では だれにも[R]ジャマはさせん! |
KABIGON | Say, you have anything to eat? | ねえ なんか食べ物켂ものない……? |
FURIIZAA | I can manipulate ice![R]I'll help you with the sheer power of cold! | わたしは 氷켃こおりの使켂つかい! 氷켃こおりの ちからで[R]オマエを サポートしよう! |
SANDAA | My lightning is the rage of the sky and the[R]ground! Let me fight by your side! | わが いなずまは 天地켃てんちの いかり![R]ともに 戦켃たたかおう! |
FAIYAA | I'm the embodiment of fire! My wings flare[R]up whenever I flap them! | わたしは 火の化身켃けしん! はばたくたびに[R]羽켂はねが業火켃ごうかのごとく もえあがる! |
MINIRYUU | I may not look it, but I'm just a child.[R]I'm tiny, you know! | こう見えて まだ子どもなんだよ。[R]ミニなんだよ。ミニ。 |
HAKURYUU | Staying calm is what's needed here.[R]Let's go easy. | あわてないことが 大切です。[R]落ち着いていきましょう。 |
KAIRYUU | Let's work together! | いっしょに ちからを合わせて[R]がんばりましょう! |
MYUUTSUU | For what was I born...[R]For what do I fight... | わたしは なんのために生まれ……[R]なんのために戦켃たたかうのか……。 |
MYUU | I'll do my best on expeditions! | ミュウも 調査の仕事켃しごとがんばるよー! |
CHIKORIITA | I love the sun so much! | おひさま 大好켃だいすき! ホント大好켃だいすきー! |
BEIRIIFU | Come on! We can do this! | 元気出していこー! がんばろー! |
MEGANIUMU | Be calm and relax. | こころを しずめて おだやかな気持켂きもちで[R]いきましょう。 |
MEGANIUMU2 | Smell my flowers and keep your cool! | 花켂はなのかおりで おだやかになってね! |
HINOARASHI | Let's go! (I'm a bit scared...) | がんばっていこうね!(ちょっと[R] こわいけど……。) |
MAGUMARASHI | I'll scare them away with magma! | マグマで敵켂てきを ビビらせてやるぜ! |
BAKUFUUN | My rage is my fire! I'll burn everything! | オレの いかりは 炎켃ほのおの いかり![R]もえつくしてやるぜ! |
WANINOKO | Let's totally make a big circle,[R]with everyone biting someone else's tail! | みんなで 輪になろうぜ! わにっ! |
ARIGEITSU | Will you go on an adventure with me? Thanks![R]Are you in awe of my crooked smile? | いっしょに 冒険してくれるのか?[R]ありげとう! |
OODAIRU | I heard that there's a guy called Krookodile.[R]Is he my kinda guy or what? | なんか ワルビアルとか にてるヤツが[R]いるらしいな? オレの仲間켃なかまなのか? |
OTACHI | Let's do our best! | 今日켃きょうも がんばっていきましょう! |
OOTACHI | They often describe me as thin and tall. | からだが細長いですねって よく[R]いわれます。 |
HOOHOO | We should all be punctual! Make sure[R]you come on time for a gathering! | 時間켃じかんは せいかくに! 待ち合わせとか[R]おくれないようにね! ホーホー! |
YORUNOZUKU | I can see things at night.[R]Yes, I can SEE! | ワシは 夜켂よるでも まわりが見える。[R]見えるのじゃー! |
REDIBA | *punch punch* [R]Look out for Ledyba's punch! | パンチ! パンチ! レディバパンチ! |
REDIAN | I'm Ledian! I follow stars! | わたしは レディアン! 星켂ほしのレディアン! |
ITOMARU | First, I spin my web. | まず 糸켂いとをはり 巣を作켂つくります。 |
ARIADOSU | What? You can't tell my head from my[R]rear end? Don't say that! | え? どっちが頭켃あたまか わからないって?[R]そんなぁ……。 |
KUROBATTO | I can fly very quietly with my four wings. | ハネが4つあるけど しずかに[R]飛べるのよ ワタシ。 |
CHONCHII | I have two antennas to carry positive and[R]negative electricity.[C]Wait, which one was for positive, and[R]which was for negative, again? | 2つの しょくしゅから プラスと[R]マイナスの電気켃でんきを流켂ながすんだよ。[C]あれ? どっちがプラスで どっちが[R]マイナスだっけ? |
RANTAAN | Adventures in the deep sea[R]are quite fun, actually. | 深海を冒険するのも なかなか[R]楽켂たのしいぞ。 |
PICHUU | I'm very popular! I'm not the only one[R]saying that. | ボク 人気者なんだよ。自分켃じぶんで[R]いうのもナンだけど。 |
PII | I like shooting stars![R]I like stars, too! ♪ | ながれぼし だいすき![R]おほしさま だいすきだよ♪ |
PUPURIN | Hey, what do we do now? Anything fun? | ねえ? なにして あそぶー? |
TOGEPII | I want to go to school! ♪ | はやく学校に あがりたいよーっ♪ |
TOGECHIKKU | They say Pokémon become happy[R]around me. ♪ | ボクの近켂ちかくにいると 幸켃しあわせになれるって[R]いわれてるよ♪ |
NEITYI | ...[K]I'm bored. | ……[K]ヒマだ……。 |
NEITYIO | I can see the past and the future![R]*stare* | ワタシは 過去켂かこと未来켃みらいを みとお……[R]クワーーーーーーーーーーーーーーーッ!! |
MERIIPU | I'm fluffy and warm.[R]But I can be tingly, too. | ワタシ フワフワして 温켃あたたかいのよ。[R]ちょっと ビリビリもするけど。 |
MOKOKO | Did you almost get my name wrong[R]just now? Not Fleecy! My name is Flaaffy! | 今켂いま まちがえて名前켃なまえよぼうとしたでしょ?[R]モモコじゃないよ。モココだよ。 |
DENRYUU | Let's go in style! | 今日켃きょうも スタイリッシュに[R]がんばりましょう! |
KIREIHANA | Come on! Let's dance! ♪ | ねえ いっしょに おどりましょ♪ |
MARIRU | I'm not that strong, but I'll do my best! | ボク そんなに強켂つよくないけど[R]がんばるよ! |
MARIRURI | Shhhh! You can hear lots of things[R]if you stay quiet. | 耳켂みみを すませば いろんな音켂おとが[R]きこえてくるのよ♪ |
USOKKII | Pseudo! ♪ Lies! ♪ All lies! ♪[R]You should be more careful! | ウッソ♪ ウソ♪ みんな ウソ♪[R]だまされないように しようね! |
NYOROTONO | I'll do my best! I'm pumped up! | がんばるでトノッ! やるでトノーーッ!! |
HANEKKO | I'm drifting on the wind! ♪ | 風켂かぜに乗って ふわふわ~♪ ふわふわ~♪ |
POPOKKO | My flower just bloomed! ♪ | 花켂はなが さいたよ~♪ ポポポポポッ♪ |
WATAKKO | There go the cotton spores! ♪ | わたになって とんでいくよ~♪[R]ぽんぽん♪ |
EIPAMU | How about a tail version of[R]rock-paper-scissors? Huh? You can't? | ねえ しっぽジャンケンやろうよ?[R]……え? ムリ……? |
HIMANATTSU | Off we go! [R]Adventures can make you lose weight! | いっしょに冒険 がんばりましょう![R]ダイエットにもなるし! |
KIMAWARI | Oh My Gosh! How exciting! | きゃー! なんか ワクワクしますわー! |
YANYANMA | Yanma goes zoooom! | ブーンと飛ぶでヤンマヤンマー! |
UPAA | Do you want to play Water Sport?[R]No? How about Mud Sport? | ねえ みずあそびしよ![R]イヤだったら ドロあそび!! |
NUOO | I can't let evildoers slide, hmm?[R]So I punish them thoroughly. Mm-hmm. | ワシ 悪者はゆるさんだぬ。[R]ごりごりおしおきだぬ。 |
EEFI | The sunlight keeps me cute! ♪ | 太陽の光켃ひかりが ワタシを[R]かわいくさせるの♪ |
BURAKKII | I become more powerful with moonlight! | 月켂つきの光켃ひかりで おれは強켂つよくなる! |
YAMIKARASU | Don't be so hasty![R]Don't leave me here! | あんまり急켂いそいでいかないザマスよ?[R]ワタシを おいていかないザマス。 |
YADOKINGU | You should take things slowly, always. | どんな時켂ときでも のんびりいくのが[R]いいんじゃよ。 |
MUUMA | I just lo-o-o-ove scaring others![C]It gives me chills to see [R]other Pokémon frightened! ♪ | ワタシ おどろかせるのが 大大[R]大好켃だいすきなの。[C]こわがってる すがたを みると[R]ゾクゾクしちゃう♪ |
ANNOON_A | I'm A, the ace of my kind! | A켂エーダヨー。一番 A켂エーンダヨー。 |
ANNOON_B | I'm B. Be amazed! | B켂ビーデゴンス。アッ B켂ビーックリ! |
ANNOON_C | I am C.[R]You may not see that right away, though. | セッシャ C켂シートモウス。[R]C켂シーンジラレナイカモ C켂シーレナイガ。 |
ANNOON_D | I'm D. Don't ask me, "So what?" | D켂デーデース。ソレD켂デー ナニカー? |
ANNOON_E | I'm E. I'm full of energy! | E켂イーッス。ガンバッテ[R]生キテイクッス! |
ANNOON_F | I'm F.[C]Frankly, nothing comes to mind, sorry! | F켂エフデス。[K]スンマセン。[R]ナニモ思켂オモイツキマセン……。 |
ANNOON_G | G, I am! G for grandpa![R]So what, you say? | G켂ジージャ。GG켂ジジイジャ。ダカラ ナンジャ! |
ANNOON_H | I'm H. I'm not a hypocrite! | H켃エッチデス。デモ H켃エッチジャナイヨ? |
ANNOON_I | I am who I am. I scream! | I켂アイデス! I켂アイーーーン!! |
ANNOON_J | I'm J! No joke! | J켃ジェーダモンネ! J켃ジェーンJ켃ジェーン 元気켃ゲンキダモンネ! |
ANNOON_K | I'm K. K for king, or not! | K켂ケーデース。K켂ケーンカハ ヤメテネ。 |
ANNOON_L | I'm L! I can locate little Pokémon! | L켂エルダ! 見L켃ミエル! 見L켃ミエルゾ![R]アソコニ L켂エルフーンガ! |
ANNOON_M | I'm M.[K] You want a joke?[K][R]Ermmm... | M켂エムダヨ。[K]エッ? ダジャレ?[K] Mリ! |
ANNOON_N | I'm N. EN-forgettable! | N켂エヌジャ。ワスレN켂エヌ 過去켂カコガ ワシニハ[R]ワシニハアル……。 |
ANNOON_O | I'm O, oval and open! | O켂オーデス。O켂オーナジ アヤマチヲ ワタシハ[R]O켂オーカシハシナイ。 |
ANNOON_P | I'm P. I'm perfect! | P켂ピーチャンデース! PカP켂ピーカ[R]カガヤイテマース! |
ANNOON_Q | I'm Q! I'm really cute! | Q켃キューチャンダヨ! トッテモ Q켃キュートナンダヨ! |
ANNOON_R | I'm R. I'm from a ruin. | ワガハイハ R켃アールデR켃アール。トR켂アル 遺跡켃イセキカラ[R]やってきたのでR켃アール。 |
ANNOON_S | I'm S. My S-shaped body is what attracts[R]others the most! | S켂エスデーS켂ース。S켂エスノ字ニ マガッタ体켃カラダガ[R]チャームポイントデS켂ース。 |
ANNOON_T | I'm T! I'll try to attack! Tsk! Tsk! | T켃ティーダヨ! ガンバッテ攻撃スルヨ![R]T켃ティッ! T켃ティッ! |
ANNOON_U | I'm U! Are U Unown?[R]Yes, I am! | U켂ユーダヨ! U켂ユー アンノーン?[R]イエス アンノーン! |
ANNOON_V | I'm V! V for victory! | V켂ブイデス! 勝利ノ V켂ブイ! |
ANNOON_W | I'm W! [K]Double U attack![K] Sorry...[R]I just wanted to say that. Just because. | W켃ダブルデス。[K]W켃ダブルアターック![K] ……スミマセン。[R]意味켂イミナク サケンデシマイマシタ……。 |
ANNOON_X | I'm X![K] No, my fingers aren't crossed. | Xダヨ。[K]バッテンジャナイヨ。Xダヨ。 |
ANNOON_Y | I'm Y. Don't ask me why. I don't know why. | ワイハ Y켂ワイヤデ。敵켂テキニ回켂マワスト[R]コワインヤデ Y켂ワイ。 |
ANNOON_Z | I'm Z best! | ボクハ Z켃ゼット![K] アンノーン Z!! |
ANNOON_EXC | I'm exclaiming! Oh my! | ワタシハ ! アラ! !!! |
ANNOON_QUE | I have had this question throughout my life:[R]What is this thing called life? | セッシャハ ?켃ハテナ イツモ[R]ギモンヲ感켂カンジテ生キテイマス……? |
SOONANSU | Wooooobbuffffeeeeeeeet! | ソォォォォーーーナンスゥゥゥーーー!! |
SOONANSU2 | I can't stand putting up with stuff![R]I want to live freely! | ワタシ がまんは イヤなの。もっと[R]楽켂たのしく 生きていきたい! |
KIRINRIKI | My name is Girafarig![R]Reading backward won't change a thing! | 上켂うえから読んでも キリンリキ![R]下켂したから読んでも キリンリキ! |
KUNUGIDAMA | I may look like a Berry, but I'm a Bug type.[C]Yep, they often tell me I'm confusing. | きのみ みたいな ナリをしてますが[R]じつは むしタイプなんです。[C]……はい。まぎらわしいと よく[R]いわれます。 |
FORETOSU | I want to stick to a tree! | 木に くっつきたい……! |
NOKOTCHI | I'd like to be a first-rate adventurer someday![C]I have a long way to go, but I'll do my best! | ボク 一流の冒険家に なりたいんだ![C]実力は まだまだ足りないけど……[R]でも がんばるよ! |
GURAIGAA | I like to glide in the wind![R]Wind feels great! Gahahaha! | 風켂かぜに乗って かっくうするの[R]気持켂きもちいいんだぜ! グハハハハッ! |
HAGANEERU | Onward! Lix! | ガンガン進켂すすんでいこうぜ![R]ハガーーーーーーーーーッ!! |
BURUU | Don't call me ma'am.[R]Call me lady! | おばちゃんじゃ ないわよ。[R]おねえさんと および。 |
GURANBURU | Adventure sounds good, [R]but no scary places, please! | 冒険にいくブル! でも できれば[R]こわそうなところは やめてくれブル! |
HARIISEN | Do I look prickly?[R]I am NOT prickly! OK? | オレ ツンツンしてるように見えるか?[R]そんなことないぜ! ツンツン! |
HASSAMU | My name is Scizor.[R]I am an explorer. | せっしゃは ハッサム![R]探検家でござる! |
TSUBOTSUBO | This Shuckle loves juice! | ジュース 大好켃だいすき! ツボツボ! |
HERAKUROSU | Where you see Honey, you see Heracross![R]Hey, where is my Honey? | ミツあるところ ヘラクロスあり![R]ミツは どこじゃー! |
NYUURA | Don't make me mad if you don't[R]want to taste my claws! | わたしを おこらせると じまんの[R]ツメが ようしゃしないよ! |
HIMEGUMA | I want to become bigger! | ワタシ もっと おっきくなりたいの! |
RINGUMA | Let me handle heavy things! | ちから仕事켃しごとなら まかせてくれ! |
MAGUMAGGU | I get stiff if I don't move. | 動켂うごいてないと 固켂かたまるんですよ。[R]からだが。 |
MAGUKARUGO | My body's made of magma, so...[R]I'm magnanimous! What? It's not funny? | ワシの からだは ようがんで[R]できてるんじゃ。[C]ちなみに好きな食べものは[R]ようかん……[K]なんちって。 |
URIMUU | I can smell out hot springs! | ウリはねー おんせんを ほりあてるのが[R]とくいなんだよー。 |
INOMUU | Long fur keeps me warm. | 長켂ながい毛のおかげで いつも[R]ホッカホカなんじゃ。 |
SANIIGO | How many of us do you think are gathered[R]in this warm ocean?[C]I'll tell you the answer if I take a lot[R]of damage! | あたたかい海켂うみに 集켂あつまったワタシたち。[R]さて全部켃ぜんぶで 何匹いたでしょうか?[C]せいかいは たくさん ダメージを[R]受けたあとで。 |
TEPPOUO | I can't help it. I like to cling to Mantine! | マンタイン君켂くんがいると すぐに[R]くっつきたくなっちゃうんだよねー。 |
OKUTAN | I can't help it! I'd stretch out my tentacles[R]for powerful Pokémon like you! | アタシ 強켂つよいポケモンを みると[R]からみつきたくなるのよん。 |
DERIBAADO | Delivering presents to all the children in[R]the world is my dream! | 世界中켆せかいじゅうの 子どもたちに プレゼンツ![R]それが ワタシの夢켂ゆめなんです! |
MANTAIN | I want to swim through a huge ocean! | おっきな海켂うみを 泳켂およぎまくりたい! |
EAAMUDO | I want to go to bed peacefully every night! | まいばん 安心して ねむりたいザマス! |
DERUBIRU | Grrrrrooarr! I'm hungry! | ワオーン! おなか すいたっ! |
HERUGAA | Don't make me mad! I breathe fire [R]at anyone careless enough to anger me! | オレを おこらせるんじゃないぞ![R]炎켃ほのお はくから 気をつけな! |
KINGUDORA | They say that spiraling currents appear[R]everywhere I go...[K] I wonder if it's true. | ワシが いくところ 巨大な うずまきが[R]発生する……[K]といわれているが ホント? |
GOMAZOU | I want to be strong like my dad! | おれも とうちゃんみたいな 力持ちに[R]なりたいな! |
DONFAN | Where are you going today?[R]I'll help you if you need me. | 今日켃きょうは どこまで いくんだ?[R]ちからなら かすぞ。 |
PORIGON2 | I can go anywhere, be it vacuum or[R]even space! | ドコデモ イケルンダヨ! 真空デモ[R]宇宙デモ! |
ODOSHISHI | They say that staring at my antlers [R]makes others drowsy.[K] Don't ask me why. | オレの ツノを見つめると ねむくなる[R]らしい。[K]なぜだかは しらん。 |
DOOBURU | I'm a painter.[R]To me, art is... Well, art is... | わがはいは 絵かきである。[R]げいじゅつとは……げいじゅつとは……! |
BARUKII | I love fighting![R]Did you see anyone my size around here? | たたかい 大好켃だいすきっ! どっかに[R]いい相手켃あいてが いないかなあ……! |
KAPOERAA | I spin around and then kick! | くるくる回켂まわって キック! キック! |
MUCHUURU | I'm full of energy! [R]*smooch* | 元気켃げんきいっぱい! ムッチュムチュー! |
EREKIDDO | I swing my arms to charge electricity![R]Here they go! *swing swing* | うでを ぶん回켂まわして 電気켃でんきを ためるよ![R]それ! ブンブン! ブンブン! |
BUBII | I think the vice principal is funny.[R]I like him a lot! | きょうとうせんせーって おもしろいよね。[R]ボク 大好켃だいすきだよ。 |
MIRUTANKU | Do you drink Moomoo Milk every morning?[R]It'll keep you healthy! ♪ | 毎朝 モーモーミルク飲んでる?[R]元気켃げんきになるわよ♪ |
HAPINASU | I do my best, with a big smile! | いつも笑顔켃えがおで がんばるわよ! |
RAIKOU | Do as I say, and don't do anything[R]spontaneously! | いいかッ! 勝手켃かってなマネは[R]するんじゃないぞッ! |
ENTEI | All those who oppose me shall be[R]engulfed in my flames! Grrroooaar! | われに立ち向かうものは すべて[R]焼きつくしてくれようッ! グオオオッ!! |
SUIKUN | Let us proceed with the north wind! | 前켂まえに向かいましょう! 北風とともに! |
YOOGIRASU | Dirt is pretty yummy![R]Larvee-larvee! | 土켂つちって けっこう おいしいんだぜ?[R]ヨギヨギー! |
SANAGIRASU | I may be a pupa, but I'm strong![R]I will thrash about! | さなぎでも強켂つよいぜ! あばれまくるぜ! |
BANGIRASU | I'm Tyranitar of Team A.C.T.![R]I'm proud of my armored body and power! | オレは FLB켆エフエルビーの バンギラス! よろいの[R]体켃からだと きょうれつなパワーが じまんだ! |
RUGIA | I'm a deity in charge of oceans![R]I will calm rough seas for you! | われは 海켂うみを つかさどる神켂かみ![R]海켂うみが荒れれば われが しずめよう! |
HOUOU | Ask for my aid, and I'll help you anytime! | なにか あれば もとめなさい![R]いつでも ちからに なりましょう! |
SEREBII | Let's go wherever you need to go![R]We can travel across time, too! | どこまでも いこう! 時間켃じかんを超えて! |
SEREBII_P | I'm cute and special, aren't I?[R]You can't agree more? Tee-hee! | わたしって かわいくて特別よね?[R]そう思켂おもわない? ウフフッ! |
KIMORI | Let's do our best! Trees are on our side! | がんばっていこうぜ! 森켂もりの木と[R]ともに!! |
JUPUTORU | Tough situations make me strong![R]Don't give up! | ぎゃっきょうが オレを強켂つよくさせるッ![R]あきらめずに いくぞッ! |
JUKAIN | I'm second to none [R]when it comes to the jungle! | ジャングルの中켂なかでは オレの右켂みぎに[R]でるものはいない! いくぞ! |
ACHAMO | I'm spitting fire today, literally! | オレ 今日켃きょうも元気켃げんきに火をふくよ! |
ACHAMO2 | I'm always warm.[R]Do you want me to warm you up? | アタシ いつも ぽかぽか温켃あたたかいよ。[R]さわってみる? |
WAKASHAMO | I train my legs and lower back [R]to prepare for battle! Hyahhh! | 戦켃たたかいにそなえて いつも 足켂あしこしを[R]きたえてるぜ! うりゃー! |
WAKASHAMO2 | I'm burning hot to the touch! | ワタシに さわると あついわよ![R]シャーッ!! |
BASHAAMO | The tougher the foe, the bigger my flames! | 相手켃あいてが強켂つよいほど オレの炎켃ほのおは もえあがる! |
BASHAAMO2 | Do you want a taste of my fiery knee kick? | わたしの 炎켃ほのおの ひざげり 食らってみる? |
MIZUGOROU | I may be small, but I'm strong! | ちっちゃいけど こうみえて けっこう[R]力持ちなんだよ! |
NUMAKUROO | Hey, wanna play Mud Sport? | なあ どろあそび やろーぜ!! |
RAGURAAJI | I feel that a storm is coming... | もうすぐ……あらしの予感켃よかん……ッ!! |
POCHIENA | Wanna play chase? | なあ おいかけっこしようぜ! |
GURAENA | Teamwork is the key![R]We need to coordinate our attacks! | チームワークが大切なんだ![R]コンビネーションで戦켃たたかおうぜ! |
JIGUZAGUMA | Hey, we should all turn at right angles![R]Come on! Let's go zigzag! | みんなも 直角に まがろうぜ![R]それ! ジグザグ! ジグザグ! |
MASSUGUMA | I hate wasting time.[R]Why do roads not go in one straight line? | オレは ムダがキライなんだ! なんで[R]道켂みちとか まがりくねってんだよ!? |
KEMUSSO_KARA | I'll follow my leader, always! | これからも リーダーを信켂しんじて[R]ついていきます! |
KEMUSSO_MAYU | ||
KARASARISU | No need for Evolution![K][R]Nothing is impossible! | 進化켃しんかなんてしなくても できるっ![K][R]やれば できるさっ! |
AGEHANTO | Look at my colorful wings! Beautiful,[R]aren't they? I'm secretly proud of them! ♪ | ハネが カラフルで キレイでしょ?[R]じまんじゃないけど じまんなの♪ |
MAYURUDO | Evolution? Well, I don't mind this[R]cozy cocoon. | 進化켃しんか……? うーん……このまま[R]こもっているのも イヤじゃないんだよね。 |
DOKUKEIRU | I scatter my scales as usual! ♪ Here! | 今日켃きょうも粉켂こなを ふりまくよー♪ それ! |
HASUBOO | I don't feel like doing anything... My leaf[R]feels heavy... I'll float in the water instead. | わたし やる気ない……[K]葉っぱ 重켂おもいし[R]水켂みずに うかんで くらすです。 |
HASUBURERO | My body's normally slippery. It feels great[R]whenever I swim! | オレ からだが ヌルヌルしてるから[R]たまに泳켂およぐと 気持켂きもちがいいんだ! |
RUNPAPPA | Oh yeah! *dance dance*[R]Ludicolo dance! Oh yeah! | オゥーイエーー!! ダンス! ダンス![R]ルンパッパダンス! オゥーイエーー!! |
TANEBOO | I can help you with your expedition,[R]if you don't mind. | オレでよけりゃ 調査の仕事켃しごと つきあうぜ。 |
KONOHANA | I'll look after you![R]We might oughta get movin'! | オラ なるべく フォローする![R]がんばっていくだど! |
DAATENGU | I can create strong winds with my fans.[R]Let me know if you get hot. | オレの うちわは 強風を起こせるんだ。[R]暑켂あつかったりしたら いつでも いってくれ。 |
SUBAME | I'll do my best![R]I can do better than grown-ups! | オレ がんばる! おとなにも[R]負けないぜ! |
OOSUBAME | I'm Swellow of Team Tasty![K][R]Wurmple is my trusted partner! | オレは 探検隊켆たんけんたい タベラレルの[R]オオスバメ![C]そして 大事켃だいじな仲間켃なかまなのが ケムッソだ! |
KYAMOME | To some, my cute ears[R]are quite charming! ♪ | なにげに カワイイお耳켂みみが[R]チャームポイントよ♪ モメー! |
PERIPPAA | ||
RARUTOSU | I put my heart into it! | ぼく がんばります! 気持켂きもちを入れて! |
RARUTOSU2 | ||
KIRURIA | Go on! Have fun together! ♪ | いっしょに楽켂たのしく がんばりましょう! |
SAANAITO | I'm Gardevoir of Team Charm,[R]the alluring treasure hunters![C]I'll watch everyone's moves to maximize [R]our chance of winning.[C]Thank you for having me! | わたしは みわくのトレジャーハンター[R]チャームズの サーナイト![C]みんなを フォローしながら[R]かしこく戦켃たたかいたいと思켂おもいます![C]よろしくお願켂ねがいしますね! |
AMETAMA | I glide on the water's surface![R]Skit! Skit! | 水켂みずたまりを スイスイすべるよ![R]アメタン! アメタン! |
AMEMOOSU | I hate rain![R]I just do! | おいどんは 雨켂あめがキライでモース![R]とにかく キライでモース! |
KINOKOKO | Me no mishroom! Me Shroomish![R]Huh? You didn't get that? | キノノコじゃないよ キノココだよ。[R]……え? よくわからない? |
KINOGASSA | My arms extend, and before you know it...[R]a Breloom punch! | ぐーんと うでが のびて パンチが[R]うてるよ! ガッサパァーンチ! |
NAMAKERO | I may look lazy, but I'm actually lazier. | なまけもののように みえて じつは[R]本当に なまけているんだ。 |
YARUKIMONO | I'm too excited![R]What do I do? What do I do? | ねえねえ なんだか すげー落ち着きが[R]ないんだけど どうしたらいい? |
KEKKINGU | Honestly...[K] I feel like doing nothing. | はっきしいって……[K]やる気がない……。 |
TSUCHININ | Here comes Nincada, the underground ninja! | 土켂つちにん者켂じゃ! ツチニン参上でござる![R]ツチニーン! |
TEKKANIN | Here comes Ninjask, the swift ninja![C]Can you follow my moves? | 高速にん者켂じゃ! テッカニン参上![R]ワタシの動켂うごきに ついてこれるか!? |
NUKENIN | Here comes Shedinja, the shed ninja![R]All or nothing! That's my motto! | ぬけがらにん者켂じゃ! ヌケニン参上![R]好きな言葉켃ことばは オール・オア・ナッシング! |
GONYONYO | I'll...er...do my bes...[R]*mumble* | ボ…ボク! がんばりま…ゴニョニョ……。 |
DOGOOMU | Hi, I'm Loudred! I'm a member of Wigglytuff's[R]Guild. Nice to see ya! HAW HAW! | ワシは ドゴーム! 探検隊켆たんけんたいギルドの[R]メンバーだ! よろしく! ガハハハッ! |
BAKUONGU | I'm loud, but I CAAAAAAAN'T[R]HEEEEEEEEELP IIIIIIIIIT! | わしは 声켂こえが でかいっ![K] でも それは[R]しかたないんだああぁぁぁーーーーっ!! |
MAKUNOSHITA | A long time ago...[K]there was this place[R]called the Makuhita Dojo.[C]Takes me back... | ……[K]昔켃むかし マクノシタくんれんじょなんて[R]しせつが あったな……。[C]なつかしいな……。 |
HARITEYAMA | *pant pant*[R]I appreciate hard training! | はあはあ……! ごっつぁんでーす![R]どすこいっ! どすこいっ! |
RURIRI | I want to taste adventure! ♪ Yay! | 冒険 いきたい♪ わーい! |
NOZUPASU | Let's get on with it.[K] I don't mind making[R]money during one of these adventures. | がんばって 冒険しますか。[K]ついでに[R]行商켆ぎょうしょうもできると うれしいなあ。 |
ENEKO | Is there any catnip around here?[R]No, I don't need it for a skit or anything. | ねえ どっかに ネコじゃらし ない?[R]キャーッて とびつきたいっ♪ |
ENEKORORO | My charm would one-hit KO [R]any Pokémon! ♪ | ワタシの みりょくで どんなポケモンも[R]イチコロよ♪ |
YAMIRAMI | I will follow Dusknoir forever![R]Wheh-heh-heh! | どこまでも ヨノワールさまに[R]ついていくぞ! ウイイイイーーーーーッ!! |
KUCHIITO | Adventures don't stop being exciting![R]You ready? | 冒険って いつでも ワクワクするよ![R]がんばろうな! |
KOKODORA | Iron is yummy, isn't it? ♪[K]What?[R]It's not food? Are you serious?! | 鉄켂てつって おいしいよね♪[K] えっ? ふつう[R]食べないって!? ええっ!? |
KODORA | Ramming into each other is so much fun![R]You ready for it? Come on! | ぶつかり合いって 楽켂たのしいよな![R]なあ 思켂おもいっきり ぶつかろうぜ! |
BOSUGODORA | This huge mountain is my territory.[R]Where is it? Well...where isn't it! | 大켂おおきな山켂やまが オレのナワバリだ! ぬっ?[R]どこの山켂やまだと? ……えと どこだっけ? |
ASANAN | Meditate with me![R]You can enhance your mental power! | ねえ いっしょに めいそうしよ![R]せいしんが きたえられるわよ! |
CHAAREMU | I'm Medicham of Team Charm,[R]the alluring treasure hunters! | あたいは チャームズの チャーレム![R]みわくの トレジャーハンターだよ! |
RAKURAI | The Air Continent is such a nice place.[C]The nice breeze helps me make electricity. | いいところだぜ 風켂かぜの大陸は。[K]いい風켂かぜが[R]ふくから まさつで電気켃でんきも作켂つくりやすい。 |
RAIBORUTO | I discharge electricity from my mane.[K][R]You should watch it. | オレは いつも たてがみから放電する。[K][R]気をつけてくれ。 |
PURASURU | Minun and I will cheer for you![R]Go! | ワタシと マイナンで おうえん[R]するからね! がんばって! |
MAINAN | Pump yourself up![R]Show me your guts! Look at me! | がんばれ! がんばれ! 気合켂きあいだ![R]こんじょーだ! ボクも がんばるっ! |
BARUBIITO | I like Illumise so much![K][R]Finding one makes my rear end shine with joy! | イルミーゼ 大好켃だいすき![K] みつけるだけで[R]おしりの光켃ひかりが かがやくんだ! |
IRUMIIZE | I love creating beautiful night views[R]with Volbeat. That's our hobby. ♪ | バルビートといっしょに きれいな夜景켃やけいを[R]つくるのが しゅみなのよ♪ |
ROZERIA | I should get out of the village.[R]Don't we all need exercise? | たまには 村켂むらを出て 運動しなきゃね。[R]冒険 がんばろうね! |
GOKURIN | I may be up for it today. I may not be...[R]I'm not too sure myself... | 今日켃きょうも やる気があるような ないような[R]つまりは よくわからないような……。 |
MARUNOOMU | Here comes a mouth wide open! Swalot! | 大켂おおきな口켂くちで マルノーム!! |
KIBANIA | I feel like sinking my teeth into things! | 今日켃きょうも なんだか キバーな感켂かんじ![R]キバーーーーーッ!! |
SAMEHADAA | They call me the bully of the sea.[K][R]Not too sure if I really AM a bully. | オレは 海켂うみのギャングと よばれている。[K][R]本当に ギャングなのかどうかは知らん。 |
HOERUKO | Look at me bounce like a ball! | ねえ みてみて! ボールみたいに[R]とびはねるよ!! |
HOERUOO | Water splash! | 水켂みずしぶきを上げるオオオオーーーーーッ! |
DONMERU | They tell me I'm oblivious.[R]You think so, too? | みんなから にぶいって よく[R]いわれるどん。ホントかどん? |
BAKUUDA | Errrrrruuuuupt! | バクーーゥッ! 大켂だいふんかあぁぁーー!! |
KOOTASU | I can't bathe in a hot spring, so[R]I take a bedrock bath instead. | ワシャ おんせんに つかれないから[R]がんばんよくを よくするんじゃ。ほっほっ。 |
BANEBUU | I want to sell my pearls in a dungeon.[K][R]Do you think I'd do well? | ダンジョンでも がんばって しんじゅを[R]売りたいです[K]……が 売れるでしょうか? |
BUUPIGGU | I use black pearls to amplify[R]my psychic power! Here I go! | 黒켂くろしんじゅで サイコパワーを[R]あやつるの! いくわよ! |
PATCHIIRU | I like traveling. | てまえ 旅켂たびをするのが好きなんですぅ~。 |
NAKKURAA | Hey! Can you place one of your feet into[R]a nest I made in the desert? | ねえ ボクが作켂つくった さばくの巣穴켃すあなに[R]ちょっと 足켂あしを ふみいれてみてよ? |
BIBURAABA | I vibrate my wings rigorously all the time.[C]No, it's not restless-wing syndrome. | いつも ハネを はげしく しんどう[R]させるでヤンス。[C]けっして びんぼうゆすりとかでは[R]ないでヤンス。 |
FURAIGON | I can call sandstorms by flapping my wings! | オレが はばたけば すなあらしを[R]よぶぜ! |
SABONEA | I'm from the desert! Others like my sharp[R]thorns! ♪ Thanks for having me along! | さばく出身![K] するどいトゲが チャーム[R]ポイントです![K] よろしく! サボサボーッ! |
NOKUTASU | The sun goes down and comes up again.[R]It shines like new every time... | 日はしずみ 日はまた のぼる……[R]新켂あらたなる光켃ひかりに包켂つつまれて……。 |
CHIRUTTO | Cotton Bird Pokémon, I am! My wings are[R]fluffy like cotton! | わたどりだよ♪ ハネが わたのように[R]フワフワしてるんだよ♪ |
CHIRUTARISU | I'm fluffy, aren't I? ♪[R]Do you want to feel how soft my wings are? | ワタシ もふもふしてるでしょ♪[R]ちょっと さわってみる? |
ZANGUUSU | I'm Zangoose! I'm the leader of[R]Team Razor Wind! | オレは ザングース! チーム かまいたちの[R]リーダーだ! |
HABUNEEKU | Zangoose is my rival! The next time[R]I see him, I'll...[K] What should I do? | ザングースは オレの ライバルなんだ![R]今度会ったら……[K]どうしよう……。 |
RUNATOON | My chin's not turned up, you see?[R]It's my body that's curled up. OK? | けっして しゃくれてないんだからね?[R]顔켂かおじゃなくて 体켃からだだよ。からだ。 |
SORUROKKU | They think I look like the sun.[R]I think so, too. | お日様켃ひさまと よくにていると いわれます。[R]自分켃じぶんでも そう思켂おもいます。 |
DOJOTCHI | I'm Barboach![R]My body is slimy. | おいら ドジョッチだっち。[R]からだが ヌメヌメするだっち。 |
NAMAZUN | My name is Whiscash. I once ruled a pond.[R]Hohoho. Do you want to hear about it? | ワシは ナマズン。とある池켂いけの主켂ぬしじゃ。[R]ほっほっほっ むかしばなしを聞きたいか? |
HEIGANI | Hey, hey! Where is my guildmaster? | そういえば 親方様켆おやかたさまは 今켂いま どこに[R]いるんだろうなあ ヘイヘイ。 |
SHIZARIGAA | A lone star shining on my head! Craw! | 頭켃あたまに かがやく ひとつ星켂ぼし! シザーーッ!! |
YAJIRON | I'm from the ruins.[R]Let me spin around. | 遺跡켃いせきから やってきたべえ~。[R]ほうれ 回転するべえ~。 |
NENDOORU | Hey, I'm a mysterious Pokémon.[R]I may be made of clay...[K] I may not be. | こんにちは。ボク ナゾのポケモンです。[R]ねんどで できている[K]……かもしれません。 |
RIRIIRA | I pretend to be seaweed to deceive foes.[K][R]What? I look too obvious? | ぼく 海켂うみにゆれる かいそうのフリをして[R]敵켂てきを だますんです。[K]え? だまされない? |
YUREIDORU | I sway at the bottom of the sea.[K][R]Will you dance with me? | いつも 海켂うみの底켂そこで ゆらゆら ゆれて[R]いますぅ。[K]いっしょに ゆれいドル? |
ANOPUSU | They say I used to be a fossil.[R]That sounds cool! [K]I'm flattered! | ボク もともとは化石켃かせきなんだって。なんか[R]ちょっとカッコイイかも……[K]ぽっ……。 |
AAMARUDO | I'm Armaldo! I'm an explorer![K] Huh?[R]Do I enjoy exploration? Of course I do! | オレは アーマルド! 探検家だ![K] ん?[R]探検は 楽켂たのしいかだと? アタリマエだ! |
HINBASU | I want to become beautiful! | はやく きれいになりたーい。[K][R]ヒーンバスバス……。 |
MIROKAROSU | Let us proceed. [R]The love I radiate calms everyone's heart. | いきましょう。ふかい あいじょうをもって[R]あなたを包켂つつんでさしあげます。 |
POWARUN_NORMAL | I change my appearance with the weather![R]Cloud Nine, and I'm back to normal! ♪ | ボク 天気켃てんきによって すがたが変わるんだ♪[R]天気켃てんき! 天気켃てんき! ノー天気켃てんきー! |
KAKUREON | ||
KAGEBOUZU | I can sense how others feel with my horn![K][R]Are you a little jealous of my skill? | あたまのツノで 気持켂きもちを キャッチ![K][R]ささいなことまで感켂かんじちゃうんだ! |
JUPETTA | I feed off negative feelings.[C]I need a lot of those, actually. | オレは のろいを エネルギーに[R]動켂うごいているんだ。[C]どっさりと。たくさん。[R]たいりょうにな。 |
YOMAWARU | Duskull Bank...[K] That name takes me back...[R]Tee-hee! | ヨマワル銀行……[K]そんなことをしてた時期켂じきが[R]ボクにも ありましたっけ……ウヒヒ。 |
SAMAYOORU | Lost in the dusky darkness![R]Life is a winding road. | いろんなところを サマヨール![R]人生も サマヨール! |
TOROPIUSU | Would you like to try the fruit [R]around my neck? It tastes good! | ねえ ワタシの首켂くびについている フサを[R]食べてみる? おいしいのよ! |
CHIRIIN | I used to work for a guild, ringing the[R]bell before lunch and all that! | ワタシ ギルドで はたらいてました![R]ご飯時に チリーンって ならして! |
ABUSORU | The sky and the ground are calling me.[R]I sense something is about to happen... | 空켂そらや大地켃だいちが ワタシを よんでいる……[R]なにかの よちょうを感켂かんじる……。 |
SOONANO | I'm always full of smiles! | いつも ニコニコ 笑顔켃えがおナノ! |
YUKIWARASHI | I like snow! Giiii giiii... | 雪켂ユキ 大好켃ダイスキダゼ。ギーギー。 |
YUKIWARASHI2 | I always hop around with joy when it snows! | 雪켂ユキガフルト 思켂オモワズ トビハネタクナルノ♪ |
ONIGOORI | I can freeze anything! | ゴーリ! ゴーリ! なんでも[R]こおらせちゃうゴーリ! |
TAMAZARASHI | It's fun to be round and roll around! | ザラシ! ザラシ! ゴロゴロ転켂ころがる[R]楽켂たのしザラシ! |
TODOGURAA | I've got the urge to spin something on the tip[R]of my nose! I really need to give it a whirl! | 回켂まわしたい! ハナの先켂さきで クルクル[R]回켂まわしたいんだよ! オレは! |
TODOZERUGA | I can take cold weather![R]I can take on young ones, too! | さむさには まだまだ 負けん![R]若켂わかいものにも まだまだ 負けん! |
PAARURU | Look! I've managed to make pearls![R]Now I have to show them to Spoink! | ねえ みてみて! しんじゅが できたよ![R]バネブーさんにも はやく みせないと! |
HANTEERU | Oh! You're on an expedition again?[R]Such a hardworking team! | なんと! 今日켃きょうも 調査のしごとを[R]してるのか!? あっぱれ! あっぱれじゃ! |
SAKURABISU | I'm beautiful, right?[R]Behold my pink body! ♪ | ワタシ キレイでしょ? ピンクの からだが[R]じまんなの♪ |
JIIRANSU | They say our kind has been like this for over[R]100 million years. So, what are we like? | ワシらは 1億年前켆おくねんまえから こんな感켂かんじ[R]だったらしい……って どんな感켂かんじ? |
RABUKASU | Really? You came to see me?[K][R]I feel loved...[K] I'm blushing! | え? ワタシに あいにきたですか?[K][R]……愛켂あい…ですか……[K]ぽっ……。 |
TATSUBEI | I want to fly through the sky![R]That's my dream! | オレは 空켂そらを飛びたい! いつか大空を[R]飛ぶことが オレの夢켂ゆめなんだー! |
KOMORUU | I need to be patient! I'm stuck in this shell![R]I have to. I need to. It's a foregone conclusion! | がまんが大切! カラにコモルー![R]こもってこもって こもりマクルー! |
BOOMANDA | Anyone who opposes me will be burned[R]to a crisp![K] That's just one possibility... | オレに さからうものは ぜんぶ[R]焼きはらってやる[K]……かもしれない! |
DANBARU | I'm made out of magnets![K][R]...What's a magnet? | ぼくね じしゃくで できてるんだって。[K][R]じしゃくって なんだろうね? |
METANGU | I'm proud of my claws! I also like my nose! | ツメが じまんでガンス![K] でも なにげに[R]とんがった おハナも 好きでガンス! |
METAGUROSU | Why is there a big X [R]in the middle of my face? | 顔켂かおに バッテン! どうして バッテン!? |
REJIROKKU | I'm looking for new rocks.[R]Did you see any good ones? | 新켃あたらしい岩켂いわを さがしてるでロック。[R]どこかに いい岩켂いわないでロック? |
REJIAISU | Apparently, I'm made of ice from ancient[R]times. I don't remember that at all. | ワタシの氷켃こおりは 大昔のものなんだって。[R]自分켃じぶん ぜんぜん おぼえてないんだけど。 |
REJISUCHIRU | When I rub my body, it makes this really[R]unpleasant metallic sound. You wanna try? | ワタシ 体켃からだをこすると すごく イヤな[R]金켂きんぞく音켂おんがするんです。聞いてみます? |
RATYIASU | I'm glad I'm no longer stone![R]I'm so happy that I can fly again! | 石켂いしから もとにもどれて よかったです![R]ワタシ また飛べるのが うれしくて……! |
RATYIOSU | Thanks to everyone, I'm back from[R]being stone. Thank you so much! | 石켂いしから もどれたのも みんなの[R]おかげだ! ありがとう! |
KAIOOGA | I'm the embodiment of the sea! I'll bring[R]about storms to expand the ocean! | われは 海켂うみの化身켃けしんッ! あらしを よび[R]海켂うみを広켂ひろげようッ! |
GURAADON | I'm Groudon, the embodiment of land![R]I raise the ground and clear away rain clouds! | われは グラードン! 陸地켃りくちを もりあげ[R]雨雲を ふりはらう 大地켃だいちの化身켃けしんだッ! |
REKKUUZA | I live high up in the sky, flying through the[R]ozone layer for millions of years! | われは はるか上空に住むもの![R]オゾン層켂そうを 何億年켆なんおくねんも飛びつづけている! |
JIRAACHI | Occasional adventure isn't bad! | たまには 冒険にいくのもいいよね! |
DEOKISHISU_N | Focusing my mind on the crystalline organ[R]on my chest, I can feel the power of space! | むねの水晶体に せいしんを集中켆しゅうちゅうすると[R]宇宙のパワーを感켂かんじるのだ……ッ! |
NAETORU | I feel great when the sun hits [R]the twig on my head... | 頭켃あたまの葉っぱが おひさまを いっぱい[R]浴びると 気持켂きもちイイんだ……。 |
HAYASHIGAME | I'd rather live quietly in the forest.[K][R]I prefer having a lake nearby. | 森켂もりの中켂なかで ひっそりと くらしたい。[K][R]きれいな水辺켃みずべのある森켂もりで。 |
DODAITOSU | We live with the forest and [R]move as slowly as the forest. | わしらは 森켂もりと共켂ともに生き 森켂もりと共켂ともに[R]進켂すすむのだ。 |
HIKOZARU | Fire means that I'm fired up![R]I'm full of energy today! | 炎켃ほのおは 元気켃げんきのあかし![R]今日켃きょうも がんばっていこっ! |
MOUKAZARU | I'm more playful than Pancham! | オレ やんちゃな せいかくなんだ![R]ヤンチャムよりもなー! |
GOUKAZARU | I'm a fiery martial artist![R]I deliver fast and furious infernos! | オレは 炎켃ほのおの かくとうか![R]速켂はやく はげしく 敵켂てきに炎켃ほのおを ぶちこむ! |
POTCHAMA | I hate it when they bother me.[R]I want them to pamper me. | うっとうしくされるのは やなんだよね。[R]でも あまったれたい……。 |
POTTAISHI | I'm the greatest Pokémon of all.[C]I'm not sure why I feel that way, [R]but the idea plumps up my ego! | ワタシは ポケモンの中켂なかで[R]一番 えらい。[C]なぜ そう思켂おもえるのか わからないが[R]とにかく そう思켂おもってしまうのだ。 |
ENPERUTO | My strength is in my three horns![R]Hurt my friends, and you'll face my horns! | 3本켂ぼんのツノが 強켂つよさのあかし! 仲間켃なかまを[R]おびやかすものは ワタシが相手켃あいてだ! |
MUKKURU | I've been with my dad traveling[R]through various places. | ぼく お父켂とうさんと いっしょに旅켂たびをして[R]いろんな場所켃ばしょを みてきたよ。 |
MUKUBAADO | Travel, adventure, expeditions... They are[R]all similar in a sense. Exciting, aren't they? | 旅켂たびも 冒険も 調査も みんな[R]同켂おなじようなものだな。ワクワクする。 |
MUKUHOOKU | I'm quite picky when it comes to the[R]shape of my comb! Look at it! Cool, huh? | とさかの かたちに こだわってるんだ![R]どうだ? カッコイイだろう? |
BIPPA | Yep, I'm stupid. But I still do my best. | はい~っ! あっしは どんくさいでゲスが[R]まじめに がんばるでゲスよ~! |
BIIDARU | Adventure? I may be an old lady,[R]but don't you underestimate me! | 冒険いくんだったら がんばるよ![R]おばちゃんだけど がんばるんだから! |
KOROBOOSHI | Lovely tunes soothe everyone's heart.[R]Music is wonderful! | 美켃うつくしい音色켃ねいろは 心켃こころを和켂なごませます。[R]音楽って やっぱり すばらしいですよね。 |
KOROTOKKU | Music is an explosion of self-expression! | 音楽は ばくはつだあ~~~~~~っ!! |
KORINKU | Electricity? I can generate it easily! | でんきぐらい オレだって つくれるぜ!? |
RUKUSHIO | I can let electric current flow through the tips[R]of my claws. Do you want a taste of it? | ツメの先켂さきから 電気켃でんきを流켂ながせるんだ。[R]ためしてみるかい? |
RENTORAA | Hiding behind things? There's no use![R]I can see through anything.[C]But I wouldn't stare at something[R]I'm not supposed to. | ものかげに かくれても むだだ。[R]オレは あらゆるものを とうしする。[C]……といっても いっておくが……[C]ヘンなものは みないように[R]しているからな。ウソじゃないからな。 |
SUBOMII | When I go home, I wanna eat [R]lots of snacks! ♪ | 帰켂かえったら おやつ いっぱい[R]食べたいなー♪ |
ROZUREIDO | I'm Roserade of Team Raider, the[R]legendary exploration team! | ワタシは ロズレイド! 伝説の探検隊켆たんけんたい[R]レイダースの 1匹켂ぴきよ! |
ZUGAIDOSU | I have a thick head, but I enjoy[R]when someone pats me on it. | ボク 石頭なんだよ。でも[R]ナデナデされると 弱켂よわいんだよ。 |
RAMUPARUDO | I'm Rampardos! I used to run a business[R]called Box Buster![C]I wonder how Cinccino's doing... | オレは ラムパルド! むかしは[R]ハコわりやという お店켂みせもやってたな![C]そういえば チラチーノちゃんは[R]どうしてるんだろう……。 |
TATETOPUSU | I don't like fighting much.[R]We should all get along! ♪ | 争켃あらそいごとは あまり好きじゃないんだよね。[R]みんな なかよくしよ♪ |
TORIDEPUSU | Life is all about defense! No attacking! | 人生は 守켂まもりだ! 攻めては イカンのだ! |
MINOMUTCHI_GRASS | I've gathered some of the plants from [R]around here to wear. How do I look? | そこらへんの草木켃くさきを集켂あつめて ミノを[R]まとってみたよ。イイ感켂かんじかな? |
MINOMUTCHI_GRASS2 | ||
MINOMUTCHI_SAND | I've gathered some sand to wear.[R]What do you think? Am I charming? | すなを集켂あつめて ミノにしたのよ。[R]どうお? キレイかしら? |
MINOMUTCHI_DUST | I've gathered some trash to wear...[R]I had no choice! That's all I could find. | ゴミを集켂あつめて ミノに……。しかたないのよ。[R]そこらへん ゴミしかなかったんだもん。 |
MINOMADAMU_GRASS | I can't get out of my plant cloak.[R]Did I gain weight? | ねえ聞いて。草木켃くさきのミノが ぬげないの。[R]もしかして 太켂ふとったからかしら……? |
MINOMADAMU_SAND | Sand is stuck all over my body, and [R]I can't get rid of it! Eeek! | ちょっと聞いてよ。からだに ついた[R]すなが とれないの。やんなっちゃう。 |
MINOMADAMU_DUST | Know what? The trash I've been wearing[R]is now stuck on me! What should I do? | なんと! ミノにしていた ゴミが[R]とれないのよ! どーすんのよ! これ! |
GAAMEIRU | Hi, do you know where I can find any of [R]Combee's Honey? I need it badly! | ねえ ミツハニーの ミツはどこ!?[R]ミツハニーの ミツーーーーーー! |
MITSUHANII | Combining power is what we Combee do![R]We comb through all the possibilities! | みっつの ちからで ミツハニー![R]今日켃きょうも がんばるでハニー! |
MITSUHANII2 | Oh, we have to make Honey![R]Busy-busy! | はやく ハチミツ作켂づくりしないと![R]きゃーせわしい! |
BIIKUIN | I'm the queen of Nectar Meadow.[K][R]Our important task is making Honey. | ワタシは カンロ草原の女王。[K]ワタシたちに[R]ハチミツ作켂づくりは とても大切なんですよ。 |
PACHIRISU | My cheeks and tail go zap! | ほっぺと しっぽが いつも パチパチ[R]いうんだよ。 |
BUIZERU | Huh? You wanna go on an expedition [R]together? Sure! | ん? いっしょに調査するか?[R]がんばろうぜ! |
BUIZERU2 | When swimming, I use my tail like a propeller![R]Cool, huh? | 水中では しっぽをスクリューみたいにして[R]泳켂およぐの。カッコイイでしょ? |
FUROOZERU | I'm proud of my flotation sac, but... [K][R]I wonder if I could swim without it. | うきぶくろが じまんだが……[K]もしかして[R]それがないと オレ 泳켂およげないかも!? |
FUROOZERU2 | Let me know if anyone's drowning![R]I'll come to the rescue right away! | おぼれている ポケモンがいたら教켂おしえて![R]すぐに 助켂たすけにいくわよ! |
CHERINBO | I'm completely red from sunbathing! ♪ | おひさま いっぱい あびて[R]まっかっか♪ |
CHERIMU_N | Peeka[K]BOO![K][R]That's what I like to do! ♪ | いないない……[K]バアッ![K][R]……ってやりたい♪ |
KARANAKUSHI_E | Our bodies look different depending on where[R]we're from. Where you come from counts! | ぼくたちは かんきょうによって[R]変わるらしいんだ。育켂そだちって大切だよね? |
KARANAKUSHI_W | I know some blame it on their upbringing.[K][R]But anyone can overcome that, right? | 育켂そだちの悪켂わるさを かんきょうのせいにするのを[R]よく聞くけど……[K]そんなの 自分次第켆じぶんしだいよね? |
TORITODON_E | My wife has a squishy body.[R]I do, too. | ボクの おくさんって からだが[R]やわらかいんです。ボクもですが。 |
TORITODON_W | I used to run a business appraising [R]Treasure Boxes with my husband! ♪ | むかし 宝箱を かんていする おしごとを[R]してたんです! トリちゃんと♪ |
ETEBOOSU | I can manipulate anything with my tail.[R]I have no use for my hands. Is that bad? | オレ しっぽで なんでも できちゃうから[R]手は使켂つかわないんだ。いいんだか悪켂わるいんだか。 |
FUWANTE | Drifting about... ♪ | ふわふわ ふわわわ~~~~~んっ♪ |
FUWARAIDO | Drifting around! ♪ | ぼわっ ぼわわわ~~~~~んっ♪ |
MIMIRORU | How do you like my ears rolled up? ♪[R]Don't you just love them? ♡ | おみみの ポンポンが じまんなの♪[R]カワイイでしょ(はあと) |
MIMIROPPU | I'm Lopunny, the leader of the alluring[R]treasure hunters, Team Charm![C]Nothing's impossible for the three of us! ♡ | わたしは みわくのトレジャーハンター[R]チャームズのリーダー ミミロップ![C]わたしたち 3匹켂びきに ふかのうは[R]なくてよ(はあと) |
MUUMAAJI | Can I chant incantations? They may sound[R]strange, but they'll make everyone happy! ♪ | ねえ じゅもんを となえてもいい?[R]みんなを幸켃しあわせにする あやしい じゅもん♪ |
DONKARASU | My name is Honchkrow![R]I'm the head honcho of all the Murkrow! | わがはいは ドンカラス![R]ヤミカラスのドン! 親分だ! |
NYARUMAA | I'm self-centered, I'm high maintenance, and[R]I run hot and cold. So, what do you think? | わたし ワガママで あまえたがりで[R]ツンデレなの。どうお? こんなの? |
BUNYATTO | What? Overweight? Of course not![R]Where are your manners? | え? ワタシ 太켂ふとってないわよ?[R]失礼しちゃうわね。 |
RIISHAN | I make a ringing noise when I hop! ♪ | とびはねると 音켂おとがするの♪[R]リーン♪ リリーーン♪ |
SUKANPUU | I can produce this stinky gas from my...[K][R]What? Stop right there? Okey doke. | おいら おしりから きょうれつな……[K][R]え? やらなくていい? あっそう。 |
SUKATANKU | I'm Skuntank, the leader of Team Skull![R]Chaw-haw-haw! | オレさまは ドクローズのリーダー[R]スカタンク! よろしくな! ククククッ! |
DOOMIRAA | Yep! I look like an Expedition Gadget.[K] [R]But don't connect me to anything weird! | 調査団켆ちょうさだんガジェットに にてるって よく[R]いわれます。[K]でもムリです。ガショエとか。 |
DOOTAKUN | So, I've been sleeping for over 2,000 years?[K][R]I guess I overslept a bit, didn't I? | 2000年以上켆ねんいじょうも ねむってたんですか?[R]ワタシ?[K] ちょっと ねすぎ!? |
USOHACHI | I'm not crying![R]I'm only discharging excess fluid! | な…ないてなんか いないんだからねっ![R]体内の水켂みずを外켂そとに出してるだけだからねっ! |
MANENE | I love copycatting! Let me sing songs![R]The first one that I'll sing is called... | モノマネ 大好켃だいすき! では さっそく[R]歌켂うたってみましょう! 最初の曲켃きょくは…… |
PINPUKU | I really like things that are round and white! ♪[R]I just get so drawn to them. ♪ | ねえ 白켂しろくて丸켂まるいものって かわいいよね♪[R]なんか すいよせられちゃう♪ |
PERAPPU | My name is Chatot. I am Guildmaster[R]Wigglytuff's right-hand Pokémon! ♪ | ワタシは ペラップ。[R]プクリン親方様켆おやかたさまの一番の子分켃こぶんだ♪ |
MIKARUGE | Hee-hee-hee! My name is Spiritomb![R]I was born from 108 spirits! | ヒッヒッヒッ! ワレハ ミカルゲ![R]108個ノ タマシイカラ生켂ウマレシモノ! |
FUKAMARU | My mouth is big.[R]My head is, too. | オレ 口켂くちがデカイんだよな。[R]頭켃あたまもだけど。 |
GABAITO | Hey, Drilbur![K][R](They won't come for me...) | モグリューの みなさーん![K][R]……(よんでも きてくれない……。) |
GABURIASU | I'm fast and strong! | オレは 速켂はやくッ! そして強켂つよいッ!! |
GONBE | Munchlax is hungry...[R]Do you have anything to eat? | ゴンベ おなか すいた……[R]なんか くいもん あるー? |
RIORU | Feel and follow aura when lost. | まよったときは はどうを かんじて[R]それに したがうんだ。 |
RUKARIO | Whatever the situation,[R]aura will show you the way! | すべては はどうが 道켂みちを切りひらく![R]いかなる時켂ときも! |
HIPOPOTASU | Jump, don't be a lump! Let's stay focused! | 砂켂スナブシューデ ガンバロウネ!! |
HIPOPOTASU2 | A dry environment is not good for your skin.[R]But I like dry places! | カンソウハ オハダニ ヨクナインダケド[R]ワタシ カンソウシタトコロガ好キデ! |
KABARUDON | I blast sand upward to create sandstorms! | 砂켂スナヲ マキアゲ 砂켂スナドゥバァーッ![R]スナアラシ ドゥバァーッ! |
KABARUDON2 | Sand showers make me beautiful! ♪ | 砂켂スナノ シャワーデ 美켃ウツクシクナルノヨ~♪ |
SUKORUPI | I get joy out of stinging ambushes! | まちぶせしたところから ちくって[R]さすのが しゅみなんだ。 |
DORAPION | We're Team AWD! We're a band of[R]thieves led by Weavile! Ha ha ha! | マニューラさま ひきいる とうぞく団켂だん[R]MAD켃マッドだぜ! ワルなんだぜ! ガハハッ! |
GUREGGURU | The Swap Cauldron?[R]That takes me back... Meh-heh-heh! | そういえば あったよなァ。トレードのツボ[R]なんてものがなァ……グヘヘヘへ。 |
DOKUROGGU | Poisonous claw attacks are my specialty! | ドクドクドクッ! どくの ひとさしが[R]得意켃とくいでロッグ! |
MASUKIPPA | I lure out Pokémon with my sweet scent,[R]and the rest is done by my charm! ♪ | あまいニオイで おびきよせるの。あとは[R]ワタシの みりょくで イチコロよん♪ |
KEIKOUO | I'm absolutely stunning, don't you think? ♪[R]I get that a lot. ♪ | 美켃うつくしいだろ? ボ・ク♪[R]よく いわれるんだ♪ |
NEORANTO | The patterns on my body flash [R]in the deep sea. ♪ Do you want to see them? | ふかい海켂うみの中켂なかだと ぼく 光켂ひかるんだ♪[R]みたいでしょ? |
TAMANTA | What? Why does the pattern on my back[R]look like a face? Yikes! | え? せなかの もようが 顔켂かおみたいに[R]見えるって? またまたまたマンター! |
YUKIKABURI | I'm Snover. I'm the leader of Team Rogue,[R]the band of thieves! | オレさまは ユキカブリ! とうぞく団켂だん[R]アクトーズの リーダーなんだぜ! |
YUKIKABURI2 | I love snow, so I live among snowy mountains.[R]It's a beautiful place. | わたし 雪켂ゆきが大好켃だいすきで 雪山で[R]くらしているの。キレイなところよ。 |
YUKINOOO | I like white things. I paint everything with[R]white! My Blizzard will bury you! | ワシは 白켂しろが好きでな みんな 白켂しろく[R]そめてやろう! ブリザード! ブリザード! |
MANYUURA | I'm the leader of Team AWD, the legendary[R]band of thieves![C]My claws come out when I meet resistance! | 伝説の とうぞく団켂だん MAD켃マッドのボスとは[R]ワタシのことさ![C]はむかうものは このツメが[R]ようしゃしないよ! |
JIBAKOIRU | I'll arrest anyone bad![R]Arresting! Arresting! | ワルモノハ ワタシガ タイホシマス![R]タイホ! タイホ! |
BEROBERUTO | Can I lick your food?[K][R]No? Why not? *sigh* | ねえ ベロベロなめたいんだけど いい~?[K][R]え? ヤダって? しゅーん……。 |
DOSAIDON | I'm a member of the legendary Team Raider![R]We never miss what we aim for! | オレは 伝説の探検隊켆たんけんたい レイダースの[R]メンバーだ! ねらった宝켃たからは のがさねえ! |
MOJANBO | They say I should trim my vines.[R]But then the tangles won't be free to grow! | いいかげん カットしてきなさいよって[R]みんなから よく いわれます。[C]でも それじゃモジャじゃないんです。[R]モジャじゃ。 |
EREKIBURU | Linking moves?[K] Oh yeah![R]I remember doing that! Gahaha! | れんけつ![K] ……なんていうのが むかしは[R]あったよなあ! ガハハッ! |
BUUBAAN | I'm Magmortar! I serve Entei![R]Morrtaar! | オレは ブーバーン! エンテイさまに[R]仕켂つかえているものだ! ブバーーーーッ!! |
TOGEKISSU | Kiss! Kiss! Togekiss![K][R]What do I need to do to get a kiss? | キッス! キッス! トゲキッス![K][R]キスの中켂なかにもトゲは……[K]ないよ! |
MEGAYANMA | Buzz! [K]What? I'm too noisy?[K][R]Sorry... | ぶ~~~~~ん!![K] ……え? うるさい?[K][R]すんません。 |
RIIFIA | I can clean the air by using photosynthesis![R]Ecology conscious, aren't I? | あたし 光合成켆こうごうせいで きれいな空気켃くうきを[R]つくれるの! なかなか エコでしょ!? |
GUREISHIA | I can freeze the air around me.[C]No, I don't mean that I freeze others out. | ワタクシ まわりの空気켃くうきを こおらせることが[R]できますの。[C]空気켃くうきが読めないとか そういう意味켂いみでは[R]ないですわ。 |
GURAION | I want to glide around the planet on the wind! | 風켂かぜにのって この星켂ほしを[R]一周したいオーン! |
MANMUU | If you stay still, your body will freeze[R]to the core. You should keep moving. | じっとしてると 氷켃こおりづけになるんだな。[R]だから 動켂うごかないといけないんだな。 |
PORIGONZ | It seems a program added to me [R]has some problems...[C]Can someone fix it for me? | ボクニ追加켃ツイカサレタ プログラムニ[R]ナンカ ミスガ アルヨウナンダ。[C]チャント直켂ナオシテクレヨウ~。 |
ERUREIDO | I'm Gallade, the leader of Team Raider.[R]Appreciate your having me along! | わたしは 探検隊켆たんけんたい レイダースの[R]リーダー エルレイドです。よろしく。 |
DAINOOZU | I have a question for you! What's growing[R]under my nose, a mustache or nose hair?[C]I'll tell you the answer if I take a lot[R]of damage! | さて 問題です。ワタシのハナの下켂したのものは[R]ハナゲでしょうか? それともヒゲ?[C]せいかいは ダメージを受けたあとで。 |
YONOWAARU | Whether it's in our own or another world...[K][R]it's always darkest before the dawn. | この世界켃せかいも また別켂べつの世界켃せかいも 同켂おなじだ。[K][R]明けない夜켂よるはない。 |
YUKIMENOKO | Your body's freezing! Let's see[R]if I can make it colder! Tee-hee! | その冷えきった からだを わたしが[R]もっと こごえさせてあげる! ウフフ! |
ROTOMU | I like mischief! Haha! | イタズラ 大好켃ダイスキー! ワーイ! |
ROTOMU_HEAT | I just went for it without thinking.[R]Look at me! I'm hot! So hot! | テキトウニ トリツイタラ コンナノニ[R]ナッチャッタ! ヒート! ヒート! |
ROTOMU_SPIN | I went for it without thinking,[R]and now I can create wind! Whoosh! | トリツイタラ 風켂カゼヲ起コセルヨウニ[R]ナッチャッタ! ブーーーーーーーン! |
ROTOMU_FROST | I'm a box now! I keep things cool![R]I can even create ice! | 箱켂ハコニ ナッチャッタ! 中켂ナカガ 冷エルンダヨ![R]氷켃コオリモ作켂ツクレルヨ! |
ROTOMU_WASH | Water is going round and round in a box![R]I wonder if I can clean something in it! | 箱켂ハコノ中켂ナカデ水켂ミズガ グルグル回켂マワルンダヨ![R]ナニカガ アラエソウダヨ! |
ROTOMU_CUT | I think I can cut a lot of grass at once![R]Give me a garden, and I'll work hard! | 大量ニ 草켂クサガ カレソウナ感켂カンジガスルヨ![R]オ庭켂ニワガアレバ ガンバルヨ! |
YUKUSHII | I'm Uxie. They call me[R]"The Being of Knowledge." | わたしは ユクシー。[K][R]ちしきの神켂かみと よばれています。 |
EMURITTO | Feeling joyous or sad makes you[R]realize that you are alive! | よろこびや かなしみを感켂かんじるのは[R]生きているって あかしだよね! |
AGUNOMU | To decide to do something and follow [R]through...[K] Willpower is worthy of respect. | なにかをするために決意켃けついする……[K]その[R]こころざしは とうといものだと思켂おもっている。 |
DIARUGA | I'm a deity in control of time.[R]I manage and preserve the flow of time! | われは 時間켃じかんを つかさどる神켂かみッ![R]時켂ときのきざみを動켂うごかし守켂まもるものだッ! |
PARUKIA | I'm Palkia! I am a deity in charge of space.[R]Grrrrooaaaarr! | オレは パルキア! 空間を つかさどる[R]神켂かみだッ! グオオオオオオォォッ! |
HIIDORAN | *glob glob*[R]Magma is melting my body! *glob glob* | ゴボゴボッ! マグマで からだが[R]とけちまう……ゴボゴボッ! |
REJIGIGASU | They say I move really slowl— | 動켂うごきが おそいと よくいわれル……。 |
GIRATYINA_A | I live in another world—one on the reverse[R]side of this world. | われは こことは別켂べつの世界켃せかいに住んでいる。[R]この世の うらがわにある世界켃せかいだ。 |
KURESERIA | My name is Cresselia. I represent the[R]crescent moon. I keep bad dreams away. | わたしは 三日月の化身켃けしん クレセリア。[R]悪夢켃あくむは わたしが ふりはらいます。 |
FIONE | Pheeee! Pheeaaaann! ♪ | ふわふわ~ ふわわぁ~~~~ん♪ |
MANAFI | I'm fine! I always manifest happiness! | げんき げんきー! いつも げんきー! |
DAAKURAI | Have you had nightmares on a moonless[R]night? If you have, that was my doing. | 新月の夜켂よるに 悪夢켃あくむを見たことがあるか?[R]あるなら それは わたしのせいだ。 |
SHEIMI_L | My name is Shaymin. [K]My flowers bloom[R]when I sense gratitude! | わたしは シェイミ。[K]かんしゃの気持켂きもちを[R]感켂かんじると わたしの花켂はなも ひらきます! |
ARUSEUSU_NORMAL | I am Arceus. [R]I am the existence within nothingness.[C]We and our universe are both nothing and[R]something...[K] Everything has two sides. | わたしは アルセウス。無の中켂なかの有켂ゆう。[C]わたしたちも 宇宙も 有켂ゆうであり無……[K][R]すべては 表裏一体켈ひょうりいったいなのです。 |
BIKUTYINI | Ta-daaa! Victini's here![K] Huh? What did I[R]do with the V-Wheel?[K] I didn't bring it! | じゃ~~ん! ビクティニさんじょう!![K][R]え? V켂ブイルーレット?[K] おいてきた! |
TSUTAAJA | I love sunlight![R]I feel great when I sunbathe! | ワタシが大好켃だいすきなのは 太陽の光켃ひかり![R]おひさま浴びて 元気켃げんきいっぱいになれるの! |
JANOBII | Do you want to see how I use vines?[R]It may be too fast for your eyes to follow! | ワタシの ムチさばき 見てみたい?[R]でも速켂はやすぎて 見えないかも! |
JAROODA | Whatever you do, don't drag me down.[R]OK? | 足켂あしを引っぱるようなマネはしないでください。[R]ジャマになるから。 |
POKABU | Nothing beats roasted Berries, right?[R]They are the best! ♪ | きのみを焼いて食べるのが 好きなんだ♪[R]ホント おいしいよね♪ |
CHAOBUU | The fire inside my body is...burning! | からだの中켂なかの 炎켃ほのおが……! もえている……! |
ENBUOO | My fiery beard tells you I'm aggressive![R]Let me burn you to a crisp! | 炎켃ほのおの あごひげは はげしさの あかし![R]ワシの業火켃ごうかで 焼きつくしてやろう!! |
MIJUMARU | The scalchop on my stomach is really useful![R]How would I survive without it? | おなかのホタチは いろんなことに使켂つかえて[R]便利켃べんりだよ! これないと やっていけない! |
FUTACHIMARU | Double-scalchop technique![R]That's my style! | 2まいのホタチで! 二刀流켆にとうりゅうで 戦켃たたかうんだ! |
DAIKENKI | One quick draw of a seamitar is [R]all I need to defeat any foe. | つるぎの ひとふりで! いっしゅんの[R]うちに! 敵켂てきを たおしてみせよう! |
MINEZUMI | My cheek pouches can store lots of food! But[R]I'd rather others keep their food separately. | ワタシの ほほぶくろには エサがたくさん[R]入켂はいるんです。でも みなさんの分켂ぶんはご自分켃じぶんで。 |
MIRUHOGGU | As the vice principal, [K]perhaps I could give[R]a nice speech or two here...[C]...[K]Or perhaps not. | ワタークシは 教頭先生켉きょうとうせんせい。[K]ここで なにか[R]ひとつ いいことを いいましょう。[C]……[K]あっ やっぱり いいです……。 |
YOOTERII | You and me for an adventure? Sure! | 冒険いくなら ぼくも がんばるよ! |
HAADERIA | I'm happy just to be with my grandkids.[R]They keep me full of energy. | 孫켂まごと いっしょにいるだけで わしは[R]楽켂たのしい。元気켃げんきに なるんじゃよ。 |
MUURANDO | I can take cold weather, no problem.[R]But summer...is a totally different matter. | わしゃ どんな さむさでも平気켃へいきなんじゃ。[R]そのかわり 夏켂なつは 大変じゃが……。 |
CHORONEKO | Huh? You look pretty decent.[R]Not as good as me though. | アラッ? アナタ 見た目のセンス[R]いいわね。ワタシほどでは ないけれど。 |
REPARUDASU | My charm is enough to knock out the teeth[R]of any Pokémon! ♪ Figuratively, of course! | どんなポケモンも ワタシにかかれば[R]メロメロ♪ ほねぬきよ♪ |
YANAPPU | A nibble from the leaf on my head will let you[R]fully recover! It has lots of vitamins, too. | 頭켃あたまの葉っぱを食べれば 元気켃げんきいっぱい![R]ビタミンも ほうふだよ! |
YANAKKII | I'll be shady! I'll be wild![R]That's my style! | オレは ワルく! ワイルドに![R]生きぬくぜ! |
BAOPPU | Show me whatever you want to eat.[R]I'll sear it in no time for you! ♪ | ねえ 食べたいものあったら 出して。[R]ばおっと炎켃ほのおで おいしく焼くから♪ |
BAOKKII | Do I look lazy?[K][R]Well, as a matter of fact, I AM lazy. | やる気ないように見えます?[K][R]そうです。ホントに やる気ないんです。 |
HIYAPPU | Watch me perform my specialty![R]Panpouring fountain! | みてて! 一発芸켆いっぱつげい やるよ![R]それっ! 頭켃あたまから ふんすいっ!! |
HIYAKKII | Think and decide for yourself. After all, it's [R]your adventure. And don't forget to have fun! | 自分켃じぶんで考켃かんがえ 自分켃じぶんで はんだんし[R]そして楽켂たのしく 冒険しましょう! |
MUNNA | I did horrible things in the past. But I've [R]decided to do the right thing from now on.[C]I believe that one day this world[R]will be full of our hopes. | ワタシ……むかしは ひどいこともしたけど[R]でも がんばってみようと決めたんだ。[C]みんなが希望켃きぼうに あふれる……[K]そんな[R]世界켃せかいがくる日を信켂しんじてね。 |
MUSHAANA | The mist from my forehead is full of[R]dreams! ♪ Nothing to worry about, OK? | おでこの けむりは 夢켂ゆめがつまってるのよ♪[R]なにそれ コワッ! とか いわないでね。 |
MAMEPATO | Lately, I feel that I'm becoming forgetful.[R]Should I be worried? | なんか最近 わすれっぽくなったような[R]気がするんだよな。これって ヤバイ!? |
MAMEPATO2 | ||
HATOOBOOO | I can't believe some of us have no sense[R]of direction! But getting lost may be fun. ♪ | 方向オンチとか信켂しんじられない! でも[R]まよったりするのも 楽켂たのしいかもね♪ |
KENHOROU | They can sometimes see through my[R]intimidating head plumage. So what? | 頭켃あたまの かざりが じまんだが みかけだおし[R]とも いわれている! だから なんだ! |
KENHOROU2 | I may look below average, but I have skills! | 見た目は地味켂じみでも 実力はピカイチよ♪ |
SHIMAMA | Look at how my mane shines![R]Cool, huh? | おれ でんきで たてがみが光켂ひかるんだぜ![R]カッコイイだろ!? |
ZEBURAIKA | When I run wild, you'll hear [R]the sound of thunder![C]Don't ask me what it does... | オレが走켂はしるところ らいめいが[R]ひびきわたる!![C]……だからなんだと いわれれば[R]かえす ことばも ないが……。 |
DANGORO | I'd like to keep any rare ore I happen to find! | めずらしい 鉱物があったら[R]とってきたいな! |
GANTORU | Orange crystal is fully charged![R]Here goes Boldore! | みなぎる オレンジエネルギー![R]ガントルーーーーッ!! |
GIGAIASU | I may not look it, but I'm very timid![R]Gigaaahhhh... | おいどんは こうみえて 小心者なんで[R]ゴワス! ギガガガガガガ……! |
KOROMORI | These ultrasound waves from my[R]heart-shaped nostrils convey my love! ♡ | ハナの あなから出す ちょうおんぱは[R]ハート型켂がた! くらえ! この愛켂あい!(はあと) |
KOKOROMORI | I emit sound waves! My nose is[R]heart-shaped, too! Whispers of love! *blush* | ハナから音波켃おんぱを出すよ! ハート型켂がただよ![R]つまりは 愛켂あいのささやきなんだよ!(ぽっ) |
MOGURYUU | Adventures...sound exciting.[R]*wibble* | 冒険か……なんか ワクワクするな。[R](ドキドキ……!) |
DORYUUZU | My drilling arms are cool, you say?[K][R]That's right! They all love my drilling arms! | ん? うでの ドリルが カッコイイ?[K][R]んだ。うでドリルは みんなの あこがれだ。 |
TABUNNE | Let me know when you don't feel well.[R]I'm a doctor, you see? | 具合켃ぐあいが悪켂わるくなったら いってね。[R]わたし お医者켃いしゃさんだから。 |
DOKKORAA | Let me know if you want a house built![R]Me and my boss will work on it! | 家켂いえを建ててほしかったら いってくれよな![R]兄켂あにキと いっしょに がんばるぜ! |
DOTEKKOTSU | I'm good at breaking things![R]GURDUUURRRRRR!!! | ぶっこわすのは 得意켃とくいだぜ!?[R]ドテッコーーーーーーーーーーーーツ!! |
ROOBUSHIN | No need for excess power to swing pillars.[R]You only need to know how to do it right. | 柱켃はしらを ふりまわすのに ちからはいらん。[R]コツがあるんじゃよ。コツが。 |
OTAMARO | *hop hop* | ぴょこた~ん♪ ぴょこた~ん♪ |
GAMAGARU | Palpitoad palpated Palpitoad![K][R]Palpitoad palpated palpable Palpitoad! | ガマガルが 曲がる。[K][R]ん? ガマガルガマがる……? |
GAMAGEROGE | I'm vibrating the bumps on my head![R]Can you feel it? | 頭켃あたまのコブを しんどうさせるゲ~ロゲ~![R]バイブレーションだゲ~ロゲ~! |
NAGEKI | Mental gymnastics all the way![K][R]That's what I believe! | じゅうよく ごうを せいす![K] ワシは[R]やわらの道켂みちを きわめますどん! |
DAGEKI | One-hit KO! That would be my ideal![R]Here I come! | 一撃必殺켈いちげきひっさつ! それが オレの目指켂めざすところだ![R]チェストーーーーーーーッ!! |
KURUMIRU | My mom made this leafy outfit for me![R]Don't you just love it? ♪ | この葉っぱの服켂ふくはね お母켂かあさんが作켂つくって[R]くれたんだよー。いいでしょー♪ |
KURUMAYU | I can't take cold weather.[R]It's freezing! | ボク さむがりなんだ。ああ さむい[R]さむい……。 |
HAHAKOMORI | It's almost time to prepare dinner, but[R]I'll do my best. | もうすぐ夕飯の支度켃したくが ひかえてますが[R]冒険も がんばりますよ! |
FUSHIDE | I'll take care of you all! Come on! | オラ! みんな! かかってこいや! |
HOIIGA | I can roll around like a wheel![R]But bumps on the road hurt me! | タイヤみたいに ころがるよ![R]でも ぶつかると イタイんだよ!? |
PENDORAA | No holding back, no matter who I face![R]That's my style! We're gonna lock horns! | オレは どんな相手켃あいてだろうが[R]ようしゃしねえ! ツノで ツノツノだ!! |
MONMEN | I shoot out cotton when I'm surprised.[R]So please don't startle me, OK? | ボク ビックリすると からだから わたが[R]とぶんだ。だから おどかさないでね。 |
ERUFUUN | I'll ride whirlwinds forever and ever! | つむじ風켂かぜにのっていくよ! どこまでも! |
CHURINE | A nibble from a leaf on my head will refresh[R]you! ♪ It'll taste very bitter, though. | 頭켃あたまの葉っぱを かじると 元気켃げんきになるの♪[R]でも すごく苦켂にがくて イヤなんだけど……。 |
DOREDYIA | My dream life would be to live surrounded[R]by flowers! ♪ I love flowers so much! ♪ | ワタクシ お花켂はなに囲켂かこまれた生活に[R]あこがれてるの♪ いいなあ~ お花켂はな♪ |
BASURAO_R | Those Blue-Striped Basculin...[R]They make me so mad for some reason. | 青켂あおいバスラオが とてもムカつく。どうしてか[R]わからないが なぜか ムカつくんだ。 |
BASURAO_B | I cannot possibly forgive those[R]Red-Striped Basculin![K] Now why was that... | オレは 赤켂あかいバスラオが どうしても[R]ゆるせんのだ。[K]なぜか?[K] なんだっけ? |
MEGUROKO | Foes in dungeons don't scare me![R]Come on! | ダンジョンの 敵켂てきポケモンなんて[R]オラァ こわくないからな! オラァ! |
WARUBIRU | What did you say? What do you need [R]from me? I'll let you off the hook today. | ああん? オレになんの用켂ようだ?[R]今日켃きょうのところは みのがしてやるぜ! |
WARUBIARU | I'm skipping my part-time job again![R]Wait, I've changed my mind! | 今日켃きょうも アルバイト サボ……[R]いや! がんばるぜ! |
DARUMAKKA | My body is full of red-hot fire! | からだン中켂なかは 炎켃ほのおでマッ赤ッカー! |
HIHIDARUMA_N | One punch would make any foe scream! | ワシのパンチ一発で 相手켃あいては 火ヒヒー! |
MARAKATCHI | Up-tempo and rhythmical! ♪[R]Why don't you dance with me? | アップテンポで リズミカル♪[R]さあ キミも いっしょに おどらない? |
ISHIZUMAI | I'm looking for my ideal dwelling![R]My home sweet home! | ワタクシ 理想켃りそうのマイホームを[R]さがしてます! オー! 家켂イエー! |
IWAPARESU | I'm NOT edible.[K] I'm simply not meant [R]to be eaten.[K] Do you understand? | オイラ おいしそうじゃないから。[K][R]食べられないから。[K]わかってる? |
ZURUGGU | Yeah, I used to run a business called[R]Scraggy's Savvy Moves! | そういえば ズルッグわざっぐなんて[R]お店켂みせを やってたことも あったよな! |
ZURUZUKIN | I'm crafty in how I bend the rules, [R]so don't count on me too much! | オレは ズルいからな あんま[R]たよるんじゃないぞ! |
SHINBORAA | We have been protecting an ancient city[R]for generations.[C]That memory is still passed down. | ワタシたちは 代々 古代都市を[R]守켂まもってきまシタ。[C]その記憶켃きおくは 今켂いまも受けつがれていマス。 |
DESUMASU | So... What exactly is this mask[R]that I'm holding?[C]It's really scary! Eeek! | ねえ ワタシがもっている マスクはなに?[K][R]なんかコワイんだけど! コワッ! |
DESUKAAN | ||
PUROTOOGA | I can go real deep underwater! | ねえ ボク すごい ふかいところまで[R]もぐれるんだよ! |
ABAGOORA | I'm still fit for this![R]Let me get to it. | ワシも まだまだ 動켂うごけるぞ。[R]さてと がんばるとするかの。 |
AAKEN | All right! Let us work on this expedition! | よし! がんばって 調査するか! |
AAKEOSU | If you have time to fly, [R]you'd better run with me! | 飛んでるヒマがあるなら 走켂はしろうぜ! |
YABUKURON | I've been traveling in search of[R]an unsanitary environment. | 不衛生な場所켃ばしょは どこクロン?[R]ワシ それ求켂もとめて旅켂たびしてるクロン。 |
DASUTODASU | I like trash! Have you seen any trash lately? | わて ゴミが大好켃だいすきダス。[R]どこかにゴミは ないダスか? |
ZOROA | I can disguise myself as so many [R]different Pokémon! Amazed? | オレ いろんなポケモンに[R]化けられるんだぜ? すごいだろ! |
ZOROAAKU | Let me show you an illusion.[K][R]There, an imaginary vision! | まぼろしの景色켃けしき……イリューーージョン![K][R]……を お見せしよう! |
CHIRAAMII | We should all keep ourselves tidy. ♪ | 身だしなみは ちゃんと しなくちゃね♪ |
CHIRACHIINO | I used to run a gift shop.[C]I'll tell you more if I take a lot of damage! | ワタシ 前켂まえに ギフトショップを[R]やっていました。[C]でも……(続켂つづきは ダメージを受けた後켂あとで) |
GOCHIMU | Call me Gothita, the big eater![R]Thank you in advance for the dinner! | すみません。今日켃きょうの ばんごはんだけど[R]ゴチになるからね。 |
GOCHIMIRU | I'll use Hypnosis on Gothita to make her[R]buy me a meal. I'm more of a big eater! | すまないけど さいみんじゅつで あやつって[R]ばんごはん ゴチになるからね。 |
GOCHIRUZERU | Let me tell you what a big eater I am. [R]I can gobble everything in sight! | いい? ばんごはん ゴチになるわよ。[R]かくごしなさい。 |
YUNIRAN | My body's very soft and bouncy. ♪ | ねえ ボクに さわってごらん?[R]ぷにぷにしているよ♪ |
DABURAN | They say I have two brains.[R]I'm divided as to what that means. | ボク のうみそが 2つあるんだって。[R]どういうことだろうね? |
RANKURUSU | Huh? Why is my body so soft?[K][R]I myself want to know. | え? からだの ぷにぷには なあにって?[K][R]……なんだろうね……。 |
KOARUHII | Let me tell you about my world travels. [R]Travel can bring trouble, but I won't duck! | オレは いろんなところを旅켂たびしてんだ。[R]ヒーヒー言いながらな。でも楽켂たのしいぜ? |
SUWANNA | I may not look it, but I'm good at cooking.[R]I used to run a place called Swanna House. | こうみえて 料理は 得意켃とくいだよ。昔켃むかしは[R]スワンナハウスって店켂みせもやってたし。 |
BANIPUTCHI | My breath is very cold. They appreciate it[R]in the summer when it's hot. ♪ | ボクのいきは すごく冷켂つめたいんだよ。夏켂なつだと[R]みんな とても よろこんでくれるんだよ♪ |
BANIRITCHI | "How cool and delicious you look," they say.[K][R]But please don't eat me! | おいしそうだと よく いわれます。[K][R]……食べないでね。 |
BAIBANIRA | Deluxe vanilla is my middle name! [R]I look yummy, right? But you can't eat me! | バニラが倍켂ばい! ダブルだよ! とっても[R]おいしそうでしょ? でも食べられないよ! |
SHIKIJIKA_SPRING | Let's go! We'll have fun! | 冒険 がんばろうね! 楽켂たのしもうね! |
MEBUKIJIKA_SPRING | My large horns show that I'm the leader of[R]the herd. I try to be a good leader. | ツノの大켂おおきさは リーダーの あかし。[R]がんばって みんなを 引っぱるわ。 |
EMONGA | All right, then. Guess we've gotta [R]give it our all again today! | さてと。じゃ今日켃きょうも いっちょう[R]がんばるかな! |
KABURUMO | I like to wear something on my head. ♪[K][R]Things like hats...helmets...[C]Even wigs are a blast! | ぼうしは かぶるもの。[K]ヘルメットも[R]かぶるもの。[K]かつらも…… |
SHUBARUGO | My spears go whoosh![K][R]*pierce pierce* | うでのヤリで シュバゴッ![K][R]つついて つついて シュバゴッ! |
TAMAGETAKE | They think I look like something.[R]I wonder what they have in mind... | なにかに にていると よくいわれます。[R]なんでしょう? その なにかとは……。 |
MOROBARERU | I may not look it, but I'm good at dancing.[K][R]Hey, don't you believe me? | こうみえて ダンス おどれるんだぜ?[K][R]マジすか? とか いわんでくれ! |
PURURIRU | I like to wrap my arms tightly around my[R]partner, but maybe I should ease up a bit. | しばりつけるのが得意켃とくいですが あまりしばる[R]のも なんだかなあと 最近反省켈さいきんはんせいしてます。 |
PURURIRU2 | Tee-hee! Now that I'm holding you, [R]I'll never let you go! | フフフッ 一度켃いちど だきついたら もう[R]はなさないわよ。 |
BURUNGERU | I like to sink! *blub blub* | しずむの 大好켃だいすき! ぶくぶくぶくっ! |
BURUNGERU2 | The bottom of the ocean is such a calm place. | 海켂うみの底켂そこは とっても静켂しずかだから[R]落ち着くのよね。 |
MAMANBOU | I drift in the ocean. [R]I let the current decide where I go. | 海켂うみを ただようの。流켂ながれにまかせて その[R]ままね。[K]ん? そのまま?[K] そのママンボウ! |
BACHURU | I can't generate electricity myself.[R]Can someone give me some? | ボク 自分켃じぶんじゃ でんきを 作켂つくれないんだ。[R]だれか でんきを おくれよう。 |
DENCHURA | My web is charged with electricity![R]It'll shock you! | オレがはく糸켂いとは 電気入りだぜ![R]しびれるぜぇ! |
TESSHIIDO | They call me Mr. Ferroseed and cry out bravo! | みなは ワタシのことを テッシー先生と[R]よぶ! すごいぞ! テッシー! ……と。 |
NATTOREI | I'm the great Mr. Ferrothorn.[K] Young ones [R]behaving badly bring out my thorny side! | ワシは ナットレイ大先生켆だいせんせいであーる。[K][R]最近の わかものは ナットレイ! |
GIARU | My gears are interlocking smoothly now! ♪ | 今日켃きょうも ギアの かみ合わせがスムーズで[R]イイ感켂かんじです♪ |
GIGIARU | Minigear and I work together[R]to attack! | ワシ でかギアと そして ちびギアの[R]コンビネーションで わざを くりだすたい! |
GIGIGIARU | Big Gear: Hey, charge energy for me![R]Minigear: OK, Big Gear. Will do! | でかギア「それ! エネルギーチャージだ![R]ちびギア「オッケー! でかギア! |
SHIBISHIRASU | I can only generate weak electricity.[R]But I'll give it my all! | ボク よわい でんきしか だせないんだけど[R]がんばるから よろしくね! |
SHIBIBIIRU | I elect to wrap myself around the foe, [R]and then...[K] *zzzzap* | 相手켃あいてに まきついて シビビール![K][R]かんぱーーーーいっ!! |
SHIBIRUDON | I latch on to the foe with my sucker mouth,[R]and then...[K] *zzzzap* | 口켂くちから すいつき シビルドン![K][R]ドーーーーーーーーン!! |
RIGUREE | My head is way too heavy... | あ…あたまが 重켂おもたいのでス……。 |
OOBEMU | Wherever I go, I'll give it my all![R]Yeeeem! | さてと。どこにいこうが がんばるぜ![R]ベムムムム……! |
HITOMOSHI | I'm imagining a Pokémon trembling in[R]terror...[K] How exhilarating! | ポケモンが恐怖に ふるえる ところを[R]見たりしたら……[K]ああもう たまりません♪ |
RANPURAA | They say my fire is made of the spirits of[R]the fallen...[C]Scary, isn't it?[K] Be afraid! Be very afraid! | ワタシの炎켃ほのおは あっちの世界켃せかいの[R]たましいだと いわれています……。[C]こわいですか? こわいですよね?[K][R]もっと こわがってくださいよ! ねえ! |
SHANDERA | [face:00]...[K]Then I turned around.[C][face:02]And I saw flames! Flames everywhere![C][face:0c]EEEEEEEEK! | [face:00]……[K]その時켂とき……![K] ふと はいごを[R]ふり返켂かえると……[C][face:02]そこには たくさんの炎켃ほのおが……![C][face:0c]ギャーーーーーーーーーーーーーッ!! |
KIBAGO | My tusks grow back stronger every time they [R]break off! That's why I chew a lot when I eat! | オレのキバは 何回でも はえかわって[R]強켂つよくなるんだ! よくかんで食べるぜ! |
ONONDO | Look at my tusks! Don't they look like[R]airplane wings?[K] But I can't fly... | オレのキバ スゴイだろ?[R]ヒコーキみたいだろ?[K] でも飛べない。 |
ONONOKUSU | Behold my awesome tusks![K][R]Everyone is scared of my tusks! | キバが じまん![K] オレのキバには どんな[R]ポケモンも 恐怖にオノノクスッ!! |
KUMASHUN | They think I have a cold all the time,[R]but that's not...ah-choo! | みんなから かぜ ひいてるの? って[R]心配されるけど そうじゃないんだよね。 |
TSUNBEAA | I stick my chin up high! Beartic am I! | あごがツンツン! ツンベアー!! |
FURIIJIO | I... I evaporate and disappear when my body[R]temperature goes up too high! | ワ…ワタシ 体温が上がると すいじょうきに[R]なって 消えちゃうんです……! |
CHOBOMAKI | Adventure? I can't turn down your invitation! [R]I shall be on guard to meet foes! | 冒険かぁ……まあ せっかく さそって[R]くれたんだし がんばるよ! |
AGIRUDAA | A knight without shining armor enters the hall![K][R]Is everything polished to perfection? | せいぎの味方켃みかた! アギルダーさんじょう![K][R]よいこの みんな! 歯みがいてるかー!? |
MAGGYO | Well, I have to admit that it's because I'm[R]so flat that everyone just steps on me. | みんなに よく ふまれるんだよね。[R]うすすぎるからなんだけど。 |
KOJOFUU | Let's go! I'll use my fighting moves[R]to deliver some swift kicks! | さあ いこっか! かくとうわざで[R]がんばるよ! |
KOJONDO | I have achieved perfect mastery of the [R]martial arts. Would you like to see my moves? | ワタシは ぶじゅつを きわめしもの![R]ウフフッ わざを見てみたい? |
KURIMUGAN | Who's describing me as "prickly," again?[R]I'm "craggy," not "prickly." Got it? | オレ トゲトゲしてるって いわれるけど[R]そうじゃないんだよな ゴツゴツなんだよな。 |
GOBITTO | Go, go, Golett! That's my motto! | ゴーゴーゴビット! がんばって[R]はたらくでありまーす! |
GORUUGU | Cool? Thank you, but I'm not a super robot[R]or anything like that. *clang* | かっこいい? でも スーパーロボットとか[R]じゃないからね! ガシーン! ガシーン! |
KOMATANA | Give Bisharp your absolute obedience,[R]unless you want him to mince you. | キ…キリキザンの命令は 絶対だ![R]もし さからったりしたら キリキザン! |
KIRIKIZAN | Hi, kids! How are you?[K][R]Say my name! Say, "Bisharp!" Ready? | やあ よいこの みんな! 元気켃げんきかー![K][R]みんなで よぼう! キリキザン! それっ! |
BAFFURON | [face:00]My fur protects me when [R]I strike with a headbutt.[C][face:01]It doesn't hurt even a tiny bit![C][face:02]Ahaha![K] Ahahahahahahaha... | [face:00]アフロヘアーで フワフワだから ずつき[R]しても いたくないんだぜ![C][face:01]ホントに ぜんぜん いたくないんだぜ!?[C][face:02]はははっ![K] はははははーーーーーっ!! |
WASHIBON | I'm brave! I don't back down no matter[R]who the opponent is![K] I mean it! | オレは ゆうかんだ! どんな相手켃あいてでも[R]立ち向かう![K] どんな相手켃あいてでも…[K]な……。 |
WOOGURU | I'm a sky warrior! I fight for my allies! | オレは 戦士켃せんし! 仲間켃なかまのために 戦켃たたかう[R]大空の ゆうしゃだ! |
BARUCHAI | I'm not ready to let go of my posterior[R]protector yet! I'm NOT too big for it! | まだ おむつが とれないのよね。[R]いつになったら とれるのかしら……。 |
BARUJIINA | What do you think of my bone collection?[R]Fascinating, huh? | どうお? ワタシの ホネファッション[R]いかがかしら? |
KUITARAN | Hey, Durant![R]Come out, come out, wherever you are! | アイアント いねぇーかー![R]おーい! どこだー! アイアントー! |
AIANTO | You didn't see Heatmor around here, did you?[R]I'm so scared of him... | あの~ そこらへんに クイタランは[R]いないですよね……こわいんです……。 |
MONOZU | My eyes are covered, [R]so I can't see a thing around me. | あの~ 目が かくれて まわりの様子켃ようすが[R]よくわからないんですが……。 |
JIHEDDO | First head: Don't go that way![R]Second head: What? Where should we go? | ヤメロ! そっち行くんじゃねえよ![R]じゃあ どっち行けばいいんだよ! |
SAZANDORA | Hey, long time no see![K][R]It's me, Hydreigon![C]Huh? You don't remember me? Oh no! | いや~ お久켂ひさしぶりですねぇ~![K][R]え? アンタだれって?[K] そんなぁ……。 |
MERARUBA | They say that I'm too big to be a Bug type.[K][R]They should just leave me alone! | なんか 虫켂むしなのにデカイと よく[R]いわれます。[K]ほっといてください。 |
URUGAMOSU | I'm an embodiment of the sun![K][R]I'll warm you up, everyone! | ワタシは 太陽の化身켃けしん![K][R]みんな 温켃あたたまってねー。 |
KOBARUON | I will protect my friends [R]with my steely body and mind! | はがねの からだと こころで わたしは[R]仲間켃なかまを 守켂まもってみせる! |
TERAKION | I'll protect my friends no matter what,[R]with all my might! | 仲間켃なかまは なんとしてでも守켂まもる![R]オレの きょうじんなパワーでな!! |
BIRIJION | Hehe. Adventure's always fun, isn't it?[R]Shall we go on? | フフッ 冒険にいくのは楽켂たのしいわよね![R]はやく いきましょ! |
TORUNEROSU | I'm a legend who rides on divine winds to[R]summon storms! Come forth, tempest! | ワシは あらしをよぶ風神じゃ![K][R]ふけよ! あらし! うなれ! あらし!! |
BORUTOROSU | My name is Thundurus![K] I'm a legend, and I[R]throw down lightning wherever I go! | ワシは らい神켂じん ボルトロス![K][R]通켂とおるところすべてに カミナリを落とす!! |
RESHIRAMU | I'm the true embodiment of flame! My[R]blinding white flames will scorch everything! | わたしは 炎켃ほのおの化身켃けしん! 純白の炎켃ほのおで[R]すべてのものを焼きつくす! |
ZEKUROMU | I'm the ideal embodiment of lightning! My[R]lightning will blacken and scorch the world! | われは いかずちの化身켃けしん! しっ黒켂こくの[R]イナズマで 世界켃せかいを焼きつくす! |
RANDOROSU | I am the Guardian of the Fields![R]I am the one that nourishes the ground! | ワシは ほうじょうの神켂かみ! 大地켃だいちに[R]めぐみを あたえるものじゃ! |
KYUREMU | I know the coming of all things![C]I defeat without mercy [R]anyone who would oppose that future! | われは 未来켃みらいを見通켃みとおす! そして その未来켃みらいに[R]反켂はんしたものは ようしゃなく破壊켃はかいするッ! |
KERUDYIO | Adventures are simply exciting![K][R]I get to see all kinds of stuff! | やっぱり冒険は 楽켂たのしいよね![K][R]いろんなものが見られて ワクワクするよ! |
MEROETTA_V | Yes! The power of music is infinite![R]Come on! Sing with me! | そう! 音楽のチカラは 無限大∞!![R]さあ ワタシと いっしょに 歌켂うたいましょ! |
GENOSEKUTO | What? Bothered by the cannon on my[R]back?[K] Don't worry! I won't use it on you! | え? せなかに たいほうが ついてるって?[K][R]だいじょうぶだよ~! うたないよ~! |
GENOSEKUTO_AQUA | ||
GENOSEKUTO_INAZUMA | ||
GENOSEKUTO_BLAZE | ||
GENOSEKUTO_FREEZE | ||
HARIMARON | The quills on my head won't hurt you![R]They are usually very soft. | 頭켃あたまのとげは いたくないよ![R]ふだんは やわらかいんだよ! |
HARIBOOGU | No, I'm not horizontally challenged.[R]I'm well built. | 太켂ふとってないです。ガッチリしてるんです。 |
BURIGARON | I can be the shield when foes' attacks[R]become too much. Let's give it our all! | 敵켂てきの攻撃が きびしければ オレが[R]たてになる! がんばっていこうぜ! |
FOKKO | I can vent hot air from my ears. ♪[R]I don't need to eat anything spicy for that! ♪ | わたし 耳켂みみから火が出るんだよ。[R]からいもの食べたワケじゃないからね。 |
TEERUNAA | Huh? You want to know why I have a twig[R]stuck in my tail?[K] Nonya! | え? なんで しっぽに えだが ささって[R]いるのかって?[K] アナタには関係ないでしょ。 |
MAFOKUSHII | I can manipulate flames...[K][R]elegantly and mysteriously. | わたしは 炎켃ほのおを あやつるもの。[K][R]美켃うつくしく あやしくね。 |
KEROMATSU | I secrete bubbles from my chest and back,[R]but they aren't shampoo. | むねと せなかから あわを出すよ。[R]シャンプーしてるワケじゃないんだよ? |
GEKOGASHIRA | I throw rocks covered with bubbles.[R]Don't call me a coward! | あわで包켂つつんだ小石켃こいしを 投げるヨ。[R]ひきょーものとか いわないでヨ。 |
GEKKOUGA | To live in the shadows cast by those who[R]shine... That is the destiny of the ninja! | すべては光켃ひかりが生み出す影켂かげに生きる……[R]それがニンジャの宿命なのだ! |
HORUBII | I'll give it my all! I can dig holes. Think that [R]might come in handy during an adventure? | オイラ 冒険 がんばるよ! あなを[R]ほるのが得意켃とくいだけど 役켂やくに立つかなあ。 |
HORUUDO | Leave it to me when it comes to civil[R]engineering! Dig, dig, and dig some more! | オラ 土木工事켆どぼくこうじは 大得意だ![R]ほって ほって ほりまくるだ! |
YAYAKOMA | It's fun to hang around in Lively Town.[R]But adventure is fun, too! | ワイワイタウンで あそぶのも楽켂たのしいけど[R]冒険も楽켂たのしいな♪ |
HINOYAKOMA | Do as I say, or I'll shoot fire from my beak! | オレに さからうヤツァ クチバシから[R]火ィとばすぜい! |
FAIAROO | Don't get me too fired up![R]I'll produce fire from all over my body! | ワタシを コーフンさせないで![R]体中켆からだじゅうから 火が出ちゃう! |
KOFUKIMUSHI_HANAZONO | Everyone, I have to warn you not to attack[R]me. I'll scatter black powder if you do! | みんな ぼくのこと おそわないでね~~![R]黒켂くろい粉켂こな まきちらすよ~~~~! |
KOFUKIMUSHI_MIYABI | ||
KOFUURAI_HANAZONO | I have no idea why, but...[K][R]my fur's bristled! | なぜだか知らないが……[K]全身の毛が さかだつ! |
KOFUURAI_MIYABI | ||
BIBIYON_HANAZONO | Do you like the pattern on my wings? ♪[K] If you[R]want a taste of my Powder, try saying no! | はねの もようが キレイでしょ♪[K][R]キレイっていわないと 粉켂こなまくわよ! |
BIBIYON_MIYABI | Try to surpass my beauty. | ワタクシを こえるぐらい[R]美켃うつくしくおなりなさい。 |
SHISHIKO | I ask for fights a lot![R]Huh? What did you say? You want a fight? | オレは ケンカっぱやいんだ![R]ん? なんだ? やるのか コノ!? |
SHISHIKO2 | ||
KAENJISHI | My fiery mane is the symbol of my royalty.[R]I protect my pride! | 炎켃ほのおの たてがみは 王者のしるし![R]むれは オレが守켂まもる! |
KAENJISHI2 | We females hunt.[R]Males aren't fit for it. | かりをするは わたしのしごと。[R]オスなんかに まかせておけないわ。 |
FURABEBE_RED | I draw upon the flowers with their hidden[R]powers to follow me and serve me! ♪ | 広켂ひろがれ! 花켂はなの ちから♪ |
FURAETTE_RED | Taking care of flowers is my duty.[R]It can be hectic, but it's always fun! ♪ | お花켂はなの お世話켂せわが わたしのしごとなの。[R]大変なところもあるけど 楽켂たのしいわよ♪ |
FURAAJESU_RED | I happen to own a superb garden myself.[R]Will you come visit me next time? Ohoho! | ワタクシ りっぱな花園を もって[R]いますのよ。今度켃こんどいらして。オホホホッ! |
MEEKURU | Hey, are you going somewhere fun? | ねえねえ どこに あそびにいくの? |
GOOGOOTO | I can help you if you need anything[R]transported![K] Time for Daddy to shine! | 荷物켃にもつの うんぱんなら まかせてくれ![K][R]パパ がんばっちゃうぞ! |
YANCHAMU | You want to go on an adventure with me?[R]I guess we'll give it our all! | オレと いっしょに 冒険するのか?[R]まあ がんばるぜ。 |
GORONDA | When someone asks for a fight,[R]I always go for it. I never back down! | 売られたケンカは 買う![R]にげるワケには いかんのじゃあ!! |
TORIMIAN | What? Can I see through the untidy fur on[R]my forehead? Sure, I can! Leave me alone! | 前켂まえですか? ちゃんと見えてますよ?[R]ボサボサがいいんです。ほっといてください。 |
NYASUPAA | Try not to aim too high, or you'll get hurt.[R]Relax and be yourself. | あまり気負켂きおうと いいことないから。[R]おちついて いこうね。 |
NYASUPAA2 | ||
NYAONIKUSU_M | OK, what mischief can I get into today? | さてと。今日켃きょうは どんな いたずらを[R]しようかな? |
NYAONIKUSU_F | I can tell that you think I'm cute, right?[R]Well, I think you are right. | ねえ ワタシのこと カワイイと[R]思켂おもってるでしょ? まあ その通켂とおりよね。 |
HITOTSUKI | I, Honedge, pledge to wedge an edge[R]into a hedge on the ledge! | あの~ ひとつ聞いてもいいですか?[K][R]……[K]おもしろくない?[K] すみません……。 |
NIDANGIRU | Whoever opposes me will face[R]these double blades of mine! | 向かってくるヤツは ようしゃしないよ![R]オラッ! にだんぎりしちゃうよ! |
GIRUGARUDO_S | They call me Gilbrand.[R]It means shield and sword. | ボク ケンタくんって よばれてるんです。[R]けんと たてで ケンタくん。 |
SHUSHUPU | Here, smell me and be amazed! | さあ ワタシのにおいで うっとり[R]しなさい。 |
FUREFUWAN | What? I stink?[K] Thank you. That's the [R]highest compliment you could pay! ♪ | え? くさいって?[K] ありがと。[R]それ最高の ほめ言葉켃ことばよ♪ |
PEROPPAFU | Can we...go home by dinnertime? | ば…ばんご飯켂はんまでには 帰켂かえりましょう! |
PERORIIMU | I smell something yummy from over that way.[R]*sniff sniff* ♪ | あっちに おいしそうな においが……[R]クンクン♪ |
MAAIIKA | Oh no! I forgot something![K] [R]Oh well... Should be OK. | あっ! わすれもの しちゃった![K][R]……まーいーか。 |
KARAMANERO | I hate being bothered![R]Don't make me spit ink! | からんでくるヤツは きらいだよ![R]スミはくよー! |
KAMETETE | Don't call us gross![R]We aren't gross at all! | キモッ![K] とか いきなり いわないで[R]くださいね。キモくないですから。 |
GAMENODESU | Don't judge us by our looks. | 見た目のインパクトで はんだんしないで[R]くださいね。 |
KUZUMOO | I'm not Horsea's brother.[R]We are friends. ♪ | タッツーとは 兄弟じゃないよ。[R]お友켂ともだちだよ♪ |
DORAMIDORO | How noxious! You are so noxious! | どくどくしい……! じつに どくどくしい! |
UDEPPOU | I have a water gun right in my arm! How cool[R]is that? This is a dream come true for any kid! | うでから みずビーム! カッコイイだろ?[R]子どもたちの あこがれ ロマンだぜ! |
BUROSUTAA | I have a cannon in my arm! How cool is that?[K][R]Just Inkay? No way! It's beyond OK! | うでから ほうだん発射! イカスよな![K][R]ちなみに イカじゃないからな! |
ERIKITERU | I generate electricity while I sunbathe.[K][R]This is called photovoltaic generation. | おひさまを浴びて 発電するんだよ。[K][R]太陽光発電켊たいようこうはつでんって いうんだ。 |
EREZAADO | I generate electricity with my frills![R]I can feel power surging! | エリマキで 発電![R]ちからが わいてくるでザード! |
CHIGORASU | I'm widdle but stwong! | ぼく まだ おさないけど こうみえて[R]つおいんだお。 |
GACHIGORASU | I'm really strong! Yes, I'm dead serious.[R]Do I need to throw a tantrum to prove it? | オレさまは ガチで つえーんだぜッ![R]あばれまくるぜッ!! |
AMARUSU | I can't take hot weather.[R]I hope cold days will hit us soon... | 暑켂あついのは苦手켃にがてなんですよね。[R]はやく さむい日が こないかしら……。 |
AMARURUGA | Let me know if you are too hot.[R]I can create a cold breeze to cool you. | 暑켂あつかったら いってくださいね? わたしの[R]冷気켃れいきで すずしくしてさしあげます。 |
NINFIA | If anyone's about to have a fight, you need to[R]come get me so I can stop them.[C]I can help them relax with my[R]ribbonlike feelers. | ケンカしそうになったら いつでも[R]よんでくださいね![C]リボンのような しょっかくで[R]気持켂きもちを なごませますから! |
RUCHABURU | ||
DEDENNE | Adventure isn't where I shine the most,[R]but I can go all out when eating! | 冒険は ちょっと苦手켃にがてだけど[R]おいしいもの食べられるなら がんばります! |
MERESHII | Good morning. I've been sleeping underground[R]for a long time. | おはようございます。[R]ずっと地底켃ちていで ねむってました。 |
NUMERA | Adventure? How exciting![R]I'll do my best! | 冒険! ドキドキしちゃうね![R]ボク がんばるよ! |
NUMEIRU | How's your body? Is it nice and slimy[R]like mine today? | ねえアナタ 今日켃きょうも いい感켂かんじに[R]ヌメヌメしてますかー? |
NUMERUGON | Who's next?[R]Whoever it is, I'll make you slimy! | どこからでも かかってこい![R]ヌルヌルにしてやんよ! |
KUREFFI | ||
BOKUREE | I know how I look, but I'm not a ghost.[R]There is no need to get startled. | こう見えて オバケじゃないですからね?[R]おどろかないでくださいね? |
OOROTTO | I can control the trees of the forest.[K][R]Huh? You want me to demonstrate?[K] Well... | ワタシは 森켂もりの木々켂きぎを あやつれる。[K][R]え? やってみろって?[K] いやあ……。 |
BAKETCHA_M | They think I look like something.[K][R]I get that way too often, in fact. | なにかに にていると よく いわれます。[K][R]ええ 本当によく いわれます……。 |
BAKETCHA_S | ||
BAKETCHA_L | ||
BAKETCHA_LL | ||
PANPUJIN_M | Sing with me! You have to keep it nice and [R]low so we can scare others! *cackle* ♪ | いっしょに 歌켂うたを歌켂うたいましょ。[R]ぶきみな声켂こえでね ケタケタケタッ♪ |
PANPUJIN_S | ||
PANPUJIN_L | ||
PANPUJIN_LL | ||
KACHIKOORU | Ice encases my body.[R]It's not as cold as you'd imagine. | 氷켃こおりで からだを おおってるんだよ。[R]意外켃いがいと さむくないよ。 |
KUREBEESU | I have a flat top.[R]Do you want to take a ride? | わしゃ ものすごく 平켂ひらべったいんじゃ。[R]乗ってみるかの? |
ONBATTO | I can emit ultrasonic waves from my ears![R]Can I do a show-and-tell now? | 大켂おおきな耳켂みみから 超音波켆ちょうおんぱだすよ。[R]ねえ やってみていい? |
ONBAAN | I'm the king of darkness![R]I'm invincible in the dark! | オレは 暗켂くらやみの王者![R]暗켂くらやみなら だれにも負けない! |
ZERUNEASU | ||
IBERUTARU | I'm the taker of lives! But I'll join your[R]adventure, for now! | われは 生命を うばいしもの![R]だが 今켂いまはいこう! ともに冒険へ! |
JIGARUDE | Zzeegggaa! I am the one who monitors the[R]ecosystem of this planet. | ジガガガガ……! ワレハ コノ星켂ホシノ[R]生態系켆セイタイケイヲ カンシスルモノダ……! |
OOBEMU2 | ||
OOBEMU3 | ||
NYOROBON2 | ||
NYOROBON3 | ||
MOGURYUU2 | ||
MOGURYUU3 | ||
MOGURYUU4 | ||
RANTAAN2 | ||
RANTAAN3 | ||
SUPIAA2 | ||
SUPIAA3 | ||
MITSUHANII3 | ||
MITSUHANII4 | ||
MITSUHANII5 | ||
SHADOW_OF_NIHIL | ||
SHADOW_OF_NIHIL2 | ||
SHADOW_OF_NIHIL3 | ||
SHADOW_OF_NIHIL4 | ||
SHADOW_OF_NIHIL5 | ||
SHADOW_OF_NIHIL6 | ||
SHADOW_OF_NIHIL7 | ||
SHADOW_OF_NIHIL8 | ||
DARKMATTER_00 | ||
DARKMATTER_01 | ||
DIANSHII | I possess the beauty of gemstones![R]Try not to get jealous! ♪ | ワタシの美켃うつくしさは 宝石そのもの![R]しっとしないでね♪ |
BUUBAA2 | ||
BUUBAA3 | ||
BUUBAA4 | ||
BUUBAA5 | ||
HITOMOSHI2 | ||
HITOMOSHI3 | ||
HITOMOSHI4 | ||
BANGIRASU_MEGA | ||
GENGAA_MEGA | ||
GENGAA_MEGA2 | ||
MYUUTSUU_MEGA_Y | ||
REKKUUZA_MEGA | ||
SAIDON2 | ||
SAIDON3 | ||
SAIDON4 | ||
SAIDON5 | ||
SAIDON6 | ||
DARKMATTER_02 | ||
DARKMATTER_03 | ||
DARKMATTER_04 | ||
DARKMATTER_05 | ||
DARKMATTER_06 | ||
DARKMATTER_07 | ||
DARKMATTER_08 | ||
DARKMATTER_09 | ||
PERIPPAA2 | ||
FUUPA | ||
KYUREMU_BLACK | ||
KYUREMU_WHITE | ||
KAIOOGA_SP | ||
GURAADON_SP | ||
MYUUTSUU_MEGA_X | ||
GIRATYINA_O | ||
KAKUREON_COMPANION | Welcome! ♪ [R]For one of my dearest customers, I'll do my best! | いらっしゃ~い♪ 冒険も がんばり[R]ますよ~! いつもお世話켂せわになってますし♪ |
RUCHABURU_COMPANION | Watch and learn from me! Here comes my[R]aerial finishing move! Hy-krah! Hy-krah! | オレを見て さんこうにしろ![R]空中さっぽうで 戦켃たたかうトウッ! トウーッ! |
KUREFFI_COMPANION | I got a Treasure Box! ♪ Let's go look for more! ♪ | ゲット宝箱♪ 宝箱を さがしに[R]いきましょう♪ |
DESUKAAN_COMPANION | [face:10]Adventure? Sounds awesome![R]Let me join you! Fwohohoho! | [face:10]冒険 いいですね~! ごいっしょ[R]しましょう! ヒェッヒェッヒェッ! |
PERIPPAA_COMPANION | I'm Pelipper, a wandering delivery bird![R]I deliver things with caution! | オレは さすらいの ゆうびんやさん[R]ペリッパー! ていねいに はこぶぜ! |
RAPURASU_COMPANION | I can go to any part of this world with you...[R]if you need me to. | 必要であれば 世界켃せかいの どこまでも[R]いきますよ。 |
NYAASU_COMPANION | I like round things, meow! | ニャーは まるいものが[R]好きなんだニャー! |
ZERUNEASU_COMPANION | Let me share my life—the life that flows in the[R]Tree of Life! Let us venture into dungeons! | あたえましょう! 生命の木とともに![R]ダンジョンへの冒険へ! |
GARUURA_COMPANION | You know, I used to have a different business.[C]One day I thought, "Hey, a Deposit Box[R]could manage storage without me around."[C]That's why I decided to run a café instead![R][K]Oh my! Sorry for rambling on and boring you! | ねえ 聞いて。[C]今켂いまでこそ おばちゃん カフェに[R]いるけど……[C]じつは昔켃むかしは ちがう お仕事켃しごとを[R]してたのよ。[C]でも……[K]ある日 気がついたの。[C]あずかりボックスで いいんじゃ[R]ないかって。[C]そこからよ。[K]てんしょくしようと[R]決意켃けついしたのは……。[C]アラ たくさん しゃべっちゃった。[R]おしゃべりで ゴメンね。 |
RESERVE_58 | ||
RESERVE_59 | ||
RESERVE_60 | ||
RESERVE_61 | ||
RESERVE_62 | ||
RESERVE_63 | ||
RESERVE_64 | ||
RESERVE_65 | ||
RESERVE_66 | ||
RESERVE_67 | ||
RESERVE_68 | ||
RESERVE_69 | ||
RESERVE_70 | ||
RESERVE_71 | ||
RESERVE_72 | ||
RESERVE_73 | ||
RESERVE_74 | ||
RESERVE_75 | ||
ZERUNEASU_R | ||
ACHAMO_F_H | ||
PIKACHUU_F_H | ||
EVOLUTION_BEFORE | ||
EVOLUTION_AFTER | ||
FREE_FRIEND_00 | ||
FREE_FRIEND_01 | ||
FREE_FRIEND_02 | ||
YAMIKARASU_TOWN | ||
FUSHIGIDANE_H | ||
HITOKAGE_H | ||
ZENIGAME_H | ||
PIKACHUU_H | ||
IIBUI_H | ||
CHIKORIITA_H | ||
HINOARASHI_H | ||
WANINOKO_H | ||
KIMORI_H | ||
ACHAMO_H | ||
MIZUGOROU_H | ||
RARUTOSU_H | ||
NAETORU_H | ||
HIKOZARU_H | ||
POTCHAMA_H | ||
RIORU_H | ||
TSUTAAJA_H | ||
POKABU_H | ||
MIJUMARU_H | ||
HARIMARON_H | ||
FOKKO_H | ||
KEROMATSU_H |