Meta:Shiren (song): Difference between revisions
m (Text replacement - "↵↵==In Other Languages==" to " ==In Other Languages==") |
|||
(37 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{| class="wikitable" style="text-align:center; float:right" | {| class="wikitable" style="text-align:center; float:right" | ||
|- | |- | ||
! | !{{#widget:YouTube|width=420|height=240|id=OFidr90peB4}} | ||
|} | |} | ||
'''Shiren'''{{UT}} {{JA|試練|Shiren}} is a song in | '''Shiren'''{{UT}}<ref group ="notes">The name Shiren is official, however, the spelling used for the character/series is {{JAnb|シレン|Shiren|}}.</ref> {{JA|試練|Shiren|}} is a song in {{ShirenSeriesTitle}}. The song was composed by {{Meta|Michiya Haruhata}} {{JAnb|春畑道哉||}}, the lyrics were written by {{Meta|Michio Yamagami}} {{JAnb|山上路夫||}}, and it was performed by {{Meta|JERO}}. | ||
== | ==Inspiration== | ||
In a {{Meta|2008 Tokyo Game Show}} press release, he stated "In the original song, the idea is that life is unique and filled with various trials. It emphasizes the importance of overcoming these challenges. This sentiment also connects to the fun and excitement of 'Shiren the Wanderer.' I will sing it to the best of my ability."<ref>https://nlab.itmedia.co.jp/games/articles/0809/16/news124_2.html</ref> | |||
:'''Original:''' | |||
<blockquote> | <blockquote> | ||
オリジナルソングには)人生はひとつしかなく、いろんな試練がある。その試練を乗り越えることが大事だという思いを込めています。これは風来のシレンの面白さにも通じるものです。精一杯歌わせていただきます | |||
</blockquote> | </blockquote> | ||
==Name Etymology== | |||
The song's name is a Japanese word that means trial or ordeal and is pronounced "Shiren", like {{Shiren|Shiren|the character's}} name. | |||
==Appearances== | |||
===Games=== | |||
{{Shiren Games Table | |||
| Shiren 1 SFC = ✗ | |||
| Shiren 1 DS = ✗ | |||
| Shiren 1 SP = | |||
| Surala 1 = ✗ | |||
| Surala 2 = ✗ | |||
| Surala 3 = ✗ | |||
| Surala 4 = ✗ | |||
| Moonlight Village GB = ✗ | |||
| Moonlight Village PC = ✗ | |||
| Moonlight Village PCI = ✗ | |||
| Moonlight Village SP = ✗ | |||
| Shiren 2 = ✗ | |||
| Magic Castle GBC = ✗ | |||
| Magic Castle DS = | |||
| Asuka DC = ✗ | |||
| Asuka PC = ✗ | |||
| Shiren 3 Wii = ✗ | |||
| Shiren 3 PSP = | |||
| Shiren 4 DS = | |||
| Shiren 4 PSP = | |||
| Shiren 5 DS = | |||
| Shiren 5 Vita = | |||
| Shiren 5 2020 = ✗ | |||
| Shiren 5 SP = | |||
| Tower of Slumber = | |||
| Shiren 6 = ✗ | |||
}} | |||
<!-- | <!-- | ||
== | ===Spin-offs=== | ||
--> | --> | ||
<!-- | <!-- | ||
== | ===In Other Media=== | ||
--> | --> | ||
===Commercials=== | |||
A short part of the song is featured in commercials for {{MagicCastleDSTitle}}. JERO appears in the commercials dressed as Shiren. | |||
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align:center; color:white; margin:auto; width:30%" | |||
!Commercial 1 | |||
!Commercial 2 | |||
|- | |||
|{{#widget:YouTube|id=QqoLkPAAu4g}} | |||
|{{#widget:YouTube|id=KHq7zdfBSU0}} | |||
|} | |||
==Lyrics== | |||
===Japanese=== | |||
<pre> | |||
風が吹く日暮れの道 | |||
どこまで行けば いいのか | |||
風来の男ならば 待ってる宿もない | |||
ここで暮らせと言っていた | |||
そんな女(ひと)もいたけれど | |||
男は誰でも旅人だ | |||
茜雲(あかねぐも)が目にしみる | |||
生きる事は試練か | |||
負けちゃ今日を越えられぬ | |||
明日もちがう試練が | |||
俺のことを待っている | |||
人生はロマンだぜ | |||
眉あげてゆこう | |||
この街で人の情け | |||
心にジンとしみたよ | |||
風来の男だって 時には弱くなる | |||
おまえがともした家明かり | |||
今もたずね帰りたい | |||
未練はおまえを苦しめる | |||
熱い想いとじこめる | |||
愛は俺の試練か | |||
うしろ向いて生きられぬ | |||
女ごころ試練か | |||
俺を夢で迷わせる | |||
人生は一度きり | |||
前向いてゆこう | |||
この道越えたら広々と | |||
空も青くひろがるさ | |||
苦しい想いは男なら | |||
笑い顔(がお)に隠すのさ | |||
生きる事は試練か | |||
負けちゃ今日を越えられぬ | |||
明日もちがう試練が | |||
俺のことを待っている | |||
人生はロマンだぜ | |||
眉あげてゆこう | |||
</pre> | |||
==Gallery== | |||
<gallery> | |||
Shiren (song) - JERO Cover Image.png | Cover image. | |||
</gallery> | |||
==In Other Languages== | ==In Other Languages== | ||
{{In Other Languages | {{In Other Languages | ||
Line 50: | Line 137: | ||
| td = | | td = | ||
}} | }} | ||
==Notes== | |||
<references group ="notes"/> | |||
==See Also== | ==See Also== | ||
{{Shiren the Wanderer (series) Audio Navbox}} | |||
==References== | ==References== | ||
* <ref>https://www.youtube.com/watch?v=OFidr90peB4 Official YouTube upload, singing, composition and lyrics writing credits</ref> | |||
* <ref>https://open.spotify.com/track/458yAka2YyKXwv5ql71yyW Official Spotify upload.</ref> | |||
* <ref>https://www.uta-net.com/song/75086/ Lyrics</ref> | |||
<references /> | <references /> | ||
[[Category:Magic Castle DS Audio]] |
Latest revision as of 20:02, 14 July 2025
Shiren[notes 1] (Japanese: 試練) is a song in Mystery Dungeon: Shiren the Wanderer series. The song was composed by Michiya Haruhata (Japanese: 春畑道哉), the lyrics were written by Michio Yamagami (Japanese: 山上路夫), and it was performed by JERO.
Inspiration
In a 2008 Tokyo Game Show press release, he stated "In the original song, the idea is that life is unique and filled with various trials. It emphasizes the importance of overcoming these challenges. This sentiment also connects to the fun and excitement of 'Shiren the Wanderer.' I will sing it to the best of my ability."[1]
- Original:
オリジナルソングには)人生はひとつしかなく、いろんな試練がある。その試練を乗り越えることが大事だという思いを込めています。これは風来のシレンの面白さにも通じるものです。精一杯歌わせていただきます
Name Etymology
The song's name is a Japanese word that means trial or ordeal and is pronounced "Shiren", like the character's name.
Appearances
Games
Shiren 1 | Save Surala | Moonlight Village | Shiren 2 | Magic Castle | Asuka | Shiren 3 | Shiren 4 | Shiren 5 | Tower of Slumber |
Shiren 6 | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
SFC | DS | SP | 1 | 2 | 3 | 4 | GB | PC | PCI | SP | GBC | DS | DC | PC | Wii | PSP | DS | PSP | DS | Vita | 2020 | SP | ||||
✗ | ✗ | ✗ | ✗ | ✗ | ✗ | ✗ | ✗ | ✗ | ✗ | ✗ | ✗ | ✗ | ✗ | ✗ | ✗ | ✗ |
Commercials
A short part of the song is featured in commercials for Mystery Dungeon: Shiren the Wanderer DS2 - Magic Castle of the Desert. JERO appears in the commercials dressed as Shiren.
Commercial 1 | Commercial 2 |
---|---|
Lyrics
Japanese
風が吹く日暮れの道 どこまで行けば いいのか 風来の男ならば 待ってる宿もない ここで暮らせと言っていた そんな女(ひと)もいたけれど 男は誰でも旅人だ 茜雲(あかねぐも)が目にしみる 生きる事は試練か 負けちゃ今日を越えられぬ 明日もちがう試練が 俺のことを待っている 人生はロマンだぜ 眉あげてゆこう この街で人の情け 心にジンとしみたよ 風来の男だって 時には弱くなる おまえがともした家明かり 今もたずね帰りたい 未練はおまえを苦しめる 熱い想いとじこめる 愛は俺の試練か うしろ向いて生きられぬ 女ごころ試練か 俺を夢で迷わせる 人生は一度きり 前向いてゆこう この道越えたら広々と 空も青くひろがるさ 苦しい想いは男なら 笑い顔(がお)に隠すのさ 生きる事は試練か 負けちゃ今日を越えられぬ 明日もちがう試練が 俺のことを待っている 人生はロマンだぜ 眉あげてゆこう
Gallery
In Other Languages
Language | Name | |
---|---|---|
English | Shiren | |
Japanese | 試練 |
Notes
- ↑ The name Shiren is official, however, the spelling used for the character/series is (Japanese: シレン).
See Also
Mystery Dungeon: Shiren the Wanderer series - Audio | ||
---|---|---|
Albums | Mystery Dungeon 2 Shiren the Wanderer Special Arrange Version • CHUNSOFT 20th Anniversary ~ SHIREN THE WANDERER's 20th SPECIAL COLLECTION • CR Mystery Dungeon: Shiren the Wanderer: Princess Suzune and the Tower of Slumber Soundtrack • Limited Edition Soundtrack • Shiren the Wanderer: The Mystery Dungeon of Serpentcoil Island Soundtrack | |
In-Game soundtracks | Mystery Dungeon: Shiren the Wanderer (SFC • DS • SP) • Monster of Moonlight Village (GB • PC) • Shiren's Castle and the Oni Invasion • Magic Castle of the Desert (GBC • DS) • Gaiden - Asuka the Swordswoman • The Sleeping Princess and the Karakuri Mansion • The Eye of God and the Devil's Navel (DS • PSP) • The Tower of Fortune and the Dice of Fate (DS • Vita / 2020 / SP) • The Mystery Dungeon of Serpentcoil Island • The Rainbow Labyrinth Chronicle • Monsters: Netsal | |
Songs | Magic Castle DS | Shiren |
Tower of Slumber | RUSH! (song) |
References
- ↑ https://nlab.itmedia.co.jp/games/articles/0809/16/news124_2.html
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=OFidr90peB4 Official YouTube upload, singing, composition and lyrics writing credits
- ↑ https://open.spotify.com/track/458yAka2YyKXwv5ql71yyW Official Spotify upload.
- ↑ https://www.uta-net.com/song/75086/ Lyrics