Super MD:Development Oversights: Difference between revisions

MDFW - The Mystery Dungeon Tree of Information.
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "'''Development Oversights''' entails spelling errors, translation errors, bugs, glitches, and other aspects of unintended gameplay. This page covers {{GameTitle|SuperMD|l|i}}. ==Miscellaneous== * In the English translation, Watchog says "I knew you could it" instead of "I knew you could do it".<ref>https://www.reddit.com/r/MysteryDungeon/comments/1e1yj4c/been_replaying_the_mystery_dungeon_games_just_got/</ref> <!-- ==Gallery== --> <!-- ==Trivia== * --> ==See Also...")
 
m (Text replacement - "<!--↵==Trivia==↵* ↵↵-->" to "")
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''Development Oversights''' entails spelling errors, translation errors, bugs, glitches, and other aspects of unintended gameplay. This page covers  {{GameTitle|SuperMD|l|i}}.
{{For|the lore page|Pkmn:Development Oversights}}


==Miscellaneous==
'''Development Oversights''' entails spelling errors, translation errors, bugs, glitches, and other aspects of unintended gameplay. This page covers  {{SuperMDTitle}}.
 
==Text==
* In the English translation, Watchog says "I knew you could it" instead of "I knew you could do it".<ref>https://www.reddit.com/r/MysteryDungeon/comments/1e1yj4c/been_replaying_the_mystery_dungeon_games_just_got/</ref>
* In the English translation, Watchog says "I knew you could it" instead of "I knew you could do it".<ref>https://www.reddit.com/r/MysteryDungeon/comments/1e1yj4c/been_replaying_the_mystery_dungeon_games_just_got/</ref>
 
* In the English translation, during the scene at Serene Village after the Gabite boss fight early in the story, one of Shelmet's text boxes is mislabeled as Pancham's.<ref>https://www.youtube.com/watch?v=LZUxHmPUPds 13:52</ref>
* In the Italian translation, one of the optional dialogues for Mawile lacks a new line, making the text go outside of the text box and screen, rendering the rest of the sentence unreadable to a normal player.
<!--
<!--
==Gallery==
==Gallery==
Line 9: Line 12:
-->
-->


<!--
==Trivia==
*


-->


==See Also==
==See Also==

Latest revision as of 23:25, 9 July 2025

For the lore page, see Pkmn:Development Oversights.

Development Oversights entails spelling errors, translation errors, bugs, glitches, and other aspects of unintended gameplay. This page covers Nintendo 3DS Pokémon Super Mystery Dungeon.

Text

  • In the English translation, Watchog says "I knew you could it" instead of "I knew you could do it".[1]
  • In the English translation, during the scene at Serene Village after the Gabite boss fight early in the story, one of Shelmet's text boxes is mislabeled as Pancham's.[2]
  • In the Italian translation, one of the optional dialogues for Mawile lacks a new line, making the text go outside of the text box and screen, rendering the rest of the sentence unreadable to a normal player.


See Also

References