Super MD:Development Oversights: Difference between revisions

MDFW - The Mystery Dungeon Tree of Information.
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "'''Development Oversights''' entails spelling errors, translation errors, bugs, glitches, and other aspects of unintended gameplay. This page covers {{GameTitle|SuperMD|l|i}}. ==Miscellaneous== * In the English translation, Watchog says "I knew you could it" instead of "I knew you could do it".<ref>https://www.reddit.com/r/MysteryDungeon/comments/1e1yj4c/been_replaying_the_mystery_dungeon_games_just_got/</ref> <!-- ==Gallery== --> <!-- ==Trivia== * --> ==See Also...")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
'''Development Oversights''' entails spelling errors, translation errors, bugs, glitches, and other aspects of unintended gameplay. This page covers  {{GameTitle|SuperMD|l|i}}.
'''Development Oversights''' entails spelling errors, translation errors, bugs, glitches, and other aspects of unintended gameplay. This page covers  {{GameTitle|SuperMD|l|i}}.


==Miscellaneous==
==Text==
* In the English translation, Watchog says "I knew you could it" instead of "I knew you could do it".<ref>https://www.reddit.com/r/MysteryDungeon/comments/1e1yj4c/been_replaying_the_mystery_dungeon_games_just_got/</ref>
* In the English translation, Watchog says "I knew you could it" instead of "I knew you could do it".<ref>https://www.reddit.com/r/MysteryDungeon/comments/1e1yj4c/been_replaying_the_mystery_dungeon_games_just_got/</ref>
 
* In the English translation, during the scene at Serene Village after the Gabite boss fight early in the story, one of Shelmet's text boxes is mislabeled as Pancham's.<ref>https://www.youtube.com/watch?v=LZUxHmPUPds 13:52</ref>
* In the Italian translation, one of the optional dialogues for Mawile lacks a new line, making the text go outside of the text box and screen, rendering the rest of the sentence unreadable to a normal player.
<!--
<!--
==Gallery==
==Gallery==

Revision as of 18:21, 25 September 2024

Development Oversights entails spelling errors, translation errors, bugs, glitches, and other aspects of unintended gameplay. This page covers Template:GameTitle.

Text

  • In the English translation, Watchog says "I knew you could it" instead of "I knew you could do it".[1]
  • In the English translation, during the scene at Serene Village after the Gabite boss fight early in the story, one of Shelmet's text boxes is mislabeled as Pancham's.[2]
  • In the Italian translation, one of the optional dialogues for Mawile lacks a new line, making the text go outside of the text box and screen, rendering the rest of the sentence unreadable to a normal player.


See Also

References